Pallavi
కలి నరులకు మహిమలు
తెలిపియేమి ఫలమన లేదా
Anupallavi
ఇలను వెలయు వర వృషభాదులకటుకుల
రుచి తెలియు చందము కానీ (కలి)
Charanam
దార సుతులకై ధనములకై ఊరు
పేరులకై బహు పెద్ద తనముకై
సారెకు భక్త వేసము కొను వారికి
తారక నామ శ్రీ త్యాగరాజార్చిత (కలి)
Variations
1వృషభాదుల – వృష రాజుల
2కానీ – కాని&న్బ్స్ప్;: కానీ – is more appropriate.
.
Pallavi
கலி நருலகு மஹிமலு
தெலிபியேமி ப2லமன லேதா3
Anupallavi
இலனு வெலயு வர 1வ்ருஷபா4து3லகடுகுல
ருசி தெலியு சந்த3மு 2கானீ (கலி)
Charanam
தா3ர ஸுதுலகை த4னமுலகை ஊரு
பேருலகை ப3ஹு பெத்3த3 தனமுகை
ஸாரெகு ப4க்த வேஸமு கொனு வாரிகி
தாரக நாம ஸ்ரீ த்யாக3ராஜார்சித (கலி)
Variations
1வ்ருஷபா4து3ல – வ்ருஷ ராஜுல
2கானீ – கானி&ந்ப்3ஸ்ப்;: கானீ – is more appropriate.
.
Pallavi
ಕಲಿ ನರುಲಕು ಮಹಿಮಲು
ತೆಲಿಪಿಯೇಮಿ ಫಲಮನ ಲೇದಾ
Anupallavi
ಇಲನು ವೆಲಯು ವರ 1ವೃಷಭಾದುಲಕಟುಕುಲ
ರುಚಿ ತೆಲಿಯು ಚಂದಮು 2ಕಾನೀ (ಕಲಿ)
Charanam
ದಾರ ಸುತುಲಕೈ ಧನಮುಲಕೈ ಊರು
ಪೇರುಲಕೈ ಬಹು ಪೆದ್ದ ತನಮುಕೈ
ಸಾರೆಕು ಭಕ್ತ ವೇಸಮು ಕೊನು ವಾರಿಕಿ
ತಾರಕ ನಾಮ ಶ್ರೀ ತ್ಯಾಗರಾಜಾರ್ಚಿತ (ಕಲಿ)
Variations
1ವೃಷಭಾದುಲ – ವೃಷ ರಾಜುಲ
2ಕಾನೀ – ಕಾನಿ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ಕಾನೀ – is more appropriate.
.
Pallavi
कलि नरुलकु महिमलु
तॆलिपियेमि फलमन लेदा
Anupallavi
इलनु वॆलयु वर 1वृषभादुलकटुकुल
रुचि तॆलियु चन्दमु 2कानी (कलि)
Charanam
दार सुतुलकै धनमुलकै ऊरु
पेरुलकै बहु पॆद्द तनमुकै
सारॆकु भक्त वेसमु कॊनु वारिकि
तारक नाम श्री त्यागराजार्चित (कलि)
Variations
1वृषभादुल – वृष राजुल
2कानी – कानि&न्ब्स्प्;: कानी – is more appropriate.
.
Pallavi
kali narulaku mahimalu
telipiyēmi phalamana lēdā
Anupallavi
ilanu velayu vara 1vṛṣabhādulakaṭukula
ruci teliyu candamu 2kānī (kali)
Charanam
dāra sutulakai dhanamulakai ūru
pērulakai bahu pedda tanamukai
sāreku bhakta vēsamu konu vāriki
tāraka nāma śrī tyāgarājārcita (kali)
Variations
1vṛṣabhādula – vṛṣa rājula
2kānī – kāni : kānī – is more appropriate.
.
Pallavi
O Lord! Didn’t I say as to what is the benefit of telling the people of this Kali Yuga about the potency (of Your name)?
Anupallavi
It is indeed like the great bulls and the like, shining in this World, knowing the taste of parched rice; Didn’t I say as to what is the benefit of telling these people of this Kali Yuga about the potency (of Your name)?
Charanam
O Lord worshipped by this Thyagaraja! Didn’t I say as to what is the benefit of telling about the potency of Your name, which carries one across the Ocean of Worldly Existence, to the people of this Kali Yuga who, for the sake of wife, children, wealth, name and fame, and great honour, always don the garb of a devotee?
.
No comments yet.