Main Menu

Aparadhamula Manpi (అపరాధముల మాంపి)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: darbaar

Talam: jhampa

22 kharaharapriya janya
Aa: S R2 M1 P D2 N2 S
Av: R2 S N2 S D2 P M1 R2 G2 G2 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Aparadhamula Manpi | అపరాధముల మాంపి     
Album: Unknown | Voice: A. Viswanathan

Aparadhamula Manpi | అపరాధముల మాంపి     
Album: Unknown | Voice: D.K. Pattammal

Aparadhamula Manpi | అపరాధముల మాంపి     
Album: Unknown | Voice: M. Mani Iyer

Aparadhamula Manpi | అపరాధముల మాంపి     
Album: Unknown | Voice: Nedunuri

Aparadhamula Manpi | అపరాధముల మాంపి     
Album: Unknown | Voice: Brinda, Mukta

Aparadhamula Manpi | అపరాధముల మాంపి     
Album: Unknown | Voice: T.M. Thiagarajan


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

అపరాధముల మాంపియాదుకోవయ్య

Anupallavi

కృప జూచి బ్రోచితే కీర్తి గలదిక నీకు

Charanams

1. అత్యంత మత్సర మదాంధుడై సజ్జనుల
నిత్య కర్మముల వలె నిందించుకొన్న నా (అప)

2. చూచు వారలకెదుట సొక్కి జపితుడనైతి
యోచించ నీ పాద యుగళ ధ్యానము లేని నా (అప)

3. 1స్త్రైణ జనులను కూడి 2వీణాడితిని కాని
ప్రాణ హిత గుణ కథల పల్క లేనైతి నా (అప)

4. శరణు జొచ్చిన నన్ను కరునించవే రామ
వర త్యాగరాజ నుత వశము కాదిక 3నాకు (అప)

Variations

3నాకు – నాదు.
.


Pallavi

அபராத4முல மான்பியாது3கோவய்ய

Anupallavi

க்ருப ஜூசி ப்3ரோசிதே கீர்தி க3லதி3க நீகு

Charanams

1. அத்யந்த மத்ஸர மதா3ந்து4டை3 ஸஜ்ஜனுல
நித்ய கர்மமுல வலெ நிந்தி3ஞ்சுகொன்ன நா (அப)

2. சூசு வாரலகெது3ட ஸொக்கி ஜபிதுட3னைதி
யோசிஞ்ச நீ பாத3 யுக3ள த்4யானமு லேனி நா (அப)

3. 1ஸ்த்ரைண ஜனுலனு கூடி3 2வீணாடி3தினி கானி
ப்ராண ஹித கு3ண கத2ல பல்க லேனைதி நா (அப)

4. சரணு ஜொச்சின நன்னு கருனிஞ்சவே ராம
வர த்யாக3ராஜ நுத வசமு காதி3க 3நாகு (அப)

Variations

3நாகு – நாது3.
.


Pallavi
ಅಪರಾಧಮುಲ ಮಾಂಪಿಯಾದುಕೋವಯ್ಯ

Anupallavi
ಕೃಪ ಜೂಚಿ ಬ್ರೋಚಿತೇ ಕೀರ್ತಿ ಗಲದಿಕ ನೀಕು

Charanams
1. ಅತ್ಯಂತ ಮತ್ಸರ ಮದಾಂಧುಡೈ ಸಜ್ಜನುಲ
ನಿತ್ಯ ಕರ್ಮಮುಲ ವಲೆ ನಿಂದಿಂಚುಕೊನ್ನ ನಾ (ಅಪ)

2. ಚೂಚು ವಾರಲಕೆದುಟ ಸೊಕ್ಕಿ ಜಪಿತುಡನೈತಿ
ಯೋಚಿಂಚ ನೀ ಪಾದ ಯುಗಳ ಧ್ಯಾನಮು ಲೇನಿ ನಾ (ಅಪ)

3. 1ಸ್ತ್ರೈಣ ಜನುಲನು ಕೂಡಿ 2ವೀಣಾಡಿತಿನಿ ಕಾನಿ
ಪ್ರಾಣ ಹಿತ ಗುಣ ಕಥಲ ಪಲ್ಕ ಲೇನೈತಿ ನಾ (ಅಪ)

4. ಶರಣು ಜೊಚ್ಚಿನ ನನ್ನು ಕರುನಿಂಚವೇ ರಾಮ
ವರ ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ ವಶಮು ಕಾದಿಕ 3ನಾಕು (ಅಪ)

Variations

3ನಾಕು – ನಾದು.
.


Pallavi

अपराधमुल मान्पियादुकोवय्य

Anupallavi

कृप जूचि ब्रोचिते कीर्ति गलदिक नीकु

Charanams

1. अत्यन्त मत्सर मदान्धुडै सज्जनुल
नित्य कर्ममुल वलॆ निन्दिञ्चुकॊन्न ना (अप)

2. चूचु वारलकॆदुट सॊक्कि जपितुडनैति
योचिञ्च नी पाद युगळ ध्यानमु लेनि ना (अप)

3. 1स्त्रैण जनुलनु कूडि 2वीणाडितिनि कानि
प्राण हित गुण कथल पल्क लेनैति ना (अप)

4. शरणु जॊच्चिन नन्नु करुनिञ्चवे राम
वर त्यागराज नुत वशमु कादिक 3नाकु (अप)

Variations

3नाकु – नादु.
.


Pallavi

aparādhamula mānpiyādukōvayya

Anupallavi

kṛpa jūci brōcitē kīrti galadika nīku

Charanams

1. atyanta matsara madāndhuḍai sajjanula
nitya karmamula vale nindiñcukonna nā (apa)

2. cūcu vāralakeduṭa sokki japituḍanaiti
yōciñca nī pāda yugaḷa dhyānamu lēni nā (apa)

3. 1straiṇa janulanu kūḍi 2vīṇāḍitini kāni
prāṇa hita guṇa kathala palka lēnaiti nā (apa)

4. śaraṇu joccina nannu karuniñcavē rāma
vara tyāgarāja nuta vaśamu kādika 3nāku (apa)

Variations

3nāku – nādu.
.


Pallavi

O Lord! Please support me by forgiving my crimes.

Anupallavi

If you protect me by showing mercy, You will have more fame.

Charanams

1. O Lord! Please support me by forgiving my crimes who, blinded by intense envy and arrogance, had slandered pious people like daily routines.

2. In front of on-lookers, I became (apparently) like one immersed in chanting of Lord’s names; O Lord! please do not hesitate; please support me – who is bereft of meditation on Your holy feet – by forgiving my crimes.

3. Joining those who belong to (keep company of) women, I wasted time; and I failed to recite the stories of qualities of the Lord which are beneficent to the life.

4. O Lord Sri Rama! Please have mercy on me who has sought refuge in You; O Excellent Lord praised by this Tyagaraja! It is not possible for me any longer.
.

, , , , , , , , , ,

3 Responses to Aparadhamula Manpi (అపరాధముల మాంపి)

  1. Vinod November 4, 2011 at 11:57 pm #

    The Madurai Mani Iyer rendition is the Rasaali krithi “Aparaadhamulanorva samayamu”. Please correct it.

  2. Dr Raghu violin artist February 6, 2019 at 9:54 am #

    Still it’s not removed

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.