Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyagaraja త్యాగరాజ) , (May 4, 1767–January 6, 1847). He was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...
Talam: roopakam
29 dheera shankaraabharaNam mela
Aa: S R2 G3 M1 P D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S
Language: Telugu (తెలుగు)
Recitals
Awaiting for contributions.
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience
Pallavi
భక్తి బిచ్చమియ్యవే1 భావుకమగు సాత్వీక2
Anupallavi
ముక్తికఖిల శక్తికి త్రిమూర్తులకతి మేల్మి రామ (భక్తి)
Charanam
ప్రాణము లేని వానికి బంగారు పాగ3 చుట్టి
ఆణి వజ్ర భూషణమురమందు పెట్టు రీతి
జాణలకు పురాణాగమ శాస్త్ర వేద జప ప్రసంగ
త్రాణ గల్గియేమి భక్త త్యాగరాజనుత రామ4 (భక్తి)
Variations
1 బిచ్చమియ్యవే – బిచ్చమీయ్యవే – బిక్షమీయవే: బిచ్చము is the Tadbhava form of the Sanskrit భిక్షా: ఇయ్యవే is the appropriate version. Therefore, బిచ్చమియ్యవే has been adopted.
2 సాత్వీక This is the Telugu version of Sanskrit word which is spelt as సాత్త్వీక.
3 పాగ – బాగ. In view of the ensuing word చుట్టి, it is clear that this refers to a ‘turban’. However, as per dictionary, the correct word is పాగా.
4 రామ – In some books, this word is not given at the end of the caraNa.
.
Pallavi
ப4க்தி பி3ச்சமிய்யவே1 பா4வுகமகு3 ஸாத்வீக2
Anupallavi
முக்திககி2ல சக்திகி த்ரிமூர்துலகதி மேல்மி ராம (ப4க்தி)
Charanam
ப்ராணமு லேனி வானிகி ப3ங்கா3ரு பாக33 சுட்டி
ஆணி வஜ்ர பூ4ஷணமுரமந்து3 பெட்டு ரீதி
ஜாணலகு புராணாக3ம சாஸ்த்ர வேத3 ஜப ப்ரஸங்க3
த்ராண க3ல்கி3யேமி ப4க்த த்யாக3ராஜனுத ராம4 (ப4க்தி)
Variations
1 பி3ச்சமிய்யவே – பி3ச்சமீய்யவே – பி3க்ஷமீயவே: பி3ச்சமு is the Tadbhava form of the Sanskrit பி4க்ஷா: இய்யவே is the appropriate version. Therefore, பி3ச்சமிய்யவே has been adopted.
2 ஸாத்வீக This is the Telugu version of Sanskrit word which is spelt as ஸாத்த்வீக.
3 பாக3 – பா3க3. In view of the ensuing word சுட்டி, it is clear that this refers to a ‘turban’. However, as per dictionary, the correct word is பாகா3.
4 ராம – In some books, this word is not given at the end of the caraNa.
.
Pallavi
ಭಕ್ತಿ ಬಿಚ್ಚಮಿಯ್ಯವೇ1 ಭಾವುಕಮಗು ಸಾತ್ವೀಕ2
Anupallavi
ಮುಕ್ತಿಕಖಿಲ ಶಕ್ತಿಕಿ ತ್ರಿಮೂರ್ತುಲಕತಿ ಮೇಲ್ಮಿ ರಾಮ (ಭಕ್ತಿ)
Charanam
ಪ್ರಾಣಮು ಲೇನಿ ವಾನಿಕಿ ಬಂಗಾರು ಪಾಗ3 ಚುಟ್ಟಿ
ಆಣಿ ವಜ್ರ ಭೂಷಣಮುರಮಂದು ಪೆಟ್ಟು ರೀತಿ
ಜಾಣಲಕು ಪುರಾಣಾಗಮ ಶಾಸ್ತ್ರ ವೇದ ಜಪ ಪ್ರಸಂಗ
ತ್ರಾಣ ಗಲ್ಗಿಯೇಮಿ ಭಕ್ತ ತ್ಯಾಗರಾಜನುತ ರಾಮ4 (ಭಕ್ತಿ)
Variations
1 ಬಿಚ್ಚಮಿಯ್ಯವೇ – ಬಿಚ್ಚಮೀಯ್ಯವೇ – ಬಿಕ್ಷಮೀಯವೇ: ಬಿಚ್ಚಮು is the Tadbhava form of the Sanskrit ಭಿಕ್ಷಾ: ಇಯ್ಯವೇ is the appropriate version. Therefore, ಬಿಚ್ಚಮಿಯ್ಯವೇ has been adopted.
2 ಸಾತ್ವೀಕ This is the Telugu version of Sanskrit word which is spelt as ಸಾತ್ತ್ವೀಕ.
3 ಪಾಗ – ಬಾಗ. In view of the ensuing word ಚುಟ್ಟಿ, it is clear that this refers to a ‘turban’. However, as per dictionary, the correct word is ಪಾಗಾ.
4 ರಾಮ – In some books, this word is not given at the end of the caraNa.
.
Pallavi
भक्ति बिच्चमिय्यवे1 भावुकमगु सात्वीक2
Anupallavi
मुक्तिकखिल शक्तिकि त्रिमूर्तुलकति मेल्मि राम (भक्ति)
Charanam
प्राणमु लेनि वानिकि बंगारु पाग3 चुट्टि
आणि वज्र भूषणमुरमन्दु पॆट्टु रीति
जाणलकु पुराणागम शास्त्र वेद जप प्रसंग
त्राण गल्गियेमि भक्त त्यागराजनुत राम4 (भक्ति)
Variations
1 बिच्चमिय्यवे – बिच्चमीय्यवे – बिक्षमीयवे: बिच्चमु is the Tadbhava form of the Sanskrit भिक्षा: इय्यवे is the appropriate version. Therefore, बिच्चमिय्यवे has been adopted.
2 सात्वीक This is the Telugu version of Sanskrit word which is spelt as सात्त्वीक.
3 पाग – बाग. In view of the ensuing word चुट्टि, it is clear that this refers to a ‘turban’. However, as per dictionary, the correct word is पागा.
4 राम – In some books, this word is not given at the end of the caraNa.
.
Pallavi
bhakti biccamiyyavē1 bhāvukamagu sātvīka2
Anupallavi
muktikakhila śaktiki trimūrtulakati mēlmi rāma (bhakti)
Charanam
prāṇamu lēni vāniki baṅgāru pāga3 cuṭṭi
āṇi vajra bhūṣaṇamuramandu peṭṭu rīti
jāṇalaku purāṇāgama śāstra vēda japa prasaṅga
trāṇa galgiyēmi bhakta tyāgarājanuta rāma4 (bhakti)
Variations
1 biccamiyyavē – biccamīyyavē – bikṣamīyavē: biccamu is the Tadbhava form of the Sanskrit bhikṣā: iyyavē is the appropriate version. Therefore, biccamiyyavē has been adopted.
2 sātvīka This is the Telugu version of Sanskrit word which is spelt as sāttvīka.
3 pāga – bāga. In view of the ensuing word cuṭṭi, it is clear that this refers to a ‘turban’. However, as per dictionary, the correct word is pāgā.
4 rāma – In some books, this word is not given at the end of the caraNa.
.
Pallavi
Grant me alms of pure devotion, which is a fortune.
AnuPallavi
(Grant me…) Rama-bhakti that is much superior to emancipation,
all kinds of powers and even the Trinity.
Charanam
In the same manner as tying a golden turban to a corpse
and decorating the chest with exquisite diamond ornaments,
of what avail is the ability to chant and
lecture on epics, Agama, sciences and Veda
accrue to the cunning? One praised by Tyagaraja! Rama (bhakti)
.
No comments yet.