Composer: Gopalakrishna Bharathi (Tamil: கொபலக்ரிஷ்ன பரடி) was born the son of Shivaraama Bhaaratiyaar in the village Narimanam near NaagapaTTinam in Tamil NaaDu in 1810. He later lived in Mudikondan, Anaitandavapuram and Mayuram, places with which he later became associated. From childhood, he learned Carnatic music from every possible source, even from Ghanam Krishna Aiyyar, Hindustani from Raamadaas (as did Subbaraya Sastri), and Vedas from GOvinda Yati of Mayuram.More...
29 dheera shankaraabharaNam janya
Aa: S G3 M1 P N3 D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S
Talam: roopakam
Language: Tamil (டமில்)
Recitals
Awaiting Contribution
This Krithi was originally composed in Tamil. Other languages are for your convenience
பல்லவி
இரக்கம் வராமல் போனடென்ன காரநம் ஏன் ஸ்வாமி
அனுபல்லவி
கருநை கடலென்றுன்னைக்-காடிர்-கேட்டு னம்பி வன்டேன்
சரநம்
ஆல மருன்டி அந்டருயிரை ஆடரிட்ட உனடு கீர்ட்டி பாலக்ரிSனன்
பாடிட்-டினமும் பநின்டிடும் னடராஜ மூற்டி
மத்யம காலம்
பழியட்டனை னான் ஸெயினும் பாலிடிடும் ஷிவ சிடம்பரம் பழியட்டனை னான் ஸெயினும் பாலிடிடும் ஷிவ சிடம்பரம் மொழி கட்ரவர் வழியிTறுனை முப்பொழுடும் மரவேனே
పల్లవి
ఇరక్కమ్ వరామల్ పోనడెన్న కారణమ్ ఏన్ స్వామి
అనుపల్లవి
కరుణై కఢలెన్ఱున్నైక్-కాడిర్-కేఠ్ఠు నమ్బి వన్డేన్
చరణం
ఆల మరున్డి అణ్ఢరుయిరై ఆడరిట్ట ఉనడు కీర్తి బాలక్రిష్ణన్
పాడిడ్-డినముమ్ పణిన్డిఢుమ్ నటరాజ మూర్తి
మద్యమ కాలం
పహియట్టనై నాన్ సెయినుమ్ పాలిటిఢుమ్ శివ చిదంబరం పహియట్టనై నాన్ సెయినుమ్ పాలిటిఢుమ్ శివ చిదంబరం మొహి కఠ్రవర్ వహియిౠఉనై ముప్పొహుడుమ్ మరవేనే
pallavi
irakkam varAmal pOnadenna kAraNam En svAmi
anupallavi
karuNai kaDalenRunnaik-kAdir-kETTu nambi vandEn
caraNam
Ala marundi aNDaruyirai Adaritta unadu kIrtti bAlakriSnan
pAdid-dinamum paNindiDum naTarAja mURti
madhyama kaalam
pazhiyattanai nAn seyinum pAlitiDum shiva cidambaram pazhiyattanai nAn seyinum pAlitiDum shiva cidambaram mozhi kaTravar vazhiyiTRunai muppozhudum maravEnE
Pallavi
Irakkam varamal ponadenna karanam en svami
Anupallavi
Karunai kadalenrunnaik-kadir-kettu nambi vanden
Charanam
Ala marundi andaruyirai adaritta unadu kirtti balakrisnan
padid-dinamum panindidum nataraja murti
Madhyama kaalam
Pazhiyattanai nan seyinum palitidum shiva chidambaram pazhiyattanai nan seyinum
palitidum shiva chidambaram mozhi katravar vazhiyitrunai muppozhudum maravene
Awaiting Contribution.
I would like to report that the Thamizh lyrics given by you for the songs are gross distortions of the language. It is a disservice done to the language , the composer and the music world. Kindly delete them and discontinue posting such lyrics. There are several good Thamizh fonts available and can be typed phonetically in English by those who know both languages. GMail offers an exccellent Thamizh font and gives several options for every word. Kindly get this done by those who know both languages. I make this entreaty on behalf of all lovers of the language and music.
Sujatha Vijayaraghavan
சார் தமிழ் எழுத்து கொலை! நற்பணி களங்கபடலாமோ!
தயைபண்ணி ஆங்கிலத்தை தவிர்த்து இனிய தமிழ் தொண்டு செய்வீர்!
நன்றி!