Main Menu

vaaridi neeku (వారిధి నీకు)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: tODi

Talam: tripuTa

8 hanumatODi mEla
Aa: S R1 G2 M1 P D1 N2 S
Av: S N2 D1 P M1 G2 R1 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


vaaridi neeku | వారిధి నీకు     
Voice: D.K. Pattammal

vaaridi neeku | వారిధి నీకు     
Voice: L.G. Jayaraman

vaaridi neeku | వారిధి నీకు     
Voice: V. Ramamurthy


Awaiting for contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

వారిధి నీకు వందనమొనరించెద

Anupallavi

సారెకు నీ హృదయారవిందమునను
మా రమణుడు కూడు దారి తెలుపుము నాతో (వారిధి)

Charanams

1. నాయెడ దయయుంచి సాకుమీయెడ-
బాయకుండు దారి తెల్పుమీ ముని
ధ్యేయునితో మాట పలుకుమీ ఏ
ఉపాయమైన జేసి ప్రాణము నిలుపుమీ (వారిధి)

2. దనుజ 1బాధలెల్ల తలచను భోగ
ధన సంపదలకు చేయి జాచను నా
మనసున హరినినేమారను నా
కనులార నాథుని కన తెల్పుము నాతో (వారిధి)

3. ఆజన్మమసుర బాధలాయెను జల
రాజ ప్రాయములైదారాయెను త్యాగ-
రాజ సఖుడు రాడాయెను వినుం-
ఆజాను బాహుడు అగపడ తెలుపుమీ (వారిధి)

Variations

1బాధలెల్ల – బాధలనెల్ల

.


Pallavi

வாரிதி4 நீகு வந்த3னமொனரிஞ்செத3

Anupallavi

ஸாரெகு நீ ஹ்ருத3யாரவிந்த3முனனு
மா ரமணுடு3 கூடு3 தா3ரி தெலுபுமு நாதோ (வாரிதி4)

Charanams

1. நாயெட3 த3யயுஞ்சி ஸாகுமீயெட3-
பா3யகுண்டு3 தா3ரி தெல்புமீ முனி
த்4யேயுனிதோ மாட பலுகுமீ ஏ
உபாயமைன ஜேஸி ப்ராணமு நிலுபுமீ (வாரிதி4)

2. த3னுஜ 1பா3த4லெல்ல தலசனு போ4க3
த4ன ஸம்பத3லகு சேயி ஜாசனு நா
மனஸுன ஹரினினேமாரனு நா
கனுலார நாது2னி கன தெல்புமு நாதோ (வாரிதி4)

3. ஆஜன்மமஸுர பா3த4லாயெனு ஜல
ராஜ ப்ராயமுலைதா3ராயெனு த்யாக3-
ராஜ ஸகு2டு3 ராடா3யெனு வினும்-
ஆஜானு பா3ஹுடு3 அக3பட3 தெலுபுமீ (வாரிதி4)

Variations

1பா3த4லெல்ல – பா3த4லனெல்ல

.


Pallavi

ವಾರಿಧಿ ನೀಕು ವಂದನಮೊನರಿಂಚೆದ

Anupallavi

ಸಾರೆಕು ನೀ ಹೃದಯಾರವಿಂದಮುನನು
ಮಾ ರಮಣುಡು ಕೂಡು ದಾರಿ ತೆಲುಪುಮು ನಾತೋ (ವಾರಿಧಿ)

Charanams

1. ನಾಯೆಡ ದಯಯುಂಚಿ ಸಾಕುಮೀಯೆಡ-
ಬಾಯಕುಂಡು ದಾರಿ ತೆಲ್ಪುಮೀ ಮುನಿ
ಧ್ಯೇಯುನಿತೋ ಮಾಟ ಪಲುಕುಮೀ ಏ
ಉಪಾಯಮೈನ ಜೇಸಿ ಪ್ರಾಣಮು ನಿಲುಪುಮೀ (ವಾರಿಧಿ)

2. ದನುಜ 1ಬಾಧಲೆಲ್ಲ ತಲಚನು ಭೋಗ
ಧನ ಸಂಪದಲಕು ಚೇಯಿ ಜಾಚನು ನಾ
ಮನಸುನ ಹರಿನಿನೇಮಾರನು ನಾ
ಕನುಲಾರ ನಾಥುನಿ ಕನ ತೆಲ್ಪುಮು ನಾತೋ (ವಾರಿಧಿ)

3. ಆಜನ್ಮಮಸುರ ಬಾಧಲಾಯೆನು ಜಲ
ರಾಜ ಪ್ರಾಯಮುಲೈದಾರಾಯೆನು ತ್ಯಾಗ-
ರಾಜ ಸಖುಡು ರಾಡಾಯೆನು ವಿನುಂ-
ಆಜಾನು ಬಾಹುಡು ಅಗಪಡ ತೆಲುಪುಮೀ (ವಾರಿಧಿ)

Variations

1ಬಾಧಲೆಲ್ಲ – ಬಾಧಲನೆಲ್ಲ

.


Pallavi

वारिधि नीकु वन्दनमॊनरिञ्चॆद

Anupallavi

सारॆकु नी हृदयारविन्दमुननु
मा रमणुडु कूडु दारि तॆलुपुमु नातो (वारिधि)

Charanams

1. नायॆड दययुञ्चि साकुमीयॆड-
बायकुण्डु दारि तॆल्पुमी मुनि
ध्येयुनितो माट पलुकुमी ए
उपायमैन जेसि प्राणमु निलुपुमी (वारिधि)

2. दनुज 1बाधलॆल्ल तलचनु भोग
धन सम्पदलकु चेयि जाचनु ना
मनसुन हरिनिनेमारनु ना
कनुलार नाथुनि कन तॆल्पुमु नातो (वारिधि)

3. आजन्ममसुर बाधलायॆनु जल
राज प्रायमुलैदारायॆनु त्याग-
राज सखुडु राडायॆनु विनुम्-
आजानु बाहुडु अगपड तॆलुपुमी (वारिधि)

Variations

1बाधलॆल्ल – बाधलनॆल्ल

.


Pallavi

vāridhi nīku vandanamonariñceda

Anupallavi

sāreku nī hṛdayāravindamunanu
mā ramaṇuḍu kūḍu dāri telupumu nātō (vāridhi)

Charanams

1. nāyeḍa dayayuñci sākumīyeḍa-
bāyakuṇḍu dāri telpumī muni
dhyēyunitō māṭa palukumī ē
upāyamaina jēsi prāṇamu nilupumī (vāridhi)

2. danuja 1bādhalella talacanu bhōga
dhana sampadalaku cēyi jācanu nā
manasuna harininēmāranu nā
kanulāra nāthuni kana telpumu nātō (vāridhi)

3. ājanmamasura bādhalāyenu jala
rāja prāyamulaidārāyenu tyāga-
rāja sakhuḍu rāḍāyenu vinum-
ājānu bāhuḍu agapaḍa telupumī (vāridhi)

Variations

1bādhalella – bādhalanella

.


Pallavi

O Lord of Ocean! I offer my salutations to You.

Anupallavi

Please tell me the path (adopted by You) due to which Lord Hari – Consort of Lakshmi – always abides in the Lotus of Your heart.
Charanam

1. Please protect me by showing mercy on me; please tell the path adopting which the Lord would never be separated from me; please convey my message to the Lord – meditated upon by sages; please save my life by adopting any method.

2. I shall not worry about all the troubles created by demons; I shall not beg for pleasures, wealth and prosperity; I shall not forget the Lord Hari in my mind; please, therefore, tell me the path adopting which I may behold the Lord to my heart’s content.

3. O Lord of Waters! Throughout life I have been facing the troubles from demons; I am eleven (or five or six) years of age; the Lord – the benefactor of Thyagaraja – doesn’t seem to come; please listen; please tell me any method adopting which the Lord – one whose hands extends upto knees – could be found.
.

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.