Main Menu

Palayachyutha Stotra (पलयच्युथ स्तोत्र)

Pending Author Information

Stotra: Palayachyutha Stotra

Verses: 8

Stuti: About Lord Vishnu.

Language: Sankrit

 

 

Recitals


Awaiting Contribution

Hide the Content

This Stotra was originally composed in Sanskrit. Other languages are for your convenience



पलयच्युथ पलयजिथ पलय कमलालय,
लीलया दृथ भूधरंबुरुहोध्र स्वजनोधर

मध्व मनसा पद्म भानु समं स्मर प्रथिमं (सं ) स्मर,
स्निघ्ध निर्मल सीथे कन्थिल संमुखं करुनोन्मुखं,
ह्रुध्य कंभु समान कन्धरमक्षयं दुरिथक्षयं,
स्निग्ध संस्थुथ रोउप्य पीत कृथलयं हरिमलयं. 1

अन्गधधि सुशोभि पाणि युगेन संक्षुभिथैनसं,
थुङ्ग मलय मनिन्द्र हर सरोरसं खल नेरसं,
मन्गलप्रध मन्द धहाम विरजिथं भजथजिथं,
थं गरेण वर रोउप्य पीत कृथलयं हरिमलयं. 2

पीन रम्य थानुधरं भज हेय मन शुभ हेय मन,
स्वनुभव निधर्सनाय दिसन्थ मर्धिसु संथामं,
आनथोस्मि निजर्जुन प्रिय साधकं खलभधकं,
हीनथोजिज्जथरऔप्य पीत कृथलयं हरिमलयं. 3

हेम मलिक किङ्किणी मलिकरसन्चिथं थामवन्चिथं,
रथन काञ्चन चित्र वस्थ्रकतीं घन प्रभया घनं,
कमर नाग करोप मोरी मन मयं शुभधी मयं,
नौम्याहं वर रोउप्य पीत कृथलयं हरिमलयं. 4

वृथा जानु मनोज्ञा जङ्ग ममोहधं परमोधं,
रथन कल्प नखथ्विश हृथा ह्रुत्ठमस्थाथिमुथामं,
प्रथ्याहं रचिथर्चनं रामाय स्वयागथय स्वयम्,
चिथ चिन्थ्य रोउप्य पीत कृथलयं हरिमलयं. 5

चारु पद सरोज युग्म रुचा अमरोचयचमरो,
धर मोर्दः अ जभार मण्डल रन्चकं कलि भन्चकं,
वीरथोथुचिथ भूषणं वर नूपुं स्वथनुपरम्,
धरयाथ्मनि रोउप्य पीत कृथलयं हरिमलयं. 6

शुष्क वधि मनो आथिधूर थारगमोथ्सव दगमं,
सतः कवीन्द्र वचो विलास महोधां माहिथोधयं,
लक्षयामि यथीस्वरै कृथा पूजनं गुण भाजनं,
द्धिकृथोपम रोउप्य पीत कृथलयं हरिमलयं. 7

नारद प्रियमविशम्भुरुहेक्शनम् निज लक्षणं,
थारकोपम चारु धीप चयन्थरे गथ चिन्थरे,
धीर मनसा पूर्ण चन्द्र समनमच्युथमनाम,
ढ्वरकोपम रोउप्य पीत कृथलयं हरिमलयं. 8

फल स्रुथि

रोउप्यपीत कृथलयस्य हरे प्रियं दुरिथाप्रियं,
थद पदर्चक वधि राज यतिरिथं गुण पूरिथं,
गोप्यमष्टकं एदथुचमुधे ममस्थिवह निर्मम,
प्राप्य शुध फलाय थथर सुकोमलं ह्रुथधीमलं.
.


పలయచ్యుత పలయజిత పలాయ కమలాలయ,
లీలయ ద్రుత భూధరంబురుహోధ్ర స్వజనోధర

మాధవ మానస పద్మ భాను సమం సమర ప్రతిమం (సం ) సమర,
స్నిఘ్ద నిర్మల సీతే కాంతిల సంముఖం కరునోన్ముఖం,
హృదయ కంభు సమన కన్ధరమక్షయం దురితక్షయం,
స్నిగ్ధ సంస్తుత రూపయ పీత క్రుతలయం హరిమలయం. 1

అంగధది సుశోభి పని యుగేనా సంక్షుభితైనసం,
తుంగ మలయ మనిందర హర సరోరసం ఖల నెరసం,
మంగళప్రద మంద దాహమ విరాజితం భాజతజితం,
తం గ్రెన వర రూపయ పీత క్రుతలయం హరిమలయం. 2

పీన రమ్య తనుధారం భాజ హే మన శుభ హే మన,
స్వానుభవ నిధర్సానయ దిసంత మర్దిసు సంతమం,
ఆనతోస్మి నిజర్జున ప్రియ సాధకం ఖలభాధకం,
హేనథొజిజ్జథరఔప్య పీత క్రుతలయం హరిమలయం. 3

హేమ మాలిక కింకిని మలికరసంచితం తమవంచితం,
రత్న కాంచన చిత్ర వస్త్రకతీం ఘన ప్రభాయ ఘనం,
కామర నాగ కరోప మొరు మన మాయం శుభదీ మాయం,
నుమ్యాహం వర రూపయ పీత క్రుతలయం హరిమలయం. 4

వ్రుత జానూ మనోజ్ఞా జంగా మమోహధం పరమోహధం,
రత్న కల్ప నఖత్విష హృత హ్రుత్తమస్తతిముతమం,
ప్రత్యహం రచితర్చనం రామాయ స్వయాగాతాయ స్వయం,
చిత చిన్తయ రూపయ పీత క్రుతలయం హరిమలయం. 5

చారు పద సరోజ యుగ్మ రుచ అమరోచయచామారో,
ధర మొర్ద్ అ జభర మండల రంచకం కలి భంచకం,
వీరతోతుచిత భూషణం వర నూపుం స్వతనుపరం,
ధరయాత్మని రూపయ పీత క్రుతలయం హరిమలయం. 6

శుష్క వాది మనో ఆతిదూర తరగామోత్సవ దగమం,
సత్ కవీంద్ర వచో విలస మహోదాం మాహితోధయం,
లక్ష్యామి యతీస్వరై కృత పూజనం గుణ భాజనం,
ద్ధిక్రుతోపమా రూపయ పీత క్రుతలయం హరిమలయం. 7

నారద ప్రియమవిశంభురుహేక్షణం నిజ లక్షణం,
తరకోపమా చారు దీప చాయన్తరే గత చింతరే,
ధీర మానస పూర్ణ చంద్ర సమానమచ్యుతమనమ,
ధ్వరకోపమా రూపయ పీత క్రుతలయం హరిమలయం. 8

ఫల శ్రుతి

రౌప్యాపీట క్రుతలయస్య హరే ప్రియం దురితాప్రియం,
తాడ పదార్చక వాది రాజ యతిరితం గుణ పూరితం,
గోప్యామష్టకం ఎదతుచాముదే మమస్తివాహ నిర్మమా,
ప్రాప్య శుద ఫలయ తత్ర సుకోమలం హ్రుతదీమలం.
.


பலயச்யூத பலயஜித பழைய கமலாலய,
லீலைய திருத்த ப்ஹோட்ஹரம்புருஹொட்ஹ்ர ச்வஜநோதர

மத்வா மனச பத்மா பானு சமம் சமர பிரதிமம் (சாம் ) சமர,
ச்நிக்ஹ்த நிர்மலா சீதே கந்தில சன்முக்ஹம் கருநோன்முக்ஹம்,
ஹ்ருதய கம்பு சமண கந்தரமக்ஷயம் துரிதக்ஷயம்,
ஸ்நிக்த சம்ச்துத ரூபய பீட க்ருதலயம் ஹரிமலயம். 1

அங்கததி சுஷோபிய் பனி யுகன சம்க்ஷுபிதைநாசம்,
துங்க மலய மனின்ற ஹர சரோரசம் க்ஹல நேரசம்,
மங்களப்ரத மண்ட தஹம விரசிதம் பாஜதஜிதம்,
தம் கிரேன வர ரூபய பீட க்ருதலயம் ஹரிமலயம். 2

பீனா ரம்யா தனுதரம் பாச ஹே மன சுபா ஹே மன,
ச்வனுபாவ நிதர்சனைய டிசந்த மர்திசு சந்தமம்,
ஆனதொச்மி நிஜர்ஜுன பிரியா சதகம் க்ஹலபாதகம்,
ஏநதொஜிஜ்ஜதரஔப்ய பீட க்ருதலயம் ஹரிமலயம். 3

ஹேமா மழிக்க கிண்கிணி மலிகரசஞ்சிதம் தமவஞ்சிதம்,
ரத்னா காஞ்சனா சித்ரா வச்த்ரகடீம் கன பிரபாய கனம்,
கம்ர நக கரோப மொரு மன மாயம் ஷுபாதீ மாயம்,
ணைம்யஹம் வர ரூபய பீட க்ருதலயம் ஹரிமலயம். 4

வறுத்த ஜானு மனோஜ்ன சங்க மமொஹதம் பரமொஹதம்,
ரத்னா கல்ப நக்ஹத்விஷா ஹ்ருத ஹ்ருத்தமச்ததிமுதமம்,
பிரத்யஹம் ரசிதர்சணம் ராமைய ச்வயாகதய ஸ்வயம்,
சித்த சிந்தய ரூபய பீட க்ருதலயம் ஹரிமலயம். 5

சாரு பட சரோஜா யுகம ருச்ச அமரோச்சயச்சமாரோ,
தர மோர்த் எ சபார மண்டல ரஞ்சகம் கலி பஞ்சகம்,
வீரதொதுசித்த போஒஷனம் வர நூபோம் ச்வதனுபரம்,
தரயாத்மணி ரூபய பீட க்ருதலயம் ஹரிமலயம். 6

சுசுக வதி மனோ ஆதிதூர தரகமொத்சவ தாகமம்,
சத் கவீன்ற வச்சோ விளாச மகோதாம் மாஹிதொதயம்,
லக்ஷ்யமி யதீச்வரை கருத போஜனம் குண பாசனம்,
ட்திக்ருதொபமா ரூபய பீட க்ருதலயம் ஹரிமலயம். 7

நரட ப்ரியமவிஷம்புருஹெக்ஷனம் நிஜ லக்ஷணம்,
தரகொபமா சாரு தீபா சாயான்தரே கத சின்தரே,
தீரா மனச பூர்ண சந்திர சமணமச்யுதமநம,
த்வரகொபமா ரூபய பீட க்ருதலயம் ஹரிமலயம். 8

ப்ஹல சுருதி

ரௌப்யபீட்ட க்ருதலயச்ய ஹரே ப்ரியம் துரிதாப்ரியம்,
தட படர்சாக வதி ராஜா யடிரிதம் குண பூரிதம்,
கோப்யமஷ்டகம் எடதுச்சமுதே மாமாச்திவஹா நிறமாம,
பிரபா ஷுத ப்ஹலய தாத்ரா சுகொமலம் ஹ்ருததீமலம்.
.


Palayachyutha palayajitha playa kamalalaya,
Leelaya drutha bhoodharamburuhodhra swajanodhara

Madhwa manasa padma bhanu samam smara prathimam (sam) smara,
Snighdha nirmala seethe kanthila sanmukham karunonmukham,
Hrudhya kambhu samana kandharamakshayam durithakshayam,
Snigdha samsthutha roupya peeta kruthalayam harimalayam. 1

Angadhadhi sushobhi pani yugena samkshubhithainasam,
Thunga malya manindra hara sarorasam khala nerasam,
Mangalapradha manda dhahama virajitham bhajathajitham,
Tham grena vara roupya peeta kruthalayam harimalayam. 2

Peena ramya thanudharam bhaja hey mana shubha hey mana,
Svanubhava nidharsanaya disantha mardhisu santhamam,
Aanathosmi nijarjuna priya sadhakam khalabhadhakam,
Heenathojijjatharaoupya peeta kruthalayam harimalayam. 3

Hema malika kinkini malikarasanchitham thamavanchitham,
Rathna kanchana chithra vasthrakateem Ghana prabhaya ghanam,
Kamra naga karopa moru mana mayam shubhadhee mayam,
Naumyaham vara roupya peeta kruthalayam harimalayam. 4

Vrutha janu manojna janga mamohadham paramohadham,
Rathna kalpa nakhathwisha hrutha hruththamasthathimuthamam,
Prathyaham rachitharchanam ramaya swayaagathaya swayam,
Chitha chinthya roupya peeta kruthalayam harimalayam. 5

Charu pada saroja yugma rucha amarochayachamaro,
Dhara mordh a jabhara mandala ranchakam kali bhanchakam,
Veerathothuchitha bhooshanam vara noopuam swathanuparam,
Dharayaathmani roupya peeta kruthalayam harimalayam. 6

Sushka vadhi mano aathidhoora tharagamothsava dagamam,
Sath kaveendra vacho vilasa mahodhaam maahithodhayam,
Lakshyami yatheeswarai krutha poojanam guna bhajanam,
Ddhikruthopama roupya peeta kruthalayam harimalayam. 7

Narada priyamavishambhuruhekshanam nija lakshanam,
Tharakopama charu dheepa chayanthare gatha chinthare,
Dheera manasa poorna Chandra samanamachyuthamanama,
Dhwarakopama roupya peeta kruthalayam harimalayam. 8

Phala Sruthi

Roupyapeeta kruthalayasya hare priyam durithaapriyam,
Thad padarchaka Vadhi raja yatiritham guna pooritham,
Gopyamashtakam edathuchamudhe mamasthivaha nirmama,
Prapya shudha phalaya thathra sukomalam hruthadheemalam.
.


Please nurture me Achyutha,
Please nurture me undefeated one,
Please nurture me the abode of Lakshmi,
Who playfully lifted the mountain,
Who keeps all the word within himself,
And who makes his people his own.

Meditate till the end on that Hari,
Who is the sun which opens
The lotus mind of Madhwacharya,
Who is the most pretty one,
Who has bright moon like face,
Which is soft and blemishless,
Who is personification of mercy,
Whose neck is like a pretty conch,
Who never ever decays,
Who cures all sufferings,
And who has made Udupi his home. 1

Meditate till the end on that Hari,
Whose hands make his amulets shine,
And the churn and the rope which do good,
Whose chest is adorned with long garlands,
Garlands made of gems and necklaces,
Who is the total destroyer of sins,
Who makes wicked people inactive,
Who can be won over by devotion,
And who has made the great Udupi as his home. 2

Meditate till the end on that Hari,
Whose pretty slender golden belly is bewitching,
Who in order to give personal experience of himself,
Grants salvation and wealth to his devotees,
Who is a great lover of Arjuna,
And who destroyer of wicked people,
And lives in the blemish less Udupi. 3

Meditate till the end on that Hari,
Who is graced by waist belt,
In which small golden bells are strung,
Who cannot be cheated by bad ones,
Who wears a golden cloth inlaid with pearls,
Tied around his pretty waist,
Whose body shines like the black clouds,
Who has pretty thighs similar to elephant’ss trunk,
Who is free of all blemishes,
Who is full of bliss and knowledge,
And who has made the great Udupi as his home. 4

Meditate till the end on that Hari,
Who has bewitching knees and shanks,
Who does not give illusion to his devotees,
Who gives illusion to the wicked,
Who by the luster of his pearl like nails,
Destroys the darkness of the mind,
Who is the storehouse of all that is good,
Who is daily being worshipped,
By his consort goddess Lakshmi herself,
And Oh mind meditate constantly on him,
Who has made Udupi his home. 5

Meditate till the end on that Hari,
Who by the brightness of his two,
Lotus like feet brightens even,
The fan like long thick and dense,
Tuft of the prostrating group of devas,
Who destroys the evil of kali age,
Who wears ornaments suitable to a hero,
Who wears exquisite anklets,
And who resides within our bodies,
And carry within our mind,
Him who has Udupi his home. 6

Meditate till the end on that Hari,
Who is far beyond the reach of the feeble debators,
Basing their arguments not on our holy books,
Who gives great happiness to them, who,
Are the king of poets who understand such books,
Who bestows on his devotees eternal happiness,
Who is worshipped by god like sages,
Who is the storehouse of all that is good,
And who lives in Udupi which is beyond comparison. 7

Oh brave man, get rid of all worries,
By meditating on the full moon like Achyutha,
And meditate till the end on that Hari,
Who is dear to sage Narada,
Who has eyes like the lotus,
Whose reality is himself alone,
Who really protects his devotees,
Who is like the moon among,
The lamps which are like stars,
And who has made Dwaraka like Udupi his home. 8

This octet, which pertains to the cowherd who,
Who has made the temple of Udupi as his home,
And which is dear to Lord Hari
Which removes all sorrows,
Which is full of good qualities and is pretty,
Which destroys the impurities of the mind
Which is composed by the great Sage,
Vadhiraja submitting his mind at the feet of the lord,
Would provide great happiness in this world
And later make one devoid of ignorance
And provide blemish less well being in the other world.
.

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.