Main Menu

Aragimpave (ఆరగింపవే)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: tODi

Talam: roopaka

8 hanumatODi mela
Aa: S R1 G2 M1 P D1 N2 S
Av: S N2 D1 P M1 G2 R1 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Aragimpave | ఆరగింపవే     
Album: Unknown | Voice: Nedunuri


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

ఆరగింపవే పాలారగింపవే

Anupallavi

1రఘువీర జనకజా కర
పవిత్రితమౌ వెన్న పాల్(ఆర)

Charanam

సారమైన దివ్యాన్నము
2షడ్-రస యుత భక్షణములు
దార సోదరాదులతో
3త్యాగరాజ వినుత పాల్(ఆర)

Variations

1రఘువీర – In all the books the word ‘రఘు’ is given in brackets, the significance of which is not clear.
3త్యాగరాజ వినుత – త్యాగరాజ నుత
.


Pallavi

ஆரகி3ம்பவே பாலாரகி3ம்பவே

Anupallavi

1ரகு4வீர ஜனகஜா கர
பவித்ரிதமௌ வென்ன பால்(ஆர)

Charanam

ஸாரமைன தி3வ்யான்னமு
2ஷட்-ரஸ யுத ப4க்ஷணமுலு
தா3ர ஸோத3ராது3லதோ
3த்யாக3ராஜ வினுத பால்(ஆர)

Variations

1ரகு4வீர – In all the books the word ‘ரகு4’ is given in brackets, the significance of which is not clear.
3த்யாக3ராஜ வினுத – த்யாக3ராஜ நுத
.


Pallavi

ಆರಗಿಂಪವೇ ಪಾಲಾರಗಿಂಪವೇ

Anupallavi

1ರಘುವೀರ ಜನಕಜಾ ಕರ
ಪವಿತ್ರಿತಮೌ ವೆನ್ನ ಪಾಲ್(ಆರ)

Charanam

ಸಾರಮೈನ ದಿವ್ಯಾನ್ನಮು
2ಷಡ್-ರಸ ಯುತ ಭಕ್ಷಣಮುಲು
ದಾರ ಸೋದರಾದುಲತೋ
3ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತ ಪಾಲ್(ಆರ)

Variations

1ರಘುವೀರ – In all the books the word ‘ರಘು’ is given in brackets, the significance of which is not clear.
3ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತ – ತ್ಯಾಗರಾಜ ನುತ
.


Pallavi

आरगिम्पवे पालारगिम्पवे

Anupallavi

1रघुवीर जनकजा कर
पवित्रितमौ वॆन्न पाल्(आर)

Charanam

सारमैन दिव्यान्नमु
2षड्-रस युत भक्षणमुलु
दार सोदरादुलतो
3त्यागराज विनुत पाल्(आर)

Variations

1रघुवीर – In all the books the word ‘रघु’ is given in brackets, the significance of which is not clear.
3त्यागराज विनुत – त्यागराज नुत
.


Pallavi

āragimpavē pālāragimpavē

Anupallavi

1raghuvīra janakajā kara
pavitritamau venna pāl(āra)

Charanam

sāramaina divyānnamu
2ṣaḍ-rasa yuta bhakṣaṇamulu
dāra sōdarādulatō
3tyāgarāja vinuta pāl(āra)

Variations

1raghuvīra – In all the books the word ‘raghu’ is given in brackets, the significance of which is not clear.
3tyāgarāja vinuta – tyāgarāja nuta
.


Pallavi

Deign to partake the milk.

Anupallavi

O Lord Raghuveera! Deign to partake the milk and butter which have been sanctified by the touch of Sita – daughter of King Janaka.

Charanam

O Lord well-praised by this Thyagaraja! deign to partake – along with Your spouse, brothers and others, the tasty and sacred rice and eatables consisting of six different tastes along with milk.
.

, , , , , , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply