పద్యం:
అతిగుణహీనలోభికిఁ బదార్థము గల్గిన లేక యుండినన్
మితముగఁ గాని కల్మి గలమీఁదటనైన భుజింపఁ డింపుగా
సత మన్మినము దేహమును సంపద నేఱులు నిండి పాఱినన్
గతుకఁగజూచుఁగుక్క తనకట్టడమీఱకయెందు భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
ఏఱులు పొరలి పారినను కుక్క నాలుక కొనతోనే గతికినట్లు,లబ్దుడు తనకు ద్రవ్యము పుష్కలముగాఁ గల కాలమునైనను కడుపార భుజింపఁడు.
.
Poem:
Athigunahinalobhikiao badhaarthamu galgina leka yumdinan
Mithamugaao gaani kalmi galamiaodhatanaina bhujimpaao dimpugaa
Satha manminamu dhehamunu sampadha nerulu nimdi paarinan
Gathukaaogajoochuaogukka thanakattadamirakayemdhu bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! Even when the rivers are overflowing, the dog drinks water with the tip of its tongue. Thus, even with riches overflowing in his house, a miser doesn’t eat his stomach full.
.
athiguNahInalObhikiAO badhaarThamu galgina lEka yuMdinan
mithamugaAO gaani kalmi galamIAOdhatanaina bhujiMpaAO diMpugaa
satha manminamu dhEhamunu saMpadha nERulu niMdi paaRinan
gathukaAOgajoochuAOgukka thanakattadamIRakayeMdhu bhaaskaraa.
.
No comments yet.