Pallavi
అనురాగము1 లేని మనసున సుజ్ఞానము రాదు
Anupallavi
ఘనులైన యంతర్జ్ఞానులకెరుకే2,3 కాని (అను)
Charanam
వగ వగగా భుజియించే వారికి తృప్తియౌ రీతి
సగుణ ధ్యానము4 పైని సౌఖ్యము త్యాగరాజ నుత
Variation
2 అంతర్జ్ఞానులకు & అంతరజ్ఞులకు
.
Pallavi
அனுராக3மு1 லேனி மனஸுன ஸுஜ்ஞானமு ராது3
Anupallavi
க4னுலைன யந்தர்ஜ்ஞானுலகெருகே2,3 கானி (அனு)
Charanam
வக3 வக3கா3 பு4ஜியிஞ்சே வாரிகி த்ருப்தியௌ ரீதி
ஸகு3ண த்4யானமு4 பைனி ஸௌக்2யமு த்யாக3ராஜ நுத
Variation
2 அந்தர்ஜ்ஞானுலகு & அந்தரஜ்ஞுலகு
.
Pallavi
ಅನುರಾಗಮು1 ಲೇನಿ ಮನಸುನ ಸುಜ್ಞಾನಮು ರಾದು
Anupallavi
ಘನುಲೈನ ಯಂತರ್ಜ್ಞಾನುಲಕೆರುಕೇ2,3 ಕಾನಿ (ಅನು)
Charanam
ವಗ ವಗಗಾ ಭುಜಿಯಿಂಚೇ ವಾರಿಕಿ ತೃಪ್ತಿಯೌ ರೀತಿ
ಸಗುಣ ಧ್ಯಾನಮು4 ಪೈನಿ ಸೌಖ್ಯಮು ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ
Variation
2 ಅಂತರ್ಜ್ಞಾನುಲಕು & ಅಂತರಜ್ಞುಲಕು
.
Pallavi
अनुरागमु1 लेनि मनसुन सुज्ञानमु रादु
Anupallavi
घनुलैन यन्तर्ज्ञानुलकॆरुके2,3 कानि (अनु)
Charanam
वग वगगा भुजियिञ्चे वारिकि तृप्तियौ रीति
सगुण ध्यानमु4 पैनि सौख्यमु त्यागराज नुत
Variation
अन्तर्ज्ञानुलकु & अन्तरज्ञुलकु
.
Pallavi
anurāgamu1 lēni manasuna sujñānamu rādu
Anupallavi
ghanulaina yantarjñānulakerukē2,3 kāni (anu)
Charanam
vaga vagagā bhujiyiñcē vāriki tṛptiyau rīti
saguṇa dhyānamu4 paini saukhyamu tyāgarāja nuta
Variation
2 antarjñānulaku & antarajñulaku
.
Pallavi
To that person’s mind, which has no divine love (towards the Lord), true knowledge will not be attainable.
Anupallavi
Only such great personages, who are inward looking, have this (real) knowledge; otherwise, to that person’s mind which has no divine love, real knowledge will not be attainable.
Charanam
In the same manner as satiation is experienced by those who taste varieties of food items, so is the comfort (experienced) in meditating on Lord with form, O One praised by Thyagaraja!
.
No comments yet.