Main Menu

Adigina Yatti Yaachakulayaasha (అడిగిన యట్టి యాచకులయాశ)

bhaskarudu

Composer: Maravi (marada) venkayya kavi (fl. Ce 1550-1650?) Was a kalimga poet who lived in the vicinity of srikakulam/visakhapatnam. He was a surya bhakta. There is a famous sun (suryanarayana) temple at arasavilli, about 3 km from the present day srikakulam town.More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
అడిగిన యట్టి యాచకులయాశ లెఱుంగక లోభవర్తియై
కడపిన దర్మదేవత యొకానొకయప్పుడు నీదు వాని కె
య్యెడల నదెట్లుపాలు తమకిచ్చునె యెచ్చుటనైన లేఁగలన్
గడువఁగ నీనిచోఁగెరలి గోవులు తన్నునుగాక భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
మనుజుడు లోభియై అడిగిన యాచకులకోరిక తీర్పక నిరాకరించిన యెడల వానికి ధర్మదేవత యెప్పుడును సంపదల నీయదు.ఎట్లంటే,ఆవులు తమ దూడలఁ గుడువనీయక పాలు పితుకుకొనినఁ దలచువారిని ఎగిరిపడి విఱుగఁ దన్నును గాని పాలను గొననిచ్చునా?కొననీయవు.
.

Poem:
Adigina yatti yaachakulayaasha lerumgaka lobhavarthiyai
Kadapina dharmadhevatha yokaanokayappudu nidhu vaani ke
Yyedala nadhetlupaalu thamakichchune yechchutanaina leaogalan
Gaduvaaoga ninichoaogerali govulu thannunugaaka bhaaskaraa.
Meaning:
O Sun! A cow doesn’t let a man milk her, if he doesn’t allow the calf to have its fill first. Thus, if a prosperous man doesn’t show generosity towards seeker of alms, the dharma deva will rip him off his wealth.
.

adigina yatti yaachakulayaasha leRuMgaka lObhavarthiyai
kadapina dharmadhEvatha yokaanokayappudu nIdhu vaani ke
yyedala nadhetlupaalu thamakichchune yechchutanaina lEAOgalan
gaduvaAOga nInichOAOgerali gOvulu thannunugaaka bhaaskaraa.
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.