Main Menu

Kasi Vishwanathashtakam ( कासि विश्वनथाष्टकम्)

Composer: Ādi Śaṅkarācārya,Adi Shankara ( Malayalam: ആദി ശങ്കരന്‍, Devanāgarī: आदि शङ्कर, Ādi Śaṅkara, pronounced [aːd̪i ɕaŋkərə]); also known as Śaṅkara Bhagavatpādācārya (“the teacher at the feet of God”) , ( possibly circa 788CE/AD – circa 820 CE ) was born to Kaippilly Sivaguru Nambudiri and Arya Antharjanam in Kalady, Kerala , India. Sri Govinda Bhagavatpada was his Guru. More...

Ashtakam: Viswanathashtakam

Verses: 8

Stuti: About Lord Shiva

Language: Sanskrit (संस्कृत)

 

 

Recitals


Kasi Vishwanathashtakam | Voice: Unknown     

Hide the Content

This Ashtakam was originally composed in Sanskrit. Other languages are for your convenience


गङ्गा तरङ्ग रमणीय जटा कलापं
गौरी निरन्तर विभूषित वाम भागं
नारायण प्रियमनङ्ग मदापहारं
वाराणसी पुरपतिं भज विश्वनाधम् ॥ 1 ॥

वाचामगॊचरमनॆक गुण स्वरूपं
वागीश विष्णु सुर सॆवित पाद पद्मं
वामॆण विग्रह वरॆन कलत्रवन्तं
वाराणसी पुरपतिं भज विश्वनाधम् ॥ 2 ॥

भूतादिपं भुजग भूषण भूषिताङ्गं
व्याघ्राञ्जिनां बरधरं, जटिलं, त्रिनॆत्रं
पाशाङ्कुशाभय वरप्रद शूलपाणिं
वाराणसी पुरपतिं भज विश्वनाधम् ॥ 3 ॥

सीतांशु शॊभित किरीट विराजमानं
बालॆक्षणातल विशॊषित पञ्चबाणं
नागाधिपा रचित बासुर कर्ण पूरं
वाराणसी पुरपतिं भज विश्वनाधम् ॥ 4 ॥

पञ्चाननं दुरित मत्त मतङ्गजानां
नागान्तकं धनुज पुङ्गव पन्नागानां
दावानलं मरण शॊक जराटवीनां
वाराणसी पुरपतिं भज विश्वनाधम् ॥ 5 ॥

तॆजॊमयं सगुण निर्गुणमद्वितीयं
आनन्द कन्दमपराजित मप्रमॆयं
नागात्मकं सकल निष्कलमात्म रूपं
वाराणसी पुरपतिं भज विश्वनाधम् ॥ 6 ॥

आशां विहाय परिहृत्य परश्य निन्दां
पापॆ रथिं च सुनिवार्य मनस्समाधौ
आधाय हृत्-कमल मध्य गतं परॆशं
वाराणसी पुरपतिं भज विश्वनाधम् ॥ 7 ॥

रागाधि दॊष रहितं स्वजनानुरागं
वैराग्य शान्ति निलयं गिरिजा सहायं
माधुर्य धैर्य सुभगं गरलाभिरामं
वाराणसी पुरपतिं भज विश्वनाधम् ॥ 8 ॥

वाराणसी पुर पतॆ स्थवनं शिवस्य
व्याख्यातम् अष्टकमिदं पठतॆ मनुष्य
विद्यां श्रियं विपुल सौख्यमनन्त कीर्तिं
सम्प्राप्य दॆव निलयॆ लभतॆ च मॊक्षम् ॥

विश्वनाधाष्टकमिदं पुण्यं यः पठॆः शिव सन्निधौ
शिवलॊकमवाप्नॊति शिवॆनसह मॊदतॆ ॥

.


గంగా తరంగ రమణీయ జటా కలాపం
గౌరీ నిరంతర విభూషిత వామ భాగం
నారాయణ ప్రియమనంగ మదాపహారం
వారాణసీ పురపతిం భజ విశ్వనాధమ్ || 1 ||

వాచామగోచరమనేక గుణ స్వరూపం
వాగీశ విష్ణు సుర సేవిత పాద పద్మం
వామేణ విగ్రహ వరేన కలత్రవంతం
వారాణసీ పురపతిం భజ విశ్వనాధమ్ || 2 ||

భూతాదిపం భుజగ భూషణ భూషితాంగం
వ్యాఘ్రాంజినాం బరధరం, జటిలం, త్రినేత్రం
పాశాంకుశాభయ వరప్రద శూలపాణిం
వారాణసీ పురపతిం భజ విశ్వనాధమ్ || 3 ||

సీతాంశు శోభిత కిరీట విరాజమానం
బాలేక్షణాతల విశోషిత పంచబాణం
నాగాధిపా రచిత బాసుర కర్ణ పూరం
వారాణసీ పురపతిం భజ విశ్వనాధమ్ || 4 ||

పంచాననం దురిత మత్త మతంగజానాం
నాగాంతకం ధనుజ పుంగవ పన్నాగానాం
దావానలం మరణ శోక జరాటవీనాం
వారాణసీ పురపతిం భజ విశ్వనాధమ్ || 5 ||

తేజోమయం సగుణ నిర్గుణమద్వితీయం
ఆనంద కందమపరాజిత మప్రమేయం
నాగాత్మకం సకల నిష్కళమాత్మ రూపం
వారాణసీ పురపతిం భజ విశ్వనాధమ్ || 6 ||

ఆశాం విహాయ పరిహృత్య పరశ్య నిందాం
పాపే రథిం చ సునివార్య మనస్సమాధౌ
ఆధాయ హృత్-కమల మధ్య గతం పరేశం
వారాణసీ పురపతిం భజ విశ్వనాధమ్ || 7 ||

రాగాధి దోష రహితం స్వజనానురాగం
వైరాగ్య శాంతి నిలయం గిరిజా సహాయం
మాధుర్య ధైర్య సుభగం గరళాభిరామం
వారాణసీ పురపతిం భజ విశ్వనాధమ్ || 8 ||

వారాణసీ పుర పతే స్థవనం శివస్య
వ్యాఖ్యాతమ్ అష్టకమిదం పఠతే మనుష్య
విద్యాం శ్రియం విపుల సౌఖ్యమనంత కీర్తిం
సంప్రాప్య దేవ నిలయే లభతే చ మోక్షమ్ ||

విశ్వనాధాష్టకమిదం పుణ్యం యః పఠేః శివ సన్నిధౌ
శివలోకమవాప్నోతి శివేనసహ మోదతే ||

.


கம்கா தரம்க ரமணீய ஜடா கலாபம்
கௌரீ னிரம்தர விபூஷித வாம பாகம்
னாராயண ப்ரியமனம்க மதாபஹாரம்
வாராணஸீ புரபதிம் பஜ விஶ்வனாதம் || 1 ||

வாசாமகோசரமனேக குண ஸ்வரூபம்
வாகீஶ விஷ்ணு ஸுர ஸேவித பாத பத்மம்
வாமேண விக்ரஹ வரேன கலத்ரவம்தம்
வாராணஸீ புரபதிம் பஜ விஶ்வனாதம் || 2 ||

பூதாதிபம் புஜக பூஷண பூஷிதாம்கம்
வ்யாக்ராம்ஜினாம் பரதரம், ஜடிலம், த்ரினேத்ரம்
பாஶாம்குஶாபய வரப்ரத ஶூலபாணிம்
வாராணஸீ புரபதிம் பஜ விஶ்வனாதம் || 3 ||

ஸீதாம்ஶு ஶோபித கிரீட விராஜமானம்
பாலேக்ஷணாதல விஶோஷித பம்சபாணம்
னாகாதிபா ரசித பாஸுர கர்ண பூரம்
வாராணஸீ புரபதிம் பஜ விஶ்வனாதம் || 4 ||

பம்சானனம் துரித மத்த மதம்கஜானாம்
னாகாம்தகம் தனுஜ பும்கவ பன்னாகானாம்
தாவானலம் மரண ஶோக ஜராடவீனாம்
வாராணஸீ புரபதிம் பஜ விஶ்வனாதம் || 5 ||

தேஜோமயம் ஸகுண னிர்குணமத்விதீயம்
ஆனம்த கம்தமபராஜித மப்ரமேயம்
னாகாத்மகம் ஸகல னிஷ்களமாத்ம ரூபம்
வாராணஸீ புரபதிம் பஜ விஶ்வனாதம் || 6 ||

ஆஶாம் விஹாய பரிஹ்றுத்ய பரஶ்ய னிம்தாம்
பாபே ரதிம் ச ஸுனிவார்ய மனஸ்ஸமாதௌ
ஆதாய ஹ்றுத்-கமல மத்ய கதம் பரேஶம்
வாராணஸீ புரபதிம் பஜ விஶ்வனாதம் || 7 ||

ராகாதி தோஷ ரஹிதம் ஸ்வஜனானுராகம்
வைராக்ய ஶாம்தி னிலயம் கிரிஜா ஸஹாயம்
மாதுர்ய தைர்ய ஸுபகம் கரளாபிராமம்
வாராணஸீ புரபதிம் பஜ விஶ்வனாதம் || 8 ||

வாராணஸீ புர பதே ஸ்தவனம் ஶிவஸ்ய
வ்யாக்யாதம் அஷ்டகமிதம் படதே மனுஷ்ய
வித்யாம் ஶ்ரியம் விபுல ஸௌக்யமனம்த கீர்திம்
ஸம்ப்ராப்ய தேவ னிலயே லபதே ச மோக்ஷம் ||

விஶ்வனாதாஷ்டகமிதம் புண்யம் யஃ படேஃ ஶிவ ஸன்னிதௌ
ஶிவலோகமவாப்னோதி ஶிவேனஸஹ மோததே ||

.


ଗଂଗା ତରଂଗ ରମଣୀୟ ଜଟା କଲାପଂ
ଗୌରୀ ନିରଂତର ଵିଭୂଷିତ ଵାମ ଭାଗଂ
ନାରାୟଣ ପ୍ରିୟମନଂଗ ମଦାପହାରଂ
ଵାରାଣସୀ ପୁରପତିଂ ଭଜ ଵିଶ୍ଵନାଧମ || 1 ||

ଵାଚାମଗୋଚରମନେକ ଗୁଣ ସ୍ଵରୂପଂ
ଵାଗୀଶ ଵିଷ୍ଣୁ ସୁର ସେଵିତ ପାଦ ପଦ୍ମଂ
ଵାମେଣ ଵିଗ୍ରହ ଵରେନ କଲତ୍ରଵଂତଂ
ଵାରାଣସୀ ପୁରପତିଂ ଭଜ ଵିଶ୍ଵନାଧମ || 2 ||

ଭୂତାଦିପଂ ଭୁଜଗ ଭୂଷଣ ଭୂଷିତାଂଗଂ
ଵ୍ୟାଘ୍ରାଂଜିନାଂ ବରଧରଂ, ଜଟିଲଂ, ତ୍ରିନେତ୍ରଂ
ପାଶାଂକୁଶାଭୟ ଵରପ୍ରଦ ଶୂଲପାଣିଂ
ଵାରାଣସୀ ପୁରପତିଂ ଭଜ ଵିଶ୍ଵନାଧମ || 3 ||

ସୀତାଂଶୁ ଶୋଭିତ କିରୀଟ ଵିରାଜମାନଂ
ବାଲେକ୍ଷଣାତଲ ଵିଶୋଷିତ ପଂଚବାଣଂ
ନାଗାଧିପା ରଚିତ ବାସୁର କର୍ଣ ପୂରଂ
ଵାରାଣସୀ ପୁରପତିଂ ଭଜ ଵିଶ୍ଵନାଧମ || 4 ||

ପଂଚାନନଂ ଦୁରିତ ମତ୍ତ ମତଂଗଜାନାଂ
ନାଗାଂତକଂ ଧନୁଜ ପୁଂଗଵ ପନ୍ନାଗାନାଂ
ଦାଵାନଲଂ ମରଣ ଶୋକ ଜରାଟଵୀନାଂ
ଵାରାଣସୀ ପୁରପତିଂ ଭଜ ଵିଶ୍ଵନାଧମ || 5 ||

ତେଜୋମୟଂ ସଗୁଣ ନିର୍ଗୁଣମଦ୍ଵିତୀୟଂ
ଆନଂଦ କଂଦମପରାଜିତ ମପ୍ରମେୟଂ
ନାଗାତ୍ମକଂ ସକଲ ନିଷ୍କଳମାତ୍ମ ରୂପଂ
ଵାରାଣସୀ ପୁରପତିଂ ଭଜ ଵିଶ୍ଵନାଧମ || 6 ||

ଆଶାଂ ଵିହାୟ ପରିହୃତ୍ୟ ପରଶ୍ୟ ନିଂଦାଂ
ପାପେ ରଥିଂ ଚ ସୁନିଵାର୍ୟ ମନସ୍ସମାଧୌ
ଆଧାୟ ହୃତ-କମଲ ମଧ୍ୟ ଗତଂ ପରେଶଂ
ଵାରାଣସୀ ପୁରପତିଂ ଭଜ ଵିଶ୍ଵନାଧମ || 7 ||

ରାଗାଧି ଦୋଷ ରହିତଂ ସ୍ଵଜନାନୁରାଗଂ
ଵୈରାଗ୍ୟ ଶାଂତି ନିଲୟଂ ଗିରିଜା ସହାୟଂ
ମାଧୁର୍ୟ ଧୈର୍ୟ ସୁଭଗଂ ଗରଳାଭିରାମଂ
ଵାରାଣସୀ ପୁରପତିଂ ଭଜ ଵିଶ୍ଵନାଧମ || 8 ||

ଵାରାଣସୀ ପୁର ପତେ ସ୍ଥଵନଂ ଶିଵସ୍ୟ
ଵ୍ୟାଖ୍ୟାତମ ଅଷ୍ଟକମିଦଂ ପଠତେ ମନୁଷ୍ୟ
ଵିଦ୍ୟାଂ ଶ୍ରିୟଂ ଵିପୁଲ ସୌଖ୍ୟମନଂତ କୀର୍ତିଂ
ସଂପ୍ରାପ୍ୟ ଦେଵ ନିଲୟେ ଲଭତେ ଚ ମୋକ୍ଷମ ||

ଵିଶ୍ଵନାଧାଷ୍ଟକମିଦଂ ପୁଣ୍ୟଂ ୟଃ ପଠେଃ ଶିଵ ସନ୍ନିଧୌ
ଶିଵଲୋକମଵାପ୍ନୋତି ଶିଵେନସହ ମୋଦତେ ||

.


ഗംഗാ തരംഗ രമണീയ ജടാ കലാപം
ഗൗരീ നിരംതര വിഭൂഷിത വാമ ഭാഗം
നാരായണ പ്രിയമനംഗ മദാപഹാരം
വാരാണസീ പുരപതിം ഭജ വിശ്വനാധമ് || 1 ||

വാചാമഗോചരമനേക ഗുണ സ്വരൂപം
വാഗീശ വിഷ്ണു സുര സേവിത പാദ പദ്മം
വാമേണ വിഗ്രഹ വരേന കലത്രവംതം
വാരാണസീ പുരപതിം ഭജ വിശ്വനാധമ് || 2 ||

ഭൂതാദിപം ഭുജഗ ഭൂഷണ ഭൂഷിതാംഗം
വ്യാഘ്രാംജിനാം ബരധരം, ജടിലം, ത്രിനേത്രം
പാശാംകുശാഭയ വരപ്രദ ശൂലപാണിം
വാരാണസീ പുരപതിം ഭജ വിശ്വനാധമ് || 3 ||

സീതാംശു ശോഭിത കിരീട വിരാജമാനം
ബാലേക്ഷണാതല വിശോഷിത പംചബാണം
നാഗാധിപാ രചിത ബാസുര കര്ണ പൂരം
വാരാണസീ പുരപതിം ഭജ വിശ്വനാധമ് || 4 ||

പംചാനനം ദുരിത മത്ത മതംഗജാനാം
നാഗാംതകം ധനുജ പുംഗവ പന്നാഗാനാം
ദാവാനലം മരണ ശോക ജരാടവീനാം
വാരാണസീ പുരപതിം ഭജ വിശ്വനാധമ് || 5 ||

തേജോമയം സഗുണ നിര്ഗുണമദ്വിതീയം
ആനംദ കംദമപരാജിത മപ്രമേയം
നാഗാത്മകം സകല നിഷ്കളമാത്മ രൂപം
വാരാണസീ പുരപതിം ഭജ വിശ്വനാധമ് || 6 ||

ആശാം വിഹായ പരിഹൃത്യ പരശ്യ നിംദാം
പാപേ രഥിം ച സുനിവാര്യ മനസ്സമാധൗ
ആധായ ഹൃത്-കമല മധ്യ ഗതം പരേശം
വാരാണസീ പുരപതിം ഭജ വിശ്വനാധമ് || 7 ||

രാഗാധി ദോഷ രഹിതം സ്വജനാനുരാഗം
വൈരാഗ്യ ശാംതി നിലയം ഗിരിജാ സഹായം
മാധുര്യ ധൈര്യ സുഭഗം ഗരളാഭിരാമം
വാരാണസീ പുരപതിം ഭജ വിശ്വനാധമ് || 8 ||

വാരാണസീ പുര പതേ സ്ഥവനം ശിവസ്യ
വ്യാഖ്യാതമ് അഷ്ടകമിദം പഠതേ മനുഷ്യ
വിദ്യാം ശ്രിയം വിപുല സൗഖ്യമനംത കീര്തിം
സംപ്രാപ്യ ദേവ നിലയേ ലഭതേ ച മോക്ഷമ് ||

വിശ്വനാധാഷ്ടകമിദം പുണ്യം യഃ പഠേഃ ശിവ സന്നിധൗ
ശിവലോകമവാപ്നോതി ശിവേനസഹ മോദതേ ||

.


ಗಂಗಾ ತರಂಗ ರಮಣೀಯ ಜಟಾ ಕಲಾಪಂ
ಗೌರೀ ನಿರಂತರ ವಿಭೂಷಿತ ವಾಮ ಭಾಗಂ
ನಾರಾಯಣ ಪ್ರಿಯಮನಂಗ ಮದಾಪಹಾರಂ
ವಾರಾಣಸೀ ಪುರಪತಿಂ ಭಜ ವಿಶ್ವನಾಧಮ್ || 1 ||

ವಾಚಾಮಗೋಚರಮನೇಕ ಗುಣ ಸ್ವರೂಪಂ
ವಾಗೀಶ ವಿಷ್ಣು ಸುರ ಸೇವಿತ ಪಾದ ಪದ್ಮಂ
ವಾಮೇಣ ವಿಗ್ರಹ ವರೇನ ಕಲತ್ರವಂತಂ
ವಾರಾಣಸೀ ಪುರಪತಿಂ ಭಜ ವಿಶ್ವನಾಧಮ್ || 2 ||

ಭೂತಾದಿಪಂ ಭುಜಗ ಭೂಷಣ ಭೂಷಿತಾಂಗಂ
ವ್ಯಾಘ್ರಾಂಜಿನಾಂ ಬರಧರಂ, ಜಟಿಲಂ, ತ್ರಿನೇತ್ರಂ
ಪಾಶಾಂಕುಶಾಭಯ ವರಪ್ರದ ಶೂಲಪಾಣಿಂ
ವಾರಾಣಸೀ ಪುರಪತಿಂ ಭಜ ವಿಶ್ವನಾಧಮ್ || 3 ||

ಸೀತಾಂಶು ಶೋಭಿತ ಕಿರೀಟ ವಿರಾಜಮಾನಂ
ಬಾಲೇಕ್ಷಣಾತಲ ವಿಶೋಷಿತ ಪಂಚಬಾಣಂ
ನಾಗಾಧಿಪಾ ರಚಿತ ಬಾಸುರ ಕರ್ಣ ಪೂರಂ
ವಾರಾಣಸೀ ಪುರಪತಿಂ ಭಜ ವಿಶ್ವನಾಧಮ್ || 4 ||

ಪಂಚಾನನಂ ದುರಿತ ಮತ್ತ ಮತಂಗಜಾನಾಂ
ನಾಗಾಂತಕಂ ಧನುಜ ಪುಂಗವ ಪನ್ನಾಗಾನಾಂ
ದಾವಾನಲಂ ಮರಣ ಶೋಕ ಜರಾಟವೀನಾಂ
ವಾರಾಣಸೀ ಪುರಪತಿಂ ಭಜ ವಿಶ್ವನಾಧಮ್ || 5 ||

ತೇಜೋಮಯಂ ಸಗುಣ ನಿರ್ಗುಣಮದ್ವಿತೀಯಂ
ಆನಂದ ಕಂದಮಪರಾಜಿತ ಮಪ್ರಮೇಯಂ
ನಾಗಾತ್ಮಕಂ ಸಕಲ ನಿಷ್ಕಳಮಾತ್ಮ ರೂಪಂ
ವಾರಾಣಸೀ ಪುರಪತಿಂ ಭಜ ವಿಶ್ವನಾಧಮ್ || 6 ||

ಆಶಾಂ ವಿಹಾಯ ಪರಿಹೃತ್ಯ ಪರಶ್ಯ ನಿಂದಾಂ
ಪಾಪೇ ರಥಿಂ ಚ ಸುನಿವಾರ್ಯ ಮನಸ್ಸಮಾಧೌ
ಆಧಾಯ ಹೃತ್-ಕಮಲ ಮಧ್ಯ ಗತಂ ಪರೇಶಂ
ವಾರಾಣಸೀ ಪುರಪತಿಂ ಭಜ ವಿಶ್ವನಾಧಮ್ || 7 ||

ರಾಗಾಧಿ ದೋಷ ರಹಿತಂ ಸ್ವಜನಾನುರಾಗಂ
ವೈರಾಗ್ಯ ಶಾಂತಿ ನಿಲಯಂ ಗಿರಿಜಾ ಸಹಾಯಂ
ಮಾಧುರ್ಯ ಧೈರ್ಯ ಸುಭಗಂ ಗರಳಾಭಿರಾಮಂ
ವಾರಾಣಸೀ ಪುರಪತಿಂ ಭಜ ವಿಶ್ವನಾಧಮ್ || 8 ||

ವಾರಾಣಸೀ ಪುರ ಪತೇ ಸ್ಥವನಂ ಶಿವಸ್ಯ
ವ್ಯಾಖ್ಯಾತಮ್ ಅಷ್ಟಕಮಿದಂ ಪಠತೇ ಮನುಷ್ಯ
ವಿದ್ಯಾಂ ಶ್ರಿಯಂ ವಿಪುಲ ಸೌಖ್ಯಮನಂತ ಕೀರ್ತಿಂ
ಸಂಪ್ರಾಪ್ಯ ದೇವ ನಿಲಯೇ ಲಭತೇ ಚ ಮೋಕ್ಷಮ್ ||

ವಿಶ್ವನಾಧಾಷ್ಟಕಮಿದಂ ಪುಣ್ಯಂ ಯಃ ಪಠೇಃ ಶಿವ ಸನ್ನಿಧೌ
ಶಿವಲೋಕಮವಾಪ್ನೋತಿ ಶಿವೇನಸಹ ಮೋದತೇ ||

.


gaṅgā taraṅga ramaṇīya jaṭā kalāpaṃ
gaurī nirantara vibhūṣita vāma bhāgaṃ
nārāyaṇa priyamanaṅga madāpahāraṃ
vārāṇasī purapatiṃ bhaja viśvanādham || 1 ||

vācāmagocaramaneka guṇa svarūpaṃ
vāgīśa viṣṇu sura sevita pāda padmaṃ
vāmeṇa vigraha varena kalatravantaṃ
vārāṇasī purapatiṃ bhaja viśvanādham || 2 ||

bhūtādipaṃ bhujaga bhūṣaṇa bhūṣitāṅgaṃ
vyāghrāñjināṃ baradharaṃ, jaṭilaṃ, trinetraṃ
pāśāṅkuśābhaya varaprada śūlapāṇiṃ
vārāṇasī purapatiṃ bhaja viśvanādham || 3 ||

sītāṃśu śobhita kirīṭa virājamānaṃ
bālekṣaṇātala viśoṣita pañcabāṇaṃ
nāgādhipā racita bāsura karṇa pūraṃ
vārāṇasī purapatiṃ bhaja viśvanādham || 4 ||

pañcānanaṃ durita matta mataṅgajānāṃ
nāgāntakaṃ dhanuja puṅgava pannāgānāṃ
dāvānalaṃ maraṇa śoka jarāṭavīnāṃ
vārāṇasī purapatiṃ bhaja viśvanādham || 5 ||

tejomayaṃ saguṇa nirguṇamadvitīyaṃ
ānanda kandamaparājita maprameyaṃ
nāgātmakaṃ sakala niṣkaḷamātma rūpaṃ
vārāṇasī purapatiṃ bhaja viśvanādham || 6 ||

āśāṃ vihāya parihṛtya paraśya nindāṃ
pāpe rathiṃ ca sunivārya manassamādhau
ādhāya hṛt-kamala madhya gataṃ pareśaṃ
vārāṇasī purapatiṃ bhaja viśvanādham || 7 ||

rāgādhi doṣa rahitaṃ svajanānurāgaṃ
vairāgya śānti nilayaṃ girijā sahāyaṃ
mādhurya dhairya subhagaṃ garaḷābhirāmaṃ
vārāṇasī purapatiṃ bhaja viśvanādham || 8 ||

vārāṇasī pura pate sthavanaṃ śivasya
vyākhyātam aṣṭakamidaṃ paṭhate manuṣya
vidyāṃ śriyaṃ vipula saukhyamananta kīrtiṃ
samprāpya deva nilaye labhate ca mokṣam ||

viśvanādhāṣṭakamidaṃ puṇyaṃ yaḥ paṭheḥ śiva sannidhau
śivalokamavāpnoti śivenasaha modate ||

.


Sing and praise that lord of the Universe,
Who is the Lord of the town of Benares,
Who has the tufted hair made by waves of river Ganga,
Who for ever has Gowri as ornament on his left side,
Who is the friend of Lord Narayana ,
And who destroyed the pride of the god of love. || 1 ||

Sing and praise that lord of the Universe,
Who is the Lord of the town of Benares,
Who is beyond the meaning of words,
Who is the store house of several good qualities,
Who has the lotus feet,
Which is worshipped by Brahma, Vishnu and other Devas,
And who keeps his better half on his left side. || 2 ||

Sing and praise that lord of the Universe,
Who is the Lord of the town of Benares,
Who is the lord of all beings,
Who is having a body decorated by snakes,
Who clothes himself with the skin of a tiger,
Who is having matted hair,
Who is having three eyes,
And who holds trident , rope and goad ,
And is the giver of boons. || 3 ||

Sing and praise that lord of the Universe,
Who is the Lord of the town of Benares,
Who shines with the crown decorated by moon,
Who burnt the god of love by the fire of his eyes,
And who wears king of snakes as an ear ring. || 4 ||

Sing and praise that lord of the Universe,
Who is the Lord of the town of Benares,
Who is like a lion to the pride called elephant,
Who is like Garuda the king of birds to the snake like asuras,
And who is like the forest fire that swallows sorrow, death and old age. || 5 ||

Sing and praise that lord of the Universe,
Who is the Lord of the town of Benares,
Who has a glittering mien ,
Who is the first among those with and without shape,
Who is the reason for happiness in this world,
Who is never defeated,
Who is beyond the subject of reasoning,
Who is the soul of all serpents,
And who has a soul which is both pure and mixed. || 6 ||

Sing and praise that lord of the Universe,
Who is the Lord of the town of Benares,
And Sing of him who is in the middle of your lotus like heart,
When it is bereft of all desires and nature of finding fault,
When it is not attached to the sinful acts,
And when it is parked in the deep meditation of Samadhi. || 7 ||

Sing and praise that lord of the Universe,
Who is the Lord of the town of Benares,
Who does not have faults like passion,
Who loves good people,
Who is the home of detachment and peace,
Who is helped by the daughter of the mountain,
Who has a pleasing form, full of sweetness and courage,
And wears the strongest poison. || 8 ||

Phala Sruthi.

Varanasi pura pathe sthavanam sivasya,
Vyakhyathamashtakamitham patahe manushya,
Vidhyam sriyaam vipula soukhya manantha keerthim,
Samprapya deva nilaye labhathe cha moksham.

Narration of fruits

That man who reads this octet with its meaning,
Which sings the praise of Siva who is the lord of Varanasi,
Would get knowledge, wealth, great pleasure and great fame,
And in the end also attain salvation.

.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.