Main Menu

Valanuga Gaanalamdhu (వలనుగ గానలందు)

Composer: Maravi (marada) venkayya kavi (Telugu: మారవి వెంకయ్య కవి) (fl. Ce 1550-1650?) Was a kalimga poet who lived in the vicinity of srikakulam/visakhapatnam. He was a surya bhakta. There is a famous sun (suryanarayana) temple at arasavilli, about 3 km from the present day srikakulam town.More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
వలనుగఁ గానలందుఁ బ్రతివర్షమునం బులి నాలుగైదు పి
ల్లలఁగను దోడనొక్కటి నిలంగను ధేనువు రెండుమూఁడు నేఁ
డుల కటులైన బెబ్బులికుటుంబము లల్పములాయె నాలమం
దలు గడువృద్దిచెందవె యధర్మము ధర్మముఁదెల్ప భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
అడవులలో వేఁటేఁటను పులి నాలుగుగాని ఐదుగాని పిల్లల్ను ఈనును.ఆవు ఏఁడాది కొకతేప రెండేండ్ల కొకతేప నొకదూడను మాత్రమీనును.అటులైనను పులిమందలు తగ్గుచున్నవీ.ఆవుమందలు హెచ్చుచున్నవి.దీనికంతయు ధర్మమే కారణమని తెలియవలయును.
.

Poem:
Valanuga gaanalamdhua brathivarshamunam buli naalugaidhu pi
llalaaganu dhodanokkati nilamganu dheynuvu remdumooadu neya
dula katulaina bebbulikutumbamu lalpamulaaye naalamam
dhalu gaduvrushshichemdhave yadharmamu dharmamuadhelpa bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! One tiger begets 4-5 cubs in a year; one cow begets one calf once in a year or once in 2 years. Yet, we see that the population of the cows is rising than the tiger. Dharma determines such course.
.

valanugaa gaanalamdhua brathivarshamunam buli naalugaidhu pi
llalaaganu dhodanokkati nilamganu dheynuvu remdumooadu neya
dula katulaina bebbulikutumbamu lalpamulaaye naalamam
dhalu gaduvrushshichemdhave yadharmamu dharmamuadhelpa bhaaskaraa.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.