Main Menu

Bhava Sannuta (భవ సన్నుత)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyagaraja త్యాగరాజ) , (May 4, 1767–January 6, 1847). He was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: varaaLi

Talam: aadi

39 jhaalavaraaLi janya
Aa: S G1 R1 G1 M2 P D1 N3 S
Av: S N3 D1 P M2 G1 R1 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Bhava Sannuta | భవ సన్నుత     
Album: Unknown | Voice: N. Sundararajan


Awaiting for contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

భవ సన్నుత నాదఘమెంత ఘనీభవమో

Anupallavi

భవ నీరధి తారక సుగుణ నాక్-
అభయమియ్యను తోచనందుకబ్జ (భవ)

Charanams

1. పాప హరణ శ్రీ రఘువర మధురా-
లాప దీన జన ధన పావన నీ
1ప్రాపు కలుగ కోరి దొరకని
పరితాపము కని మనసు కరగనందుకు (భవ)

2. కరుణాకర నీ చరణము శిలను
వర నారిగ జేసినది గాకను
2శరమసురుని కాచెనే నీకు నా
దురితములను పోగొట్టి బ్రోచుటకు (భవ)

3. ఇవ్విధముననుండు నను జూచి
యౌవన గర్వము మించిన నరులు
నవ్వగాను రోసమేల రాదో-
యెవ్వరి తోడను 3విన్నవింతును 4రాదని (భవ)

4. ఈ జన్మమునను మోస పోకను
నీ జపములకు విఘాతమైన భవ
వ్యాజములెల్లను రోసిన త్యాగ-
రాజుని పైని దయ రానందుకు (భవ)

Variations

1ప్రాపు – దాపు
3విన్నవింతును – విన్నవింతు
.


Pallavi

ப4வ ஸன்னுத நாத3க4மெந்த க4னீப4வமோ

Anupallavi

ப4வ நீரதி4 தாரக ஸுகு3ண நாக்-
அப4யமிய்யனு தோசனந்து3கப்3ஜ (ப4வ)

Charanams

1. பாப ஹரண ஸ்ரீ ரகு4வர மது4ரா-
லாப தீ3ன ஜன த4ன பாவன நீ
1ப்ராபு கலுக3 கோரி தொ3ரகனி
பரிதாபமு கனி மனஸு கரக3னந்து3கு (ப4வ)

2. கருணாகர நீ சரணமு சிலனு
வர நாரிக3 ஜேஸினதி3 கா3கனு
2சரமஸுருனி காசெனே நீகு நா
து3ரிதமுலனு போகொ3ட்டி ப்3ரோசுடகு (ப4வ)

3. இவ்வித4முனனுண்டு3 நனு ஜூசி
யௌவன க3ர்வமு மிஞ்சின நருலு
நவ்வகா3னு ரோஸமேல ராதோ3-
யெவ்வரி தோட3னு 3வின்னவிந்துனு 4ராத3னி (ப4வ)

4. ஈ ஜன்மமுனனு மோஸ போகனு
நீ ஜபமுலகு விகா4தமைன ப4வ
வ்யாஜமுலெல்லனு ரோஸின த்யாக3-
ராஜுனி பைனி த3ய ரானந்து3கு (ப4வ)

Variations
1ப்ராபு – தா3பு
3வின்னவிந்துனு – வின்னவிந்து
.


Pallavi

ಭವ ಸನ್ನುತ ನಾದಘಮೆಂತ ಘನೀಭವಮೋ

Anupallavi

ಭವ ನೀರಧಿ ತಾರಕ ಸುಗುಣ ನಾಕ್-
ಅಭಯಮಿಯ್ಯನು ತೋಚನಂದುಕಬ್ಜ (ಭವ)

Charanams

1. ಪಾಪ ಹರಣ ಶ್ರೀ ರಘುವರ ಮಧುರಾ-
ಲಾಪ ದೀನ ಜನ ಧನ ಪಾವನ ನೀ
1ಪ್ರಾಪು ಕಲುಗ ಕೋರಿ ದೊರಕನಿ
ಪರಿತಾಪಮು ಕನಿ ಮನಸು ಕರಗನಂದುಕು (ಭವ)

2. ಕರುಣಾಕರ ನೀ ಚರಣಮು ಶಿಲನು
ವರ ನಾರಿಗ ಜೇಸಿನದಿ ಗಾಕನು
2ಶರಮಸುರುನಿ ಕಾಚೆನೇ ನೀಕು ನಾ
ದುರಿತಮುಲನು ಪೋಗೊಟ್ಟಿ ಬ್ರೋಚುಟಕು (ಭವ)

3. ಇವ್ವಿಧಮುನನುಂಡು ನನು ಜೂಚಿ
ಯೌವನ ಗರ್ವಮು ಮಿಂಚಿನ ನರುಲು
ನವ್ವಗಾನು ರೋಸಮೇಲ ರಾದೋ-
ಯೆವ್ವರಿ ತೋಡನು 3ವಿನ್ನವಿಂತುನು 4ರಾದನಿ (ಭವ)

4. ಈ ಜನ್ಮಮುನನು ಮೋಸ ಪೋಕನು
ನೀ ಜಪಮುಲಕು ವಿಘಾತಮೈನ ಭವ
ವ್ಯಾಜಮುಲೆಲ್ಲನು ರೋಸಿನ ತ್ಯಾಗ-
ರಾಜುನಿ ಪೈನಿ ದಯ ರಾನಂದುಕು (ಭವ)

Variations

1ಪ್ರಾಪು – ದಾಪು
3ವಿನ್ನವಿಂತುನು – ವಿನ್ನವಿಂತು
.


Pallavi

भव सन्नुत नादघमॆन्त घनीभवमो

Anupallavi

भव नीरधि तारक सुगुण नाक्-
अभयमिय्यनु तोचनन्दुकब्ज (भव)

Charanams

1. पाप हरण श्री रघुवर मधुरा-
लाप दीन जन धन पावन नी
1प्रापु कलुग कोरि दॊरकनि
परितापमु कनि मनसु करगनन्दुकु (भव)

2. करुणाकर नी चरणमु शिलनु
वर नारिग जेसिनदि गाकनु
2शरमसुरुनि काचॆने नीकु ना
दुरितमुलनु पोगॊट्टि ब्रोचुटकु (भव)

3. इव्विधमुननुण्डु ननु जूचि
यौवन गर्वमु मिञ्चिन नरुलु
नव्वगानु रोसमेल रादो-
यॆव्वरि तोडनु 3विन्नविन्तुनु 4रादनि (भव)

4. ई जन्ममुननु मोस पोकनु
नी जपमुलकु विघातमैन भव
व्याजमुलॆल्लनु रोसिन त्याग-
राजुनि पैनि दय रानन्दुकु (भव)

Variations

1प्रापु – दापु
3विन्नविन्तुनु – विन्नविन्तु
.


Pallavi

bhava sannuta nādaghamenta ghanībhavamō

Anupallavi

bhava nīradhi tāraka suguṇa nāk-
abhayamiyyanu tōcanandukabja (bhava)

Charanams

1. pāpa haraṇa śrī raghuvara madhurā-
lāpa dīna jana dhana pāvana nī
1prāpu kaluga kōri dorakani
paritāpamu kani manasu karagananduku (bhava)

2. karuṇākara nī caraṇamu śilanu
vara nāriga jēsinadi gākanu
2śaramasuruni kācenē nīku nā
duritamulanu pōgoṭṭi brōcuṭaku (bhava)

3. ivvidhamunanuṇḍu nanu jūci
yauvana garvamu miñcina narulu
navvagānu rōsamēla rādō-
yevvari tōḍanu 3vinnavintunu 4rādani (bhava)

4. ī janmamunanu mōsa pōkanu
nī japamulaku vighātamaina bhava
vyājamulellanu rōsina tyāga-
rājuni paini daya rānanduku (bhava)

Variations

1prāpu – dāpu
3vinnavintunu – vinnavintu
.


Pallavi

O Lord praised by Lord Siva! How hardened should be my sins!

AnuPallavi

O Lord who carries across the ocean of Worldly Existence! O Virtuous One! in order that it did not occur to You to give me refuge, O Lord praised by Brahma – abiding in Lotus! how hardened should be my sins!

Charanam

1. O Lord who destroys sins! O Lord Sri Raghuvara! O Lord who utters sweet words! O Wealth of humble people! O Holy One! in order that Your heart would not melt seeing my pitiable condition of not getting Your support sought by me, O Lord praised by Lord Siva! how hardened should be my sins!

2. O Merciful Lord! Your holy feet turned a stone into a blessed woman (Ahalya); further, isn’t it that Your arrow spared a demon? in order that You could protect me by driving away my sins, (I do not know) O Lord praised by Lord Siva! how hardened are my sins!

3. Why wouldn’t You feel indignant when persons, conceited by their youth, laugh at me looking at the condition I am in? with whom shall I appeal that You would not feel indignant?

4. In order that Your grace would not come on this Thyagaraja who – without being deceived in this birth, has avoided all such pretexts or excuses of this World which are impediments for chanting Your names, O Lord praised by Lord Siva! how hardened should be my sins!
.

, , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply