Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...
Talam: jhampa
28 harikaambhOji janya
Aa: S R2 M1 P N2 D2 N2 S
Av: S N2 D2 P M1 G3 R2 G3 S
Language: Telugu (తెలుగు)
Recitals
Awaiting Contributions.
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience
Pallavi
దర్శనము సేయ నా తరమా
Anupallavi
పరామర్శించి నీవు నను మన్నించవలెను శివ (దర్శ)
Charanams
1. గోపురంబులను కడు గొప్ప కంబముల భూ-
స్థాపితంబగు శిలల తరుణుల ఆటలను
దీపాల వరుసలను దివ్య వాహనములను
పాప హర సేవించి బహిర్-ముఖుడైతి శివ (దర్శ)
2. తరలి పదియారు ప్రదక్షిణములొనరించి
పర నింద వచనముల బాగుగానాడుచును
ఒరుల భామల జూచియుప్పొంగితిని కాని
వర శివాక్షర యుగ జపము సేయనైతి శివ (దర్శ)
3. హాటక సమంబైన అద్భుతాకృతిని నే
నాట జేసుకొని హృన్-నాళీకమునను మాటి
మాటికి జూచి మై మరచియుండునది-
యాటలా త్యాగరాజార్చిత పాద శివ (దర్శ)
Variations
* In some books Pallavi and Anupallavi are combined as Pallavi with no Anupallavi.
5త్యాగరాజార్చిత పాద – త్యాగరాజార్చిత సుపాద
.
Pallavi
த3ர்சனமு ஸேய நா தரமா
Anupallavi
பராமர்சிஞ்சி நீவு நனு மன்னிஞ்சவலெனு சிவ (த3ர்ச)
Charanams
1. கோ3புரம்பு3லனு 1கடு3 கொ3ப்ப கம்ப3முல பூ4-
ஸ்தா2பிதம்ப3கு3 சிலல 2தருணுல ஆடலனு
தீ3பால வருஸலனு தி3வ்ய வாஹனமுலனு
பாப ஹர ஸேவிஞ்சி 3ப3ஹிர்-முகு2டை3தி சிவ (த3ர்ச)
2. தரலி 4பதி3யாரு ப்ரத3க்ஷிணமுலொனரிஞ்சி
பர நிந்த3 வசனமுல பா3கு3கா3னாடு3சுனு
ஒருல பா4மல ஜூசியுப்பொங்கி3தினி கானி
வர சிவாக்ஷர யுக3 ஜபமு ஸேயனைதி சிவ (த3ர்ச)
3. ஹாடக ஸமம்பை3ன அத்3பு4தாக்ருதினி நே
நாட ஜேஸுகொனி ஹ்ருன்-நாளீகமுனனு மாடி
மாடிகி ஜூசி மை மரசியுண்டு3னதி3-
யாடலா 5த்யாக3ராஜார்சித பாத3 சிவ (த3ர்ச)
Variations
* In some books Pallavi and Anupallavi are combined as Pallavi with no Anupallavi.
5த்யாக3ராஜார்சித பாத3 – த்யாக3ராஜார்சித ஸுபாத3
.
Pallavi
ದರ್ಶನಮು ಸೇಯ ನಾ ತರಮಾ
Anupallavi
ಪರಾಮರ್ಶಿಂಚಿ ನೀವು ನನು ಮನ್ನಿಂಚವಲೆನು ಶಿವ (ದರ್ಶ)
Charanams
1. ಗೋಪುರಂಬುಲನು 1ಕಡು ಗೊಪ್ಪ ಕಂಬಮುಲ ಭೂ-
ಸ್ಥಾಪಿತಂಬಗು ಶಿಲಲ 2ತರುಣುಲ ಆಟಲನು
ದೀಪಾಲ ವರುಸಲನು ದಿವ್ಯ ವಾಹನಮುಲನು
ಪಾಪ ಹರ ಸೇವಿಂಚಿ 3ಬಹಿರ್-ಮುಖುಡೈತಿ ಶಿವ (ದರ್ಶ)
2. ತರಲಿ 4ಪದಿಯಾರು ಪ್ರದಕ್ಷಿಣಮುಲೊನರಿಂಚಿ
ಪರ ನಿಂದ ವಚನಮುಲ ಬಾಗುಗಾನಾಡುಚುನು
ಒರುಲ ಭಾಮಲ ಜೂಚಿಯುಪ್ಪೊಂಗಿತಿನಿ ಕಾನಿ
ವರ ಶಿವಾಕ್ಷರ ಯುಗ ಜಪಮು ಸೇಯನೈತಿ ಶಿವ (ದರ್ಶ)
3. ಹಾಟಕ ಸಮಂಬೈನ ಅದ್ಭುತಾಕೃತಿನಿ ನೇ
ನಾಟ ಜೇಸುಕೊನಿ ಹೃನ್-ನಾಳೀಕಮುನನು ಮಾಟಿ
ಮಾಟಿಕಿ ಜೂಚಿ ಮೈ ಮರಚಿಯುಂಡುನದಿ-
ಯಾಟಲಾ 5ತ್ಯಾಗರಾಜಾರ್ಚಿತ ಪಾದ ಶಿವ (ದರ್ಶ)
Variations
* In some books Pallavi and Anupallavi are combined as Pallavi with no Anupallavi.
5ತ್ಯಾಗರಾಜಾರ್ಚಿತ ಪಾದ – ತ್ಯಾಗರಾಜಾರ್ಚಿತ ಸುಪಾದ
.
Pallavi
दर्शनमु सेय ना तरमा
Anupallavi
परामर्शिञ्चि नीवु ननु मन्निञ्चवलॆनु शिव (दर्श)
Charanams
1. गोपुरम्बुलनु 1कडु गॊप्प कम्बमुल भू-
स्थापितम्बगु शिलल 2तरुणुल आटलनु
दीपाल वरुसलनु दिव्य वाहनमुलनु
पाप हर सेविञ्चि 3बहिर्-मुखुडैति शिव (दर्श)
2. तरलि 4पदियारु प्रदक्षिणमुलॊनरिञ्चि
पर निन्द वचनमुल बागुगानाडुचुनु
ऒरुल भामल जूचियुप्पॊंगितिनि कानि
वर शिवाक्षर युग जपमु सेयनैति शिव (दर्श)
3. हाटक समम्बैन अद्भुताकृतिनि ने
नाट जेसुकॊनि हृन्-नाळीकमुननु माटि
माटिकि जूचि मै मरचियुण्डुनदि-
याटला 5त्यागराजार्चित पाद शिव (दर्श)
Variations
* In some books Pallavi and Anupallavi are combined as Pallavi with no Anupallavi.
5त्यागराजार्चित पाद – त्यागराजार्चित सुपाद
.
Pallavi
darśanamu sēya nā taramā
Anupallavi
parāmarśiñci nīvu nanu manniñcavalenu śiva (darśa)
Charanams
1. gōpurambulanu 1kaḍu goppa kambamula bhū-
sthāpitambagu śilala 2taruṇula āṭalanu
dīpāla varusalanu divya vāhanamulanu
pāpa hara sēviñci 3bahir-mukhuḍaiti śiva (darśa)
2. tarali 4padiyāru pradakṣiṇamulonariñci
para ninda vacanamula bāgugānāḍucunu
orula bhāmala jūciyuppoṅgitini kāni
vara śivākṣara yuga japamu sēyanaiti śiva (darśa)
3. hāṭaka samambaina adbhutākṛtini nē
nāṭa jēsukoni hṛn-nāḷīkamunanu māṭi
māṭiki jūci mai maraciyuṇḍunadi-
yāṭalā 5tyāgarājārcita pāda śiva (darśa)
Variations
* In some books Pallavi and Anupallavi are combined as Pallavi with no Anupallavi.
5tyāgarājārcita pāda – tyāgarājārcita supāda
.
Pallavi
Is it in my capacity to behold Lord Siva?
Anupallavi
Giving due consideration, You should pardon me.
Charanams
1. Having worshipped (a) the temple towers, (b) very sacred flag staff, (c) the figures of Gods carved in rock established on the ground, (d) dances of damsels, (e) rows of lamps, and (f) the divine carriages of the Lord, O Destroyer of sins! I became external oriented; therefore, is it in my capacity to behold Lord Siva?
2. Performing sixteen circumambulations by swaying slowly, uttering nicely words of abuse about others, I exulted by looking at others’ wives, but I failed to chant the sacred twin letter ‘Siva’; is it in my capacity to behold Lord Siva?
3. Is it a matter of play to remain in a state of trance by me firmly establishing (in the mind) the wonderful gold like form (of the Lord), beholding (the form) again and again in the Lotus of the heart? O Lord whose feet are worshipped by this Thyagaraja! is it in my capacity to behold Lord Siva?
.
No comments yet.