Pallavi
1నిజమైతే ముందర నిలువుమీ వేళ
Anupallavi
అజుడైన హరి హయుడైన నా భక్తియు (నిజ)
Charanams
1. గాసి జెందుచు నేను గర్భములోనుండ
దేశిక వరుడుపదేశించినదెల్ల (నిజ)
2. ఉన్నతముననుండి పడ-ద్రోసిన వేళ
2ఉర్వి దేవి నన్నెత్తి బ్రోచినదెల్ల (నిజ)
3. నాగ నాగములు నన్ను బాధించగ
త్యాగరాజ నుతుడు నన్ను కాచినదెల్ల (నిజ)
Variations
2ఉర్వి – ఉర్వీ&న్బ్స్ప్;: ఉర్వి – is the Telugu version of Sanskrit word ‘ఉర్వీ’.
.
Pallavi
1நிஜமைதே முந்த3ர நிலுவுமீ வேள
Anupallavi
அஜுடை3ன ஹரி ஹயுடை3ன நா ப4க்தியு (நிஜ)
Charanams
1. கா3ஸி ஜெந்து3சு நேனு க3ர்ப4முலோனுண்ட3
தே3சிக வருடு3பதே3சிஞ்சினதெ3ல்ல (நிஜ)
2. உன்னதமுனனுண்டி3 பட3-த்3ரோஸின வேள
2உர்வி தே3வி நன்னெத்தி ப்3ரோசினதெ3ல்ல (நிஜ)
3. நாக3 நாக3முலு நன்னு பா3தி4ஞ்சக3
த்யாக3ராஜ நுதுடு3 நன்னு காசினதெ3ல்ல (நிஜ)
Variations
2உர்வி – உர்வீ&ந்ப்3ஸ்ப்;: உர்வி – is the Telugu version of Sanskrit word ‘உர்வீ’.
.
Pallavi
1ನಿಜಮೈತೇ ಮುಂದರ ನಿಲುವುಮೀ ವೇಳ
Anupallavi
ಅಜುಡೈನ ಹರಿ ಹಯುಡೈನ ನಾ ಭಕ್ತಿಯು (ನಿಜ)
Charanams
1. ಗಾಸಿ ಜೆಂದುಚು ನೇನು ಗರ್ಭಮುಲೋನುಂಡ
ದೇಶಿಕ ವರುಡುಪದೇಶಿಂಚಿನದೆಲ್ಲ (ನಿಜ)
2. ಉನ್ನತಮುನನುಂಡಿ ಪಡ-ದ್ರೋಸಿನ ವೇಳ
2ಉರ್ವಿ ದೇವಿ ನನ್ನೆತ್ತಿ ಬ್ರೋಚಿನದೆಲ್ಲ (ನಿಜ)
3. ನಾಗ ನಾಗಮುಲು ನನ್ನು ಬಾಧಿಂಚಗ
ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತುಡು ನನ್ನು ಕಾಚಿನದೆಲ್ಲ (ನಿಜ)
Variations
2ಉರ್ವಿ – ಉರ್ವೀ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ಉರ್ವಿ – is the Telugu version of Sanskrit word ‘ಉರ್ವೀ’.
.
Pallavi
1निजमैते मुन्दर निलुवुमी वेळ
Anupallavi
अजुडैन हरि हयुडैन ना भक्तियु (निज)
Charanams
1. गासि जॆन्दुचु नेनु गर्भमुलोनुण्ड
देशिक वरुडुपदेशिञ्चिनदॆल्ल (निज)
2. उन्नतमुननुण्डि पड-द्रोसिन वेळ
2उर्वि देवि नन्नॆत्ति ब्रोचिनदॆल्ल (निज)
3. नाग नागमुलु नन्नु बाधिञ्चग
त्यागराज नुतुडु नन्नु काचिनदॆल्ल (निज)
Variations
2उर्वि – उर्वी&न्ब्स्प्;: उर्वि – is the Telugu version of Sanskrit word ‘उर्वी’.
.
Pallavi
1nijamaitē mundara niluvumī vēḷa
Anupallavi
ajuḍaina hari hayuḍaina nā bhaktiyu (nija)
Charanams
1. gāsi jenducu nēnu garbhamulōnuṇḍa
dēśika varuḍupadēśiñcinadella (nija)
2. unnatamunanuṇḍi paḍa-drōsina vēḷa
2urvi dēvi nannetti brōcinadella (nija)
3. nāga nāgamulu nannu bādhiñcaga
tyāgarāja nutuḍu nannu kācinadella (nija)
Variations
2urvi – urvī : urvi – is the Telugu version of Sanskrit word ‘urvī’.
.
Pallavi
If my devotion is genuine, please appear before me now.
Anupallavi
Be it Brahma or Indra – one with golden horse, if my devotion is genuine, please appear before me now.
Charanams
1. When I was in the womb of my mother undergoing suffering, if Narada – preceptor par excellence – initiating me and all that is true, then please appear before me now.
2. When I was thrown down from height, if Mother Earth picking me up and saving me and all that is true, then please appear before me now.
3. If Lord Hari – praised by Tyagaraja – protecting me when elephants and snakes afflicted me, and all that is true, then please appear before me now.
.
No comments yet.