Composer: Raghavendra Swamy (Telugu: రాఘవేంద్ర స్వామి). An advocate of the Madva philosophy, he was considered a reincarnation of Prahlada. He was a scholar of many arts, including music, but in fact his great-grandfather, Krishnabhatta, tutored Krishnadevaraya (King of Vijaynagar) in the veena. More
Recitals
This Krithi was originally composed in Kannada. Other languages are for your convenience
Pallavi
ಇಂದು ಎನಗೆ ಗೋವಿಂದ ನಿನ್ನ ಪಾದ್ರ
ವಿಂಡವ ತೋರೋ ಮುಕುಂದ
Anupallavi
ಸುಂದರ ವದನೆನೆ ನಂದಗೋಪನ ಕಂಡ
ಮನ್ದರೋಹರ ಆನಂದ ಇಂದಿರಾ ರಮಣ
Charanams
1.ನೊನ್ದನೆಯ್ಯ ಭವಬನ್ದನದೊಳು ಸಿಲುಕಿ
ಮುಂದೆ ದಾರಿ ಕಾಣದೆ ಕುಂದಿದೆ ಜಗದೊಳು
ಕಂಡನು ಎಂದೆನ್ನ ಕುನ್ದಗಳೆಣಿಸದೆ
ತಂದೆ ಕಾಯೋ ಕ್ರಷ್ಣ ಕಂದರ್ಪಜನಕನೆ
2.ಮೂಢತನದಿ ಬಹು ಹೇಡಿ ಜೀವ ನಾನಾಗಿ
ಧ್ರ್ಢಭಕುತಿಯನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲವೋ ಹರಿಯೇ
ನೋಡಲಿಲ್ಲವೊ ನಿನ್ನ ಪಾಡಲಿಲ್ಲವೊ ಮಹಿಮೆ
ಕಾಡಿಕಾರ ಕ್ರಷ್ಣ ಬೇಡಿಕೊಮ್ಬೆನೊ ನಿನ್ನ
3.ಧಾರುಣಿಯೊಳು ಭೋಭಾರಜೀವ ನಾನಾಗಿ
ದಾರಿತಪ್ಪಿ ನಡೆದೆ ಸೇರಿದೆ ಕುಜನರ
ಆರೂ ಕಾಯುವರಿಲ್ಲ ಸೇರಿದೆ ನಿನಗಯ್ಯಾ
ಧೇರವೇಣುಗೋಪಾಲ ಪಾರುಗಾಣಿಸೊ ಹರಿಯೇ
Pallavi
ఇందు ఎనగె గోవింద నిన్న పాదర
విందవ తోరో ముకుంద
Anupallavi
సుందర వదనెనె నందగోపన కంద
మందరోహర ఆనంద ఇందిరా రమణ
Charanams
1.నొందనెయ్య భవబందనదొళు సిలుకి
ముందె దారి కాణదె కుందిదె జగదొళు
కందను ఎందెన్న కుందగళెణిసదె
తందె కాయొ క్ర్ష్ణ కందర్పజనకనె
2.మూఢతనది బహు హేడి జీవ నానగి
ధ్ర్ఢభకుతియను మాడలిల్లవొ హరియె
నోడలిల్లవొ నిన్న పాడలిల్లవొ మహిమె
కాడికార క్ర్ష్ణ బేడికొంబెనొ నిన్న
3.ధారుణియొళు భూభారజీవ నానాగి
దారితప్పి నడెదె సేరిదె కుజనర
ఆరూ కాయువరిల్ల సేరిదె నినగయ్యా
ధీరవేణుగోపాల పారుగాణిసొ హరియె
Pallavi
इन्दु एनागे गोविन्द निन्न पादर
विन्दव तोरो मुकुन्द
Anupallavi
सुन्दर वदनेने नन्दगोपन कन्द
मन्दरोहर आनन्द इन्दिरा रमण
Charanams
1.नोन्दनेय्य भवबन्दनदोलु सिलुकी
मुण्डे दारी कानडे कुन्दिदे जगदोलु
कन्दनु एन्देन्न कुन्दगलेनिसदे
तन्दे कायो कर्ष्णा कन्दर्पजनकने
2.मुधतनादि बहु हेदि जीव नानगी
ध्र्धभकुतियनु मादलिल्लवो हरिये
नोदलिल्लवो निन्न पादलिल्लवो महिमे
कादिकार कर्ष्णा बेदिकोम्बेनो निन्न
3.धारुनियोलु भूभारजिव नानागी
दारितप्पि नदेदे सेरिदे कुजनर
आरु कायुवरिल्ल सेरिदे निनगय्या
धीरवेनुगोपाल पारुगानिसो हरिये
Pallavi
இந்து என்கே கோவிந்தா நின்ன பாடற
விண்டவ டோரோ முகுந்தா
Anupallavi
சுந்தர வடனேனே நந்தகோபன கண்ட
மண்டரோஹர ஆனந்த இந்திரா ரமண
Charanams
1.நோன்டநெய்ய ப்ஹவபண்டனடொளு சிலுகி
முண்டே டாரி காண்டே குண்டிடே ஜகடொளு
கண்டனு என்தேன்ன குண்டகளெணிசடெ
தண்டே காயோ கர்ஷன கண்டற்பஜனகனே
2.மூதடனடி பஹு ஹெடி ஜீவ நானாகி
த்ர்தப்ஹகுடியனு மாடலில்லவொ ஹரியே
நோடலில்லவொ நின்ன பாடலில்லவொ மகிமே
காடிகார கர்ஷன பேடிகொம்பெனொ நின்ன
3.தாருணியொளு ப்ஹூப்ஹாரஜீவ நானாகி
டாரிடப்பி நடெடெ சேரிடெ குஜணர
ஆரூ காயுவரில்லா சேரிடெ நினகய்யா
தீரவேணுகோபால பாருகாணிசொ ஹரியே
Pallavi
indu enage gOvinda ninna paadara
vindava tOrO mukunda
Anupallavi
sundara vadanene nandagOpana kanda
mandarOhara aananda indiraa ramaNa
Charanams
1.nondaneyya bhavabandanadoLu siluki
munde daari kaaNade kundide jagadoLu
kandanu endenna kundagaLeNisade
tande kaayo krshNa kandarpajanakane
2.mUDhatanadi bahu hEDi jIva naanagi
dhrDhabhakutiyanu maaDalillavo hariye
nODalillavo ninna paaDalillavo mahime
kaaDikaara krshNa bEDikombeno ninna
3.dhaaruNiyoLu bhoobhaarajIva naanaagi
daaritappi naDede sEride kujanara
aarU kaayuvarilla sEride ninagayyaa
dheeravENugOpaala paarugaaNiso hariye
Pallavi
Indu Enage Govinda Ninna Paadara
Vindava Toro Mukunda
Anupallavi
Sundara Vadanene Nandagopana Kanda
Mandarohara Aananda Indiraa Ramana
Charanams
1.Nondaneyya Bhavabandanadolu Siluki
Munde Daari Kaanade Kundide Jagadolu
Kandanu Endenna Kundagalenisade
Tande Kaayo Krishna Kandarpajanakane
2.Mudhatanadi Bahu Hedi Jiva Naanagi
Dhrdhabhakutiyanu Maadalillavo Hariye
Nodalillavo Ninna Paadalillavo Mahime
Kaadikaara Krshna Bedikombeno Ninna
3.Dhaaruniyolu Bhoobhaarajiva Naanaagi
Daaritappi Nadede Seride Kujanara
Aaru Kaayuvarilla Seride Ninagayyaa
Dheeravenugopaala Paarugaaniso Hariye
Pallavi
Oh! Govinda! Show m your Lotus-like feet,today,Oh! Mukundha!
Anupallavi
Oh! Govinda! Beautiful faced, Son of Nanda Gopa,
Spouse of Lakshmi,
Charanams
I suffered immensely by the bondages of life
Now, I’m stuck in this world not knowing the path ahead
Oh! Krishna,Father of Brahma,Please save me
considering myself your son, discarding my mistakes!
There are lot of mistakes in the lyrics please rectify them