Main Menu

Mummoorthulu (ముమ్మూర్తులు)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: aThaaNaa

Talam: aadi

29 dheera shankaraabharaNam janya
Aa: S R2 M1 P N3 S
Av: S N3 D2 P M1 P G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Mummoorthulu | ముమ్మూర్తులు     
Voice: Ramnad Krishnan

Mummoorthulu | ముమ్మూర్తులు     
Voice: S.R. Srinivasa Iyer

Mummoorthulu | ముమ్మూర్తులు     
Voice: T. Mukta


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

ముమ్మూర్తులు గుమికూడి పొగడే
ముచ్చట వినుకోరే

Anupallavi

సమ్మతిగ రాజు కొడుకనగ విని
సంశయము తీరక శ్రీ రాముని (ముం)

Charanam

రోసముతో రఘురాముని గుణముల
రూడిగ తమ గుణములనటు వ్రాఅసి
త్రాసుననిడ సరి నిల్వ లేదని
త్యాగరాజ నుతుడెవడోయనుచును (ముం)
.


Pallavi

மும்மூர்துலு கு3மிகூடி3 பொக3டே3
முச்சட வினுகோரே

Anupallavi

ஸம்மதிக3 ராஜு கொடு3கனக3 வினி
ஸம்சயமு தீரக ஸ்ரீ ராமுனி (மும்)

Charanam

ரோஸமுதோ ரகு4ராமுனி கு3ணமுல
ரூடி3க3 தம கு3ணமுலனடு வ்ராஅஸி
த்ராஸுனனிட3 ஸரி நில்வ லேத3னி
த்யாக3ராஜ நுதுடெ3வடோ3யனுசுனு (மும்)

.


Pallavi

ಮುಮ್ಮೂರ್ತುಲು ಗುಮಿಕೂಡಿ ಪೊಗಡೇ
ಮುಚ್ಚಟ ವಿನುಕೋರೇ

Anupallavi

ಸಮ್ಮತಿಗ ರಾಜು ಕೊಡುಕನಗ ವಿನಿ
ಸಂಶಯಮು ತೀರಕ ಶ್ರೀ ರಾಮುನಿ (ಮುಂ)

Charanam

ರೋಸಮುತೋ ರಘುರಾಮುನಿ ಗುಣಮುಲ
ರೂಡಿಗ ತಮ ಗುಣಮುಲನಟು ವ್ರಾಅಸಿ
ತ್ರಾಸುನನಿಡ ಸರಿ ನಿಲ್ವ ಲೇದನಿ
ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತುಡೆವಡೋಯನುಚುನು (ಮುಂ)
.


Pallavi

मुम्मूर्तुलु गुमिकूडि पॊगडे
मुच्चट विनुकोरे

Anupallavi

सम्मतिग राजु कॊडुकनग विनि
संशयमु तीरक श्री रामुनि (मुम्)

Charanam

रोसमुतो रघुरामुनि गुणमुल
रूडिग तम गुणमुलनटु व्राअसि
त्रासुननिड सरि निल्व लेदनि
त्यागराज नुतुडॆवडोयनुचुनु (मुम्)
.


Pallavi

mummūrtulu gumikūḍi pogaḍē
muccaṭa vinukōrē

Anupallavi

sammatiga rāju koḍukanaga vini
saṃśayamu tīraka śrī rāmuni (mum)

Charanam

rōsamutō raghurāmuni guṇamula
rūḍiga tama guṇamulanaṭu vrāasi
trāsunaniḍa sari nilva lēdani
tyāgarāja nutuḍevaḍōyanucunu (mum)

.


Pallavi

Please listen to the conversation of the Trinity praising (Sri Rama) concertely.

Anupallavi

Having heard that Sri Rama is a prince – son of King (Dasaratha), their doubt not having been dispelled, listen to their conversation of the Trinity praising Sri Rama concertedly and whole heartedly.

Charanam

Being piqued, writing down the virtues of Sri Raghurama and their own well-known virtues, as they placed there on a scale, finding that the scale did not balance, listen to the conversation of the Trinity praising Sri Rama concertedly, (wondering) as to ‘who this person praised by Thyagaraja could be’.

.

, , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.