Main Menu

Arre Vilagiyirum (அற்றே விலகியிரும்)

Composer: Gopalakrishna Bharathi (Tamil: கொபலக்ரிஷ்ன பரடி) was born the son of Shivaraama Bhaaratiyaar in the village Narimanam near NaagapaTTinam in Tamil NaaDu in 1810. He later lived in Mudikondan, Anaitandavapuram and Mayuram, places with which he later became associated. From childhood, he learned Carnatic music from every possible source, even from Ghanam Krishna Aiyyar, Hindustani from Raamadaas (as did Subbaraya Sastri), and Vedas from GOvinda Yati of Mayuram.More...

Ragam: poorvi kalyaaNi

53 gamanashrama janya
Aa: S R1 G3 M2 P D2 P S
Av: S N3 D2 P M2 G3 R1 S

Talam:

Language: Tamil (டமில்)

Gopalakrishna Bharathi

Gopalakrishna Bharathi


Recitals


Awaiting Contribution


Awaiting Contribution

This Krithi was originally composed in Tamil. Other languages are for your convenience


பல்லவி

அற்றே விலகியிரும் பிள்ளாய் ஸன்னிதன மறைக்குதாம் – னீ (ஸற்றே)

அனுபல்லவி

அற்றவம் புரிய னம்மிடம் திருனாளைப் போவார் வன்திருக்கிறார் (ஸற்றே)

சரநம் 1

ஸாதி முறைமை பேஸுறன் தன்னை இகzன்தும் ஏஸுறான்
கோதிலா குநமுடையோன் கோபம் கொந்டால் தாளமாட்டாய் (ஸற்றே)

சரநம் 2

வேத குலத்தை போற்றுறான் விரும்பி விரும்பி யேற்றுறான்
பூதலத்தில் இவனைப்போலே புந்யபுருடன் ஒருவன் இல்லை (ஸற்றே)

சரநம் 3

பத்தியில் கறை கந்டவன் பார்த்துப் பார்த்து உந்டவன்
ஸித்தம் குறையில் னமது ஸெல்வம் முற்றும் குறையும் தயவுஸெய்து (ஸற்றே)

పల్లవి

అఱ్ఱే విలగియిరుమ్ పిళ్ళాయ్ సన్నితన మఱైక్కుతామ్ – నీ (సఱ్ఱే)

అనుపల్లవి

అఱ్ఱవమ్ పురియ నమ్మిడమ్ తిరునాళైప్ పోవార్ వన్తిరుక్కిఱార్ (సఱ్ఱే)

చరణం 1

సాతి ముఱైమై పేసుఱన్ తన్నై ఇకన్తుమ్ ఏసుఱాన్
కోతిలా గుణముడైయోన్ కోబమ్ కొణ్డాల్ తాళమాట్టాయ్ (సఱ్ఱే)

చరణం 2

వేత కులత్తై పోఱ్ఱుఱాన్ విరుమ్బి విరుమ్బి యేఱ్ఱుఱాన్
పూతలత్తిల్ ఇవనైప్పోలే పుణ్యపురుడన్ ఒరువన్ ఇల్లై (సఱ్ఱే)

చరణం 3

పత్తియిల్ కఱై కణ్డవన్ పార్త్తుప్ పార్త్తు ఉణ్డవన్
సిత్తమ్ కుఱైయిల్ నమతు సెల్వమ్ ముఱ్ఱుమ్ కుఱైయుమ్ తయవుసెయ్తు (సఱ్ఱే)

pallavi

aRRE vilagiyirum piLLAy sannithana maRaikkuthAm – nI (saRRE)

anupallavi

aRRavam puriya nammidam thirunALaip pOvAr vanthirukkiRAr (saRRE)

caraNam 1

sAthi muRaimai pEsuRan thannai ikaznthum EsuRAn
kOthilA guNamudaiyOn kObam koNdAl thALamAttAy (saRRE)

caraNam 2

vEtha kulaththai pORRuRAn virumbi virumbi yERRuRAn
pUthalaththil ivanaippOlE puNyapurudan oruvan illai (saRRE)

caraNam 3

paththiyil kaRai kaNdavan pArththup pArththu uNdavan
siththam kuRaiyil namathu selvam muRRum kuRaiyum thayavuseythu (saRRE)

Pallavi

Arre vilagiyirum pillay sannithana maraikkutham – ni (sarre)

Anupallavi

Arravam puriya nammidam thirunalaip povar vanthirukkirar (sarre)

Charanam 1

Sathi muraimai pesuran thannai ikaznthum esuran

kothila gunamudaiyon kobam kondal thalamattay (sarre)

Charanam 2

Vetha kulaththai porruran virumbi virumbi yerruran

puthalaththil ivanaippole punyapurudan oruvan illai (sarre)

Charanam 3

Paththiyil karai kandavan parththup parththu undavan

siththam kuraiyil namathu selvam murrum kuraiyum thayavuseythu (sarre)


paththiyil karai kaNdavan – nandanar is the one who has seen the other side shore of ocean of bhakthi

pArththup pArthu uNDavan – Nandanar has taken all care to do fasting on special days (niyamam)

siththam kuRaiyil – If he is disappointed

namathu selvam muRRum kuRaiyum – All our wealth (or the glory of Lord Shiva) will reduce There are 16 kinds of selvams. That is why our elders would wish us “PadhinArum petru peru vAzhvu vAzhga”. It means “may you get all the 16 forms of wealth..including money, fame, good wife, health, food children etc etc”. Some people have stupidly twisted it, in another context, to mean “may you have 16 children”

thayavuseydhu – please

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.