Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyagaraja త్యాగరాజ) , (May 4, 1767–January 6, 1847). He was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...
Talam: tripuTa
8 hanumatODi janya
Aa: S G2 R2 M1 P N2 S
Av: S N2 D1 P M1 G2 R1 S
Language: Telugu (తెలుగు)
Recitals
Awaiting Contributions.
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience
Pallavi
ఎట్ల కనుగొందునో శ్రీ హరిని నేన్(ఎట్ల)
Anupallavi
1చుట్టర 2గడియ దోవకు న మది లోని
జాలి 3తెలిసి విభునితో తెల్పువారిన్(ఎట్ల)
Charanams
1. ధరలో కలుగు సంపదల రోసి తనువును
మరచి హరిని కూడు మహారాజులకు గాక (ఎట్ల)
2. మలయని మదమున తెలియకుంటిని కాని
అల నాడే సదయుని అనుసరించక పోతినే(నెట్ల)
3. చిన్న ప్రాయము నాడే శ్రీ హరి పైనాస
కొన్న జీవుడ కాను కోదండ పాణి నేన్(ఎట్ల)
4. ఈ జన్మమీ భాగ్యమీ సొమ్ములెల్ల
ప్రయోజనమా త్యాగరాజ వినుతుని నేన్(ఎట్ల)
Variations
This Kriti forms part of dance-drama ‘Prahlada Bhakti Vijayam’ . In this Kriti, Prahlada laments about his plight in not being able to convey his grief to the Lord.
1చుట్టర – చుట్లర – Similar word (చుట్లార) occurs in the Kriti ‘ఎట్లా దొరికితివో’ – Raga Vasanta. However, the form of the word is not clear. The nearest word is ‘చుట్టు’. The ending of the word ‘అర’ may mean ‘half’. If ‘చుట్టర’ is not a single word, then ‘అర’ would be combined with the ensuing word ‘గడియ’ as ‘అర గడియ’ – half hour – please refer to note below.
3తెలిసి – తెలిపి&న్బ్స్ప్;: తెలిసి – is appropriate.
.
Pallavi
எட்ல கனுகொ3ந்து3னோ ஸ்ரீ ஹரினி நேன்(எட்ல)
Anupallavi
1சுட்டர 2க3டி3ய தோ3வகு ந மதி3 லோனி
ஜாலி 3தெலிஸி விபு4னிதோ தெல்புவாரின்(எட்ல)
Charanams
1. த4ரலோ கலுகு3 ஸம்பத3ல ரோஸி தனுவுனு
மரசி ஹரினி கூடு3 மஹாராஜுலகு கா3க (எட்ல)
2. மலயனி மத3முன தெலியகுண்டினி கானி
அல நாடே3 ஸத3யுனி அனுஸரிஞ்சக போதினே(நெட்ல)
3. சின்ன ப்ராயமு நாடே3 ஸ்ரீ ஹரி பைனாஸ
கொன்ன ஜீவுட3 கானு கோத3ண்ட3 பாணி நேன்(எட்ல)
4. ஈ ஜன்மமீ பா4க்3யமீ ஸொம்முலெல்ல
ப்ரயோஜனமா த்யாக3ராஜ வினுதுனி நேன்(எட்ல)
Variations
This Kriti forms part of dance-drama ‘Prahlada Bhakti Vijayam’ . In this Kriti, Prahlada laments about his plight in not being able to convey his grief to the Lord.
1சுட்டர – சுட்லர – Similar word (சுட்லார) occurs in the Kriti ‘எட்லா தொ3ரிகிதிவோ’ – Raga Vasanta. However, the form of the word is not clear. The nearest word is ‘சுட்டு’. The ending of the word ‘அர’ may mean ‘half’. If ‘சுட்டர’ is not a single word, then ‘அர’ would be combined with the ensuing word ‘க3டி3ய’ as ‘அர க3டி3ய’ – half hour – please refer to note below.
3தெலிஸி – தெலிபி&ந்ப்3ஸ்ப்;: தெலிஸி – is appropriate.
.
Pallavi
ಎಟ್ಲ ಕನುಗೊಂದುನೋ ಶ್ರೀ ಹರಿನಿ ನೇನ್(ಎಟ್ಲ)
Anupallavi
1ಚುಟ್ಟರ 2ಗಡಿಯ ದೋವಕು ನ ಮದಿ ಲೋನಿ
ಜಾಲಿ 3ತೆಲಿಸಿ ವಿಭುನಿತೋ ತೆಲ್ಪುವಾರಿನ್(ಎಟ್ಲ)
Charanams
1. ಧರಲೋ ಕಲುಗು ಸಂಪದಲ ರೋಸಿ ತನುವುನು
ಮರಚಿ ಹರಿನಿ ಕೂಡು ಮಹಾರಾಜುಲಕು ಗಾಕ (ಎಟ್ಲ)
2. ಮಲಯನಿ ಮದಮುನ ತೆಲಿಯಕುಂಟಿನಿ ಕಾನಿ
ಅಲ ನಾಡೇ ಸದಯುನಿ ಅನುಸರಿಂಚಕ ಪೋತಿನೇ(ನೆಟ್ಲ)
3. ಚಿನ್ನ ಪ್ರಾಯಮು ನಾಡೇ ಶ್ರೀ ಹರಿ ಪೈನಾಸ
ಕೊನ್ನ ಜೀವುಡ ಕಾನು ಕೋದಂಡ ಪಾಣಿ ನೇನ್(ಎಟ್ಲ)
4. ಈ ಜನ್ಮಮೀ ಭಾಗ್ಯಮೀ ಸೊಮ್ಮುಲೆಲ್ಲ
ಪ್ರಯೋಜನಮಾ ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತುನಿ ನೇನ್(ಎಟ್ಲ)
Variations
This Kriti forms part of dance-drama ‘Prahlada Bhakti Vijayam’ . In this Kriti, Prahlada laments about his plight in not being able to convey his grief to the Lord.
1ಚುಟ್ಟರ – ಚುಟ್ಲರ – Similar word (ಚುಟ್ಲಾರ) occurs in the Kriti ‘ಎಟ್ಲಾ ದೊರಿಕಿತಿವೋ’ – Raga Vasanta. However, the form of the word is not clear. The nearest word is ‘ಚುಟ್ಟು’. The ending of the word ‘ಅರ’ may mean ‘half’. If ‘ಚುಟ್ಟರ’ is not a single word, then ‘ಅರ’ would be combined with the ensuing word ‘ಗಡಿಯ’ as ‘ಅರ ಗಡಿಯ’ – half hour – please refer to note below.
3ತೆಲಿಸಿ – ತೆಲಿಪಿ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ತೆಲಿಸಿ – is appropriate.
.
Pallavi
ऎट्ल कनुगॊन्दुनो श्री हरिनि नेन्(ऎट्ल)
Anupallavi
1चुट्टर 2गडिय दोवकु न मदि लोनि
जालि 3तॆलिसि विभुनितो तॆल्पुवारिन्(ऎट्ल)
Charanams
1. धरलो कलुगु सम्पदल रोसि तनुवुनु
मरचि हरिनि कूडु महाराजुलकु गाक (ऎट्ल)
2. मलयनि मदमुन तॆलियकुण्टिनि कानि
अल नाडे सदयुनि अनुसरिञ्चक पोतिने(नॆट्ल)
3. चिन्न प्रायमु नाडे श्री हरि पैनास
कॊन्न जीवुड कानु कोदण्ड पाणि नेन्(ऎट्ल)
4. ई जन्ममी भाग्यमी सॊम्मुलॆल्ल
प्रयोजनमा त्यागराज विनुतुनि नेन्(ऎट्ल)
Variations
This Kriti forms part of dance-drama ‘Prahlada Bhakti Vijayam’ . In this Kriti, Prahlada laments about his plight in not being able to convey his grief to the Lord.
1चुट्टर – चुट्लर – Similar word (चुट्लार) occurs in the Kriti ‘ऎट्ला दॊरिकितिवो’ – Raga Vasanta. However, the form of the word is not clear. The nearest word is ‘चुट्टु’. The ending of the word ‘अर’ may mean ‘half’. If ‘चुट्टर’ is not a single word, then ‘अर’ would be combined with the ensuing word ‘गडिय’ as ‘अर गडिय’ – half hour – please refer to note below.
3तॆलिसि – तॆलिपि&न्ब्स्प्;: तॆलिसि – is appropriate.
.
Pallavi
eṭla kanugondunō śrī harini nēn(eṭla)
Anupallavi
1cuṭṭara 2gaḍiya dōvaku na madi lōni
jāli 3telisi vibhunitō telpuvārin(eṭla)
Charanams
1. dharalō kalugu sampadala rōsi tanuvunu
maraci harini kūḍu mahārājulaku gāka (eṭla)
2. malayani madamuna teliyakuṇṭini kāni
ala nāḍē sadayuni anusariñcaka pōtinē(neṭla)
3. cinna prāyamu nāḍē śrī hari paināsa
konna jīvuḍa kānu kōdaṇḍa pāṇi nēn(eṭla)
4. ī janmamī bhāgyamī sommulella
prayōjanamā tyāgarāja vinutuni nēn(eṭla)
Variations
This Kriti forms part of dance-drama ‘Prahlada Bhakti Vijayam’ . In this Kriti, Prahlada laments about his plight in not being able to convey his grief to the Lord.
1cuṭṭara – cuṭlara – Similar word (cuṭlāra) occurs in the Kriti ‘eṭlā dorikitivō’ – Raga Vasanta. However, the form of the word is not clear. The nearest word is ‘cuṭṭu’. The ending of the word ‘ara’ may mean ‘half’. If ‘cuṭṭara’ is not a single word, then ‘ara’ would be combined with the ensuing word ‘gaḍiya’ as ‘ara gaḍiya’ – half hour – please refer to note below.
3telisi – telipi : telisi – is appropriate.
.
Pallavi
How shall I find out Lord Sri Hari?
Anupallavi
All around me, for a distance of an (Indian) hour, how shall I find that person who, knowing the grief existing in my mind, would convey to the Lord?
Charanams
1. Other than those great personages who- rejecting possessions or acquisitions existing in this World and forgetting their bodies remain united with Lord Sri Hari, how shall I find out Lord Sri Hari?
2. I failed to know (the Lord) because of unremitting arrogance; and that day itself, Alas! I failed to adhere (to the path leading) to the merciful Lord.
3. Am I not the person who fell in love with Lord Sri Hari since my child-hood, O Lord wielding bow kOdaNDa in the hand? how shall I find out Lord Sri Hari?
4. This life, these fortunes and these ornaments – are all these of any use? how shall I find out the Lord praised by Thyagaraja?
.
No comments yet.