Main Menu

Athade Dhanyuduraa (అతడే ధన్యుడురా)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyagaraja త్యాగరాజ) , (May 4, 1767–January 6, 1847). He was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: Kapi

Talam: Chaapu

22 kharaharapriya janya
Aa: S R2 M1 P N3 S
Av: S N2 D2 N2 P M1 G2 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

అతడే ధన్యుడురా ఓ మనసా
(అతడే)

Anupallavi

సతతయానసుత ధ్ర్తమైన సీతాపతి పాదయుగమును సతతము స్మరియించు
(అతడే)

Charanams

1.వేనుకదీక తనమనసు రంజిల్లగ ఘనమైన నామ కీర్తన పరుడైనట్టి
(అతడే)

2.తుంబురువలే తన తంబూర బట్టి దయాంబుధి సన్నిధానంబున నటియించు
(అతడే)

3.సాయకు సుజనుల బాయక తాను నుపాయమునను ప్రొద్దు హాయిగ గడపు
(అతడే)

4.ఉల్లపు తాపము చల్లజేసి యన్ని కల్లలననుచు సల్లాపమున నుణ్డు
(అతడే)

5.కరివరదుని తత్వమెరుగను మరిగించు అరిశడ్-
వర్గములందు బరవలేక దిరుగు
(అతడే)

6.అర్తిని మరియు ప్రవ్ర్తిని దొలగించు కీర్తి గల్గిన రామమూర్తిని నెరనమ్ము
(అతడే)

7.కలగని నిజ విప్రకులమున జన్మించి నిలువరమగు ముక్తిఫలమును జేకొన్న
(అతడే)

8.కర్మ నిశ్తుడైన ధర్మ ఈలుడైన షర్మ రామనామ మర్మము దెలిసిన
(అతడే)

9.కాసు వీసముల కోసము యాసతో వేసము ధరియించిమోసము జెందని
(అతడే)

10.అందముగా నామ మందరు జేసిన సుందర రామునియందు లక్శ్యము బెటు
(అతడే)

11.ఇన్ని పాతులకు సర్వాన్నత సుఖము మున్న యనుభవించుకొన్న వాడెవడో
(అతడే)

12.రాజస జనులతో దా జతగూడక రాజిల్లు ష్రీ త్యాగరాజనుతుని నమ్ము
(అతడే)

.


Pallavi

aatadae dhanyuduraa O manasaa
(atadae)

Anupallavi

satatayaanasuta dhrtamaina seetaapati paadayugamunu satatamu smariyiMchu
(ataDae)

Charanams

1.vaenukadeeka tanamanasu raMjillaga ghanamaina naama keertana paruDainaTTi
(ataDae)

2.tuMburuvalae tana taMboora baTTi dayaaMbudhi sannidhaanaMbuna naTiyiMchu
(ataDae)

3.saayaku sujanula baayaka taanu nupaayamunanu proddu haayiga gaDapu
(ataDae)

4.ullapu taapamu challajaesi yanni kallalananuchu sallaapamuna nuNDu
(ataDae)

5.karivaraduni tatvameruganu marigiMchu ariSaD^-
vargamulaMdu baravalaeka dirugu
(ataDae)

6.artini mariyu pravrtini dolagiMchu keerti galgina raamamoortini neranammu
(ataDae)

7.kalagani nija viprakulamuna janmiMchi niluvaramagu muktiphalamunu jaekonna
(ataDae)

8.karma niStuDaina dharma eeluDaina sharma raamanaama marmamu delisina
(ataDae)

9.kaasu veesamula kOsamu yaasatO vaesamu dhariyiMchimOsamu jeMdani
(ataDae)

10.aMdamugaa naama maMdaru jaesina suMdara raamuniyaMdu lakSyamu beTu
(ataDae)

11.inni paatulaku sarvaannata sukhamu munna yanubhaviMchukonna vaaDevaDO
(ataDae)

12.raajasa janulatO daa jatagooDaka raajillu shree tyaagaraajanutuni nammu
(ataDae)

.


Pallavi

atade dhanyudura o manasa

Anupallavi

satatayanasuta dhrtamaina sitapati padayugamunu satatamu smariyincu

Charanams

1.venukadika tanamanasu ranjillaga ghanamaina nama kirtana parudainatti
(atade)

2.tumburuvale tana tambura batti dayambudhi sannidhanambuna natiyincu
(atade)

3.sayaku sujanula bayaka tanu nupayamunanu proddu hayiga gadapu
(atade)

4.ullapu tapamu callajesi yanni kallalananucu sallapamuna nundu
(atade)

5.karivaraduni tatvameruganu marigincu arisad-
vargamulandu baravaleka dirugu
(atade)

6.artini mariyu pravrtini dolagincu kirti galgina ramamurtini neranammu
(atade)

7.kalagani nija viprakulamuna janminci niluvaramagu muktiphalamunu jekonna
(atade)

8.karma nistudaina dharma iludaina sharma ramanama marmamu delisina
(atade)

9.kasu visamula kosamu yasato vesamu dhariyincimosamu jendani
(atade)

10.andamuga nama mandaru jesina sundara ramuniyandu laksyamu betu
(atade)

11.inni patulaku sarvannata sukhamu munna yanubhavincukonna vadevado
(atade)

12.rajasa janulato da jatagudaka rajillu shri tyagarajanutuni nammu
(atade)

.

O Mind! Know that he is truly blessed who constantly engages himself in contemplating the feet of Rama. Blessed is he who unflinchingly delights in chanting the name of Rama like Anjaneya and singing His glory. He is dear to the Lord who dances in ecstasy and sings His glory with the tambura in his hands, like sage Tumburu. One who spends his time cheerfully by keeping the company of good; One who gets rid of all worries from his mind by realizing that all else is unreal. He conquers the Lord’s affection who, by his discrimination, conquers the six inner enemies (Ari shadvargamula): lust, anger, avarice, etc. and controlling his mind, rests steadfast in the Self. Sri Rama is pleased with the devotee who, knowing Him to be the destroyer of all worldly ills, resposes unquestioning faith in Him. Born as a Bhoosura, if one practices the austerities prescribed for his order, the Lord blesses him with Salvation. One who is not driven by green which makes him take up many roles and causes misery thereby is truly blessed. One who does not put on false garb out of greed for money and deceive himself; One who realizes the nature of the Bliss chanting Rama Nama bestows and fixes his mind on Sundararama while taking part in congregational worship pleases the Lord and compels His attention; One who attains supreme bliss early, as a result of all the above-mentioned efforts. If one avoids the company of men ever engaged in wordly activities reposes unwavering and unquestioning faith in Sri Rama, he is truly blessed with salvation.

.

, , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply