పద్యం:
సీ. అమరేంద్రవినుత | ని – న్ననుసరించినవారు
ముక్తి బొందిరి వేగ – ముదముతోను
నీపాదపద్మముల్ – నెఱ నమ్మియున్నాను
నాకు మోక్షం బిమ్ము – నళిననేత్ర |
కాచి రక్షించు నన్ – గడతేర్చు వేగమే
నీ సేవకుని జేయు – నిశ్చలముగ
గాపాడినను నీకు – గైంకర్యపరుడ నై
చెలగి నీపనులను – జేయువాడ
తే. ననుచు బలుమాఱు వేడెద – నబ్జనాభ |
నాకు బ్రత్యక్ష మగుము నిన్ – నమ్మినాను.
భూషణవికాస | శ్రీధర్మ – పురనివాస |
దుష్టసంహార | నరసింహ – దురితదూర |
తాత్పర్యం:
ఓయీ!దుష్టసంహారా!నరసింహా!ఇంద్రునిచే పొగడబడిన వాడా!నిన్ను కొలిచినవారు శీఘ్రముగా సంతోషముతో ముక్తి నొందిరి.ఓ నళిననేత్రా!నిన్నే నీ పాదపద్మములనే పూర్తిగా నమ్మితిని తండ్రీ!వేగముగ నాకు మోక్షము మొసగి కాపాడుము.నన్ను వెంటనే నీ సేవకునిగా చేయుము.నన్ను కాపాడినచో నీ సేవకుడినై నిన్ను మరింత సేవించి నీ కృపకు పాత్రుడనగుదునని వేడికొనుచున్నాను.ఓ కమలనాభ!నిన్నే నమ్మియున్నాను.నాకు ప్రత్యక్ష మగువయ్యా! మహాత్మా!
.
Poem:
See. Amaremdravinuta | Ni – Nnanusarimchinavaaru
Mukti Bomdiri Vega – Mudamutonu
Neepaadapadmamul – Nerxa Nammiyunnaanu
Naaku Moksham Bimmu – Nalinanetra |
Kaachi Rakshimchu Nan – Gadaterchu Vegame
Nee Sevakuni Jeyu – Nischalamuga
Gaapaadinanu Neeku – Gaimkaryaparuda Nai
Chelagi Neepanulanu – Jeyuvaada
Te. Nanuchu Balumaarxu Vededa – Nabjanaabha |
Naaku Bratyaksha Magumu Nin – Namminaanu.
Bhooshanavikaasa | Sreedharma – Puranivaasa |
Dushtasamhaara | Narasimha – Duritadoora |
.
see. amarEMdravinuta | ni – nnanusariMchinavaaru
mukti boMdiri vEga – mudamutOnu
neepaadapadmamul – nerxa nammiyunnaanu
naaku mOkShaM bimmu – naLinanEtra |
kaachi rakShiMchu nan – gaDatErchu vEgamE
nee sEvakuni jEyu – niSchalamuga
gaapaaDinanu neeku – gaiMkaryaparuDa nai
chelagi neepanulanu – jEyuvaaDa
tE. nanuchu balumaarxu vEDeda – nabjanaabha |
naaku bratyakSha magumu nin – namminaanu.
bhooShaNavikaasa | Sreedharma – puranivaasa |
duShTasaMhaara | narasiMha – duritadoora |
.
No comments yet.