Main Menu

Maatalakorvajaala Dabhimaana (మాటలకోర్వజాల డభిమాన)

Composer: Maravi (marada) venkayya kavi (Telugu: మారవి వెంకయ్య కవి) (fl. Ce 1550-1650?) Was a kalimga poet who lived in the vicinity of srikakulam/visakhapatnam. He was a surya bhakta. There is a famous sun (suryanarayana) temple at arasavilli, about 3 km from the present day srikakulam town.More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
మాటలకోర్వఁజాలఁ డభిమాన సమగ్రుఁడు ప్రాణహానియౌ
చోటులనైనఁదా నెదురు చూచుచునుండుఁ గొలంకులోపలన్
నీట మునింగినప్పు డతినీచము లాడిన రాజరాజు పో
రాట మొనర్చి నేలఁ బడఁ డాయెనె భీముని చేత భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
అభిమానవంతుఁడు ప్రాణములైనను వదులుకొనునుగాని మానహానికరము లగుమాటలను సహింపఁడు.జలస్తంభనము చేసి కొలనిలో డాఁగి యున్నప్పుడు ధర్మరా జాడిన మానభంగకరములగు మాటలను విననొల్లక దుర్యోదనుడు యుద్దముచేసి భీముచేఁ దొడలు విరిగి పడిపోయెను గదా.
.

Poem:
Maatalakorvajaala dabhimaana samagruadu praanahaaniyau
chotulanainaadhaa nedhuru choochuchunumdua golamkulopalan
neeta munimginappu dathineechamu laadina raajaraaju po
raata monarchi neylaa badaa daayene bheemuni cheytha bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! A man with self respect can bear the loss of life, but not loss of good name. Duryodhana, hiding in water, could not bear to hear the derogative comments of Dharmaraja, and hence he comes out and loses his life in a fight with Bheema.
.

maatalakorvaajaalaa dabhimaana samagruadu praanahaaniyau
chotulanainaadhaa nedhuru choochuchunumdua golamkulopalan
neeta munimginappu dathineechamu laadina raajaraaju po
raata monarchi neylaa badaa daayene bheemuni cheytha bhaaskaraa.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.