Main Menu

Pahi Rama Duta (పాహి రామ దూత)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: vasantavaraaLi

Talam: roopakam

20 naTabhairavi janya
Aa: S R2 M1 P D1 S
Av: S N2 D1 P G2 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Pahi Rama Duta | పాహి రామ దూత     
Voice: Hyderabad Brothers

Pahi Rama Duta | పాహి రామ దూత     
Voice: M.D. Ramanathan


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

పాహి రామ దూత జగత్ ప్రాణ కుమార మం

Anupallavi

వాహినీశ తరణ 1దశ వదన సూను తను హరణ (పాహి)

Charanams

1. ఘోరాసుర వారాన్-నిధి 2కుంభ తనయ కృత కార్య
3పారిజాత తరు నివాస పవన తుల్య వేగ (పాహి)

2. 4పాద విజిత దుష్ట గ్రహ పతిత లోక పావన
5వేద శాస్త్ర నిపుణ వర్య విమల చిత్త సతతం మాం (పాహి)

3. తరుణారుణ వదనాబ్జ తపన కోటి సంకాశ
కర ధృత రఘువర సు-చరణ కలి మలాభ్ర 6గంధ వాహ (పాహి)

4. కరుణా రస పరిపూర్ణ కాంచనాద్రి సమ దేహ
పరమ భాగవత వరేంయ వరద త్యాగరాజ వినుత (పాహి)

Variations

General – Charanas are not given in uniform order in the books.
6గంధ వాహ – గంధ వహ

.


Pallavi

பாஹி ராம தூ3த ஜக3த் ப்ராண குமார மம்

Anupallavi

வாஹினீச தரண 1த3ச வத3ன ஸூனு தனு ஹரண (பாஹி)

Charanams

1. கோ4ராஸுர வாரான்-நிதி4 2கும்ப4 தனய க்ருத கார்ய
3பாரிஜாத தரு நிவாஸ பவன துல்ய வேக3 (பாஹி)

2. 4பாத3 விஜித து3ஷ்ட க்3ரஹ பதித லோக பாவன
5வேத3 சாஸ்த்ர நிபுண வர்ய விமல சித்த ஸததம் மாம் (பாஹி)

3. தருணாருண வத3னாப்3ஜ தபன கோடி ஸங்காச
கர த்4ருத ரகு4வர ஸு-சரண கலி மலாப்4ர 6க3ந்த4 வாஹ (பாஹி)

4. கருணா ரஸ பரிபூர்ண காஞ்சனாத்3ரி ஸம தே3ஹ
பரம பா4க3வத வரேண்ய வரத3 த்யாக3ராஜ வினுத (பாஹி)

Variations

General – Charanas are not given in uniform order in the books.
6க3ந்த4 வாஹ – க3ந்த4 வஹ

.


Pallavi

ಪಾಹಿ ರಾಮ ದೂತ ಜಗತ್ ಪ್ರಾಣ ಕುಮಾರ ಮಂ

Anupallavi

ವಾಹಿನೀಶ ತರಣ 1ದಶ ವದನ ಸೂನು ತನು ಹರಣ (ಪಾಹಿ)

Charanams

1. ಘೋರಾಸುರ ವಾರಾನ್-ನಿಧಿ 2ಕುಂಭ ತನಯ ಕೃತ ಕಾರ್ಯ
3ಪಾರಿಜಾತ ತರು ನಿವಾಸ ಪವನ ತುಲ್ಯ ವೇಗ (ಪಾಹಿ)

2. 4ಪಾದ ವಿಜಿತ ದುಷ್ಟ ಗ್ರಹ ಪತಿತ ಲೋಕ ಪಾವನ
5ವೇದ ಶಾಸ್ತ್ರ ನಿಪುಣ ವರ್ಯ ವಿಮಲ ಚಿತ್ತ ಸತತಂ ಮಾಂ (ಪಾಹಿ)

3. ತರುಣಾರುಣ ವದನಾಬ್ಜ ತಪನ ಕೋಟಿ ಸಂಕಾಶ
ಕರ ಧೃತ ರಘುವರ ಸು-ಚರಣ ಕಲಿ ಮಲಾಭ್ರ 6ಗಂಧ ವಾಹ (ಪಾಹಿ)

4. ಕರುಣಾ ರಸ ಪರಿಪೂರ್ಣ ಕಾಂಚನಾದ್ರಿ ಸಮ ದೇಹ
ಪರಮ ಭಾಗವತ ವರೇಂಯ ವರದ ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತ (ಪಾಹಿ)

Variations

General – Charanas are not given in uniform order in the books.
6ಗಂಧ ವಾಹ – ಗಂಧ ವಹ

.


Pallavi

पाहि राम दूत जगत् प्राण कुमार मं

Anupallavi

वाहिनीश तरण 1दश वदन सूनु तनु हरण (पाहि)

Charanams

1. घोरासुर वारान्-निधि 2कुम्भ तनय कृत कार्य
3पारिजात तरु निवास पवन तुल्य वेग (पाहि)

2. 4पाद विजित दुष्ट ग्रह पतित लोक पावन
5वेद शास्त्र निपुण वर्य विमल चित्त सततं मां (पाहि)

3. तरुणारुण वदनाब्ज तपन कोटि संकाश
कर धृत रघुवर सु-चरण कलि मलाभ्र 6गन्ध वाह (पाहि)

4. करुणा रस परिपूर्ण काञ्चनाद्रि सम देह
परम भागवत वरेण्य वरद त्यागराज विनुत (पाहि)

Variations

General – Charanas are not given in uniform order in the books.
6गन्ध वाह – गन्ध वह

.


Pallavi

pāhi rāma dūta jagat prāṇa kumāra maṃ

Anupallavi

vāhinīśa taraṇa 1daśa vadana sūnu tanu haraṇa (pāhi)

Charanams

1. ghōrāsura vārān-nidhi 2kumbha tanaya kṛta kārya
3pārijāta taru nivāsa pavana tulya vēga (pāhi)

2. 4pāda vijita duṣṭa graha patita lōka pāvana
5vēda śāstra nipuṇa varya vimala citta satataṃ māṃ (pāhi)

3. taruṇāruṇa vadanābja tapana kōṭi saṅkāśa
kara dhṛta raghuvara su-caraṇa kali malābhra 6gandha vāha (pāhi)

4. karuṇā rasa paripūrṇa kāñcanādri sama dēha
parama bhāgavata varēṇya varada tyāgarāja vinuta (pāhi)

Variations

General – Charanas are not given in uniform order in the books.
6gandha vāha – gandha vaha

.


Pallavi

O Messenger of Sri Rama! O Son of Vayu – life breath of the World! Deign to protect me.

Anupallavi

O Messenger of Sri Rama! O Son of Vayu – who leaped across the ocean – Lord of rivers! the slayer of Aksha Kumara – son of Ravana – the ten faced! deign to protect me.

Charanams

1. O Messenger of Sri Rama! O Son of Vayu – who dried up the ocean – store-house of waters – called the terrible demons in the same way as sage Agastya – born of pitcher who sipped the ocean; resident at the root of the tree Parijata! who moves about with the speed equivalent to wind; deign to protect me.

2. O Messenger of Sri Rama! O Son of Vau – subduer of the malefic planet(s) by his feet; the purifier of those who have fallen from their path; the most excellent among those masters of Veda and Sastra; the blemish-less minded; deign to protect me ever.

3. O Messenger of Sri Rama! O Son of Vayu – the Lotus Faced resembling (in colour) that of rising Sun; who shines as if a crore Suns have appeared together; who holds in his hands the holy feet of Sri Rama; the wind – carrier of fragrance – which drives away the cloud of impurities of this Kali Yuga; deign to protect me.

4. O Messenger of Sri Rama! O Son of Vayu – brimming with the nectar of compassion towards devotees; whose body is like the Mount mEru – the golden mountain; besought by the great devotees of Lord; bestower of boons to devotees; praised by this Thyagaraja; deign to protect me.
.

, , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.