Main Menu

Samthathapunyashaali Nokajaadanu (సంతతపుణ్యశాలి నొకజాడను)

Composer: Maravi (marada) venkayya kavi (Telugu: మారవి వెంకయ్య కవి) (fl. Ce 1550-1650?) Was a kalimga poet who lived in the vicinity of srikakulam/visakhapatnam. He was a surya bhakta. There is a famous sun (suryanarayana) temple at arasavilli, about 3 km from the present day srikakulam town.More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
సంతతపుణ్యశాలి నొకజాడను సంపద వాసిపోయి తా
నంతటఁ బోక నెట్టుకొని యెప్పటియట్ల వసించియుండు మా
సొంతమునందుఁ జందురని నన్నికళల్ పెడఁబాడి పోయినం
గాంతివహింపఁడోటు తిరుగంబడి దేహమునిండ భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
అదృష్టముగల పురుషుని కొక్కవేళ భాగ్యము తొలఁగినను మరల పూర్వమువలనె నిలిచియుండును .చంద్రున కమావాస్య వచ్చువేళ కొక్కకళయైనను మిగులక బింబమంతయు క్షయించినను మరల వెంటనే ఒక్కొక్క కళ చొప్పున కూడి యెప్పటియ ట్లుగుచుండును గదా?
.

Poem:
Samthathapunyashaali nokajaadanu sampadha vaasipoyi thaa
namthataa bokha nettukoni yeppatiyatla vasimchiyumdu maa
somthamunamdhua jamdhurani nannikalal pedaabaadi poyinam
gaamthivahimpaadotu thirugambadi dheyhamunimda bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! When good luck favors a man, he will regain his lost prosperity. Doesn’t the moon get to full form, by gaining a crescent each day from a new moon day?
.

samthathapunyashaali nokajaadanu sampadha vaasipoyi thaa
namthataa bokha nettukoni yeppatiyatla vasimchiyumdu maa
somthamunamdhua jamdhurani nannikalal pedaabaadi poyinam
gaamthivahimpaadotu thirugambadi dheyhamunimda bhaaskaraa.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.