Main Menu

Nee Daya Kalgute (నీ దయ కల్గుటే)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: reeti gowLa

Talam: aadi

22 kharaharapriya janya
Aa: S G2 R2 G2 M1 N2 D2 M1 N2 N2 S
Av: S N2 D2 M1 G2 M1 P M1 G2 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Nee Daya Kalgute | నీ దయ కల్గుటే     
Album: Unknown | Voice: Dr. S Ramanathan


Awaiting for contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

నీ దయ కల్గుటే భాగ్యమని
నిజముగనేల తోచదో

Anupallavi

నాద రూప నీరద సన్నిభ దిన
నాథాంవయ భూషణ మృదు భాషణ (నీ)

Charanams

1. అవివేకులైన దార తనయులం-
అనుదినమును కలసి
భవ సాగరమునునీద లేక
భయమున చెయ్యలసి
అవనీశుల కాచి సుఖము
లేకనాయాసము సొలసి
వివిధములగు నీ మాయ లోపల
తగిలిన తనకీయవధులను తెలిసి (నీ)

2. వేగ లేచి తానతి లోభి జనుల
వెంబడిగా తిరిగి
రోగియై తా కోరిన కోర్కెలు
రోయక మేను కరగి
భోగ భాగ్యముల కొరకన్య సురుల
భూ సురుల కోరి తిరిగి
ఏ గతియు లేకయీ సుఖంబులిట్లని
తన మదిని తానెరిగి (నీ)

3. నాగ నాయక శయనేందు దిన
నాథ నయన సీతాంక
యోగి వందిత పదారవింద
యుగ శరణాకళంక
రాగ లోభ మదాదుల కొట్టి
రక్షించే బిరుదాంక
త్యాగరాజ పూజిత రఘు నాయక
తారకమని తెలియు నిశ్-శంక (నీ)

Variations

1పదారవింద – ‘పాదారవింద.
.


Pallavi

நீ த3ய கல்கு3டே பா4க்3யமனி
நிஜமுக3னேல தோசதோ3

Anupallavi

நாத3 ரூப நீரத3 ஸன்னிப4 தி3ன
நாதா2ன்வய பூ4ஷண ம்ருது3 பா4ஷண (நீ)

Charanams

1. அவிவேகுலைன தா3ர தனயுலன்-
அனுதி3னமுனு கலஸி
ப4வ ஸாக3ரமுனுனீத3 லேக
ப4யமுன செய்யலஸி
அவனீசுல காசி ஸுக2மு
லேகனாயாஸமு ஸொலஸி
விவித4முலகு3 நீ மாய லோபல
தகி3லின தனகீயவது4லனு தெலிஸி (நீ)

2. வேக3 லேசி தானதி லோபி4 ஜனுல
வெம்ப3டி3கா3 திரிகி3
ரோகி3யை தா கோரின கோர்கெலு
ரோயக மேனு கரகி3
போ4க3 பா4க்3யமுல கொரகன்ய ஸுருல
பூ4 ஸுருல கோரி திரிகி3
ஏ க3தியு லேகயீ ஸுக2ம்பு3லிட்லனி
தன மதி3னி தானெரிகி3 (நீ)

3. நாக3 நாயக சயனேந்து3 தி3ன
நாத2 நயன ஸீதாங்க
யோகி3 வந்தி3த 1பதா3ரவிந்த3
யுக3 சரணாகளங்க
ராக3 லோப4 மதா3து3ல கொட்டி
ரக்ஷிஞ்சே பி3ருதா3ங்க
த்யாக3ராஜ பூஜித ரகு4 நாயக
தாரகமனி தெலியு 2நிச்-சங்க (நீ)

Variations

1பதா3ரவிந்த3 – ‘பாதா3ரவிந்த3.
.


Pallavi

ನೀ ದಯ ಕಲ್ಗುಟೇ ಭಾಗ್ಯಮನಿ
ನಿಜಮುಗನೇಲ ತೋಚದೋ

Anupallavi

ನಾದ ರೂಪ ನೀರದ ಸನ್ನಿಭ ದಿನ
ನಾಥಾಂವಯ ಭೂಷಣ ಮೃದು ಭಾಷಣ (ನೀ)

Charanams

1. ಅವಿವೇಕುಲೈನ ದಾರ ತನಯುಲಂ-
ಅನುದಿನಮುನು ಕಲಸಿ
ಭವ ಸಾಗರಮುನುನೀದ ಲೇಕ
ಭಯಮುನ ಚೆಯ್ಯಲಸಿ
ಅವನೀಶುಲ ಕಾಚಿ ಸುಖಮು
ಲೇಕನಾಯಾಸಮು ಸೊಲಸಿ
ವಿವಿಧಮುಲಗು ನೀ ಮಾಯ ಲೋಪಲ
ತಗಿಲಿನ ತನಕೀಯವಧುಲನು ತೆಲಿಸಿ (ನೀ)

2. ವೇಗ ಲೇಚಿ ತಾನತಿ ಲೋಭಿ ಜನುಲ
ವೆಂಬಡಿಗಾ ತಿರಿಗಿ
ರೋಗಿಯೈ ತಾ ಕೋರಿನ ಕೋರ್ಕೆಲು
ರೋಯಕ ಮೇನು ಕರಗಿ
ಭೋಗ ಭಾಗ್ಯಮುಲ ಕೊರಕನ್ಯ ಸುರುಲ
ಭೂ ಸುರುಲ ಕೋರಿ ತಿರಿಗಿ
ಏ ಗತಿಯು ಲೇಕಯೀ ಸುಖಂಬುಲಿಟ್ಲನಿ
ತನ ಮದಿನಿ ತಾನೆರಿಗಿ (ನೀ)

3. ನಾಗ ನಾಯಕ ಶಯನೇಂದು ದಿನ
ನಾಥ ನಯನ ಸೀತಾಂಕ
ಯೋಗಿ ವಂದಿತ 1ಪದಾರವಿಂದ
ಯುಗ ಶರಣಾಕಳಂಕ
ರಾಗ ಲೋಭ ಮದಾದುಲ ಕೊಟ್ಟಿ
ರಕ್ಷಿಂಚೇ ಬಿರುದಾಂಕ
ತ್ಯಾಗರಾಜ ಪೂಜಿತ ರಘು ನಾಯಕ
ತಾರಕಮನಿ ತೆಲಿಯು 2ನಿಶ್-ಶಂಕ (ನೀ)

Variations

1ಪದಾರವಿಂದ – ‘ಪಾದಾರವಿಂದ.
.


Pallavi

नी दय कल्गुटे भाग्यमनि
निजमुगनेल तोचदो

Anupallavi

नाद रूप नीरद सन्निभ दिन
नाथान्वय भूषण मृदु भाषण (नी)

Charanams

1. अविवेकुलैन दार तनयुलन्-
अनुदिनमुनु कलसि
भव सागरमुनुनीद लेक
भयमुन चॆय्यलसि
अवनीशुल काचि सुखमु
लेकनायासमु सॊलसि
विविधमुलगु नी माय लोपल
तगिलिन तनकीयवधुलनु तॆलिसि (नी)

2. वेग लेचि तानति लोभि जनुल
वॆम्बडिगा तिरिगि
रोगियै ता कोरिन कोर्कॆलु
रोयक मेनु करगि
भोग भाग्यमुल कॊरकन्य सुरुल
भू सुरुल कोरि तिरिगि
ए गतियु लेकयी सुखम्बुलिट्लनि
तन मदिनि तानॆरिगि (नी)

3. नाग नायक शयनेन्दु दिन
नाथ नयन सीतांक
योगि वन्दित 1पदारविन्द
युग शरणाकळंक
राग लोभ मदादुल कॊट्टि
रक्षिञ्चे बिरुदांक
त्यागराज पूजित रघु नायक
तारकमनि तॆलियु 2निश्-शंक (नी)

Variations

1पदारविन्द – ‘पादारविन्द.
.


Pallavi

nī daya kalguṭē bhāgyamani
nijamuganēla tōcadō

Anupallavi

nāda rūpa nīrada sannibha dina
nāthānvaya bhūṣaṇa mṛdu bhāṣaṇa (nī)

Charanams

1. avivēkulaina dāra tanayulan-
anudinamunu kalasi
bhava sāgaramununīda lēka
bhayamuna ceyyalasi
avanīśula kāci sukhamu
lēkanāyāsamu solasi
vividhamulagu nī māya lōpala
tagilina tanakīyavadhulanu telisi (nī)

2. vēga lēci tānati lōbhi janula
vembaḍigā tirigi
rōgiyai tā kōrina kōrkelu
rōyaka mēnu karagi
bhōga bhāgyamula korakanya surula
bhū surula kōri tirigi
ē gatiyu lēkayī sukhambuliṭlani
tana madini tānerigi (nī)

3. nāga nāyaka śayanēndu dina
nātha nayana sītāṅka
yōgi vandita 1padāravinda
yuga śaraṇākaḷaṅka
rāga lōbha madādula koṭṭi
rakṣiñcē birudāṅka
tyāgarāja pūjita raghu nāyaka
tārakamani teliyu 2niś-śaṅka (nī)

Variations

1padāravinda – ‘pādāravinda.
.


Pallavi

Why wouldn’t it truly occur to people that attaining Your grace is indeed the real fortune?

Anupallavi

O Embodiment of Nada! O Lord resembling the rain-cloud! O Adornment of the Solar – Lord of Day – dynasty! O Lord who is soft spoken!

Charanams

1. Every-day (a) being entangled by wife and children who have no discrimination, (b) having become fatigued due to fear of not being able to swim the Ocean of Worldly Existence, (c) languishing due to tiredness of not deriving any comfort by waiting on the Kings – Lords of Earth, (d) even after knowing that these troubles have come about for self who is caught in the varied nature of Your delusion, why wouldn’t it truly occur to people that attaining Your grace is indeed the real fortune?

2. Getting up early, (a) one self roaming behind very miserly persons and thus having become sick, (b) the body having become emaciated by not abandoning what one desired, (c) having no recourse even after wandering after other celestials and Brahmins for the sake of enjoyments and wealth, why wouldn’t it truly occur to people that attaining Your grace is indeed the real fortune, by himself understanding in his mind that these comforts are of this nature only ?

3. O Lord reclining on Sesha – the Lord of serpents! O Lord who has Moon and Sun – Lord of the Day – as eyes! O Lord in whose lap Sita is seated! O Lord whose Lotus feet are worshipped by ascetics! O Refuge of all! O faultless One! (OR O Refuge of faultless people!) O Lord wearing the appellation of being the One who protects by destroying the (six internal enemies) desire, coveteousness, arrogance etc! O Lord Raghunayaka worshipped by this Tyagaraja! O Lord who without doubt discernible as the one who carries across the Ocean of Worldly Existence! why wouldn’t it truly occur to people that attaining Your grace is indeed the real fortune?
.

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.