Pallavi
లేమి తెల్ప పెద్దలెవరు లేరో
Anupallavi
1ఆ మహిమలెల్ల మాని ఈ మహిలో పుట్టిరో (లేమి)
Charanam
2నీ 3రూపమును పూని మనసు నిర్మలులైయుండ లేదా
ధారా ధరాభ శరీర 4త్యాగరాజ వినుత (లేమి)
Variations
1ఆ మహిమలెల్ల – ఈ మహిమలెల్ల&న్బ్స్ప్;: ఆ మహిమలెల్ల – seems to be appropriate.
3రూపమును – రూపమున&న్బ్స్ప్;: రూపమును – is appropriate.
4త్యాగరాజ వినుత – త్యాగరాజ నుత
.
Pallavi
லேமி தெல்ப பெத்3த3லெவரு லேரோ
Anupallavi
1ஆ மஹிமலெல்ல மானி ஈ மஹிலோ புட்டிரோ (லேமி)
Charanam
2நீ 3ரூபமுனு பூனி மனஸு நிர்மலுலையுண்ட3 லேதா3
தா4ரா த4ராப4 சரீர 4த்யாக3ராஜ வினுத (லேமி)
Variations
1ஆ மஹிமலெல்ல – ஈ மஹிமலெல்ல&ந்ப்3ஸ்ப்;: ஆ மஹிமலெல்ல – seems to be appropriate.
3ரூபமுனு – ரூபமுன&ந்ப்3ஸ்ப்;: ரூபமுனு – is appropriate.
4த்யாக3ராஜ வினுத – த்யாக3ராஜ நுத
.
Pallavi
ಲೇಮಿ ತೆಲ್ಪ ಪೆದ್ದಲೆವರು ಲೇರೋ
Anupallavi
1ಆ ಮಹಿಮಲೆಲ್ಲ ಮಾನಿ ಈ ಮಹಿಲೋ ಪುಟ್ಟಿರೋ (ಲೇಮಿ)
Charanam
2ನೀ 3ರೂಪಮುನು ಪೂನಿ ಮನಸು ನಿರ್ಮಲುಲೈಯುಂಡ ಲೇದಾ
ಧಾರಾ ಧರಾಭ ಶರೀರ 4ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತ (ಲೇಮಿ)
Variations
1ಆ ಮಹಿಮಲೆಲ್ಲ – ಈ ಮಹಿಮಲೆಲ್ಲ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ಆ ಮಹಿಮಲೆಲ್ಲ – seems to be appropriate.
3ರೂಪಮುನು – ರೂಪಮುನ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ರೂಪಮುನು – is appropriate.
4ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತ – ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ
.
Pallavi
लेमि तॆल्प पॆद्दलॆवरु लेरो
Anupallavi
1आ महिमलॆल्ल मानि ई महिलो पुट्टिरो (लेमि)
Charanam
2नी 3रूपमुनु पूनि मनसु निर्मलुलैयुण्ड लेदा
धारा धराभ शरीर 4त्यागराज विनुत (लेमि)
Variations
1आ महिमलॆल्ल – ई महिमलॆल्ल&न्ब्स्प्;: आ महिमलॆल्ल – seems to be appropriate.
3रूपमुनु – रूपमुन&न्ब्स्प्;: रूपमुनु – is appropriate.
4त्यागराज विनुत – त्यागराज नुत
.
Pallavi
lēmi telpa peddalevaru lērō
Anupallavi
1ā mahimalella māni ī mahilō puṭṭirō (lēmi)
Charanam
2nī 3rūpamunu pūni manasu nirmalulaiyuṇḍa lēdā
dhārā dharābha śarīra 4tyāgarāja vinuta (lēmi)
Variations
1ā mahimalella – ī mahimalella : ā mahimalella – seems to be appropriate.
3rūpamunu – rūpamuna : rūpamunu – is appropriate.
4tyāgarāja vinuta – tyāgarāja nuta
.
Pallavi
Are there no great souls who would inform You about my poverty?
Anupallavi
Or, are they born in this World shedding all those mights?
Charanams
Having assumed Your Form, are they not existing here with purified mind? O Lord whose body has the splendour of rain-cloud! O Lord well-praised by this Thyagaraja!
.
No comments yet.