Pallavi
రాగ సుధా రస పానము జేసి రంజిల్లవే1 ఓ 2మనసా
Anupallavi
యాగ యోగ త్యాగ భోగ ఫలమొసంగే (రాగ)
Charanam
సదాశివ మయమగు నాదోంకార స్వర
విదులు జీవన్ముక్తులని త్యాగరాజు తెలియు (రాగ)
Variations
1 రంజిల్లవే – రాజిల్లవే&న్బ్స్ప్;: రాజిల్లు – means ‘to shine forth’; ‘రంజిల్లు’ means ‘to delight’ and also ‘to shine’. As ‘delight’ is the appropriate word, ‘రంజిల్లవే has been adopted.
2 ఓ మనసా – మనసా
.
Pallavi
ராக3 ஸுதா4 ரஸ பானமு ஜேஸி ரஞ்ஜில்லவே1 ஓ 2மனஸா
Anupallavi
யாக3 யோக3 த்யாக3 போ4க3 ப2லமொஸங்கே3 (ராக3)
Charanam
ஸதா3சிவ மயமகு3 நாதோ3ங்கார ஸ்வர
விது3லு ஜீவன்முக்துலனி த்யாக3ராஜு தெலியு (ராக3)
Variations
1 ரஞ்ஜில்லவே – ராஜில்லவே&ந்ப்3ஸ்ப்;: ராஜில்லு – means ‘to shine forth’; ‘ரஞ்ஜில்லு’ means ‘to delight’ and also ‘to shine’. As ‘delight’ is the appropriate word, ‘ரஞ்ஜில்லவே has been adopted.
2 ஓ மனஸா – மனஸா
.
Pallavi
ರಾಗ ಸುಧಾ ರಸ ಪಾನಮು ಜೇಸಿ ರಂಜಿಲ್ಲವೇ1 ಓ 2ಮನಸಾ
Anupallavi
ಯಾಗ ಯೋಗ ತ್ಯಾಗ ಭೋಗ ಫಲಮೊಸಂಗೇ (ರಾಗ)
Charanam
ಸದಾಶಿವ ಮಯಮಗು ನಾದೋಂಕಾರ ಸ್ವರ
ವಿದುಲು ಜೀವನ್ಮುಕ್ತುಲನಿ ತ್ಯಾಗರಾಜು ತೆಲಿಯು (ರಾಗ)
Variations
1 ರಂಜಿಲ್ಲವೇ – ರಾಜಿಲ್ಲವೇ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ರಾಜಿಲ್ಲು – means ‘to shine forth’; ‘ರಂಜಿಲ್ಲು’ means ‘to delight’ and also ‘to shine’. As ‘delight’ is the appropriate word, ‘ರಂಜಿಲ್ಲವೇ has been adopted.
2 ಓ ಮನಸಾ – ಮನಸಾ
.
Pallavi
राग सुधा रस पानमु जेसि रञ्जिल्लवे1 ओ 2मनसा
Anupallavi
याग योग त्याग भोग फलमॊसंगे (राग)
Charanam
सदाशिव मयमगु नादोंकार स्वर
विदुलु जीवन्मुक्तुलनि त्यागराजु तॆलियु (राग)
Variations
1 रञ्जिल्लवे – राजिल्लवे&न्ब्स्प्;: राजिल्लु – means ‘to shine forth’; ‘रञ्जिल्लु’ means ‘to delight’ and also ‘to shine’. As ‘delight’ is the appropriate word, ‘रञ्जिल्लवे has been adopted.
2 ओ मनसा – मनसा
.
Pallavi
rāga sudhā rasa pānamu jēsi rañjillavē1 ō 2manasā
Anupallavi
yāga yōga tyāga bhōga phalamosaṅgē (rāga)
Charanam
sadāśiva mayamagu nādōṅkāra swara
vidulu jīvanmuktulani tyāgarāju teliyu (rāga)
Variations
1 rañjillavē – rājillavē : rājillu – means ‘to shine forth’; ‘rañjillu’ means ‘to delight’ and also ‘to shine’. As ‘delight’ is the appropriate word, ‘rañjillavē has been adopted.
2 ō manasā – manasā
.
Pallavi
O My Mind! Exult by drinking the nectarine juice of music.
Anupallavi
[Exult … music] which bestows all the benefits that accrue through Vedic sacrifices, the practice of Yoga, renunciation and worldly enjoyments.
Charanams
Thyagaraja knows that those well-versed in the sapta svara, emanating from Pranava Nada,
which is of the nature of the Supreme Lord, are indeed the living-liberated.
.
Superb