Main Menu

Brova Samayamide Devi Vinu (బ్రోవ సమయమిదే దేవీ విను)

Composer: Syama Sastri (ஸ்ரீ சியாமா சாஸ்திரி் , శ్యామ శాస్త్రి ) (April 26, 1762 to February 6, 1827) was born in Tiruvarur of Tanjavur district in Tamil Nadu to the couple, Viswanatham and Vengalakshmi – a Smartha Iyer Vadama brahmin family. Paccimiriyam Adiyappayya was his guru.More…

Raagam: Punnagavarali

 

Taanam: Adi

 

Language: Telugu (తెలుగు)

.

Recitals

Brova Samayamide Devi Vinu | బ్రోవ సమయమిదే దేవీ విను     
Album: Unknown | Voice: Pantulu Rama
Awaiting Contributions
.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience


పల్లవి

బ్రోవ సమయమిదే దేవీ విను
దేవ రాజ నుతా పర దేవతా అంబా

అనుపల్లవి

భావజారి రాణీ భక్త పాలినీ
భవానీ బృహదంబా నను (బ్రోవ)

చరణం 1

అంబుజ దళ నయనా విధు
బింబ నిభాననా గజ గమనా
అంబికే పరాకు సేయ తగునా
బింబాధరీ గౌరీ కుంద రదనా (బ్రోవ)

చరణం 2

అంబర చర వినుతా
కదంబ వన ప్రియా శ్రీ లలితా
కంబు గళా వర దాన నిరతా
తుంబురు నారద నుతా సంగీత రతా (బ్రోవ)

చరణం 3

శ్యామ గిరి తనయా గుణ
ధామ కర ధృత మణి వలయా
సోమ కలా ధరీ శివ ప్రియా
శ్యామ కృష్ణ హృదయాంబుజ నిలయా (బ్రోవ)


பல்லவி

ப்3ரோவ ஸமய(மி)தே3 தே3வீ வினு
தே3வ ராஜ நுதா பர தே3வதா அம்பா3

அனுபல்லவி

பா4வ(ஜா)ரி ராணீ ப4க்த பாலினீ
ப4வானீ ப்3ரு2ஹத3ம்பா3 நனு (ப்3ரோவ)

சரணம் 1

அம்பு3ஜ த3ள நயனா விது4
பி3ம்ப3 நி(பா4)னனா க3ஜ க3மனா
அம்பி3கே பராகு ஸேய தகு3னா
பி3ம்(பா3)த4ரீ கௌ3ரீ குந்த3 ரத3னா (ப்3ரோவ)

சரணம் 2

அம்ப3ர சர வினுதா
கத3ம்ப3 வன ப்ரியா ஸ்ரீ லலிதா
கம்பு3 க3ளா வர தா3ன நிரதா
தும்பு3ரு நாரத3 நுதா ஸங்கீ3த ரதா (ப்3ரோவ)

சரணம் 3

ஸ்1யாம கி3ரி தனயா கு3ண
தா4ம கர த்4ரு2த மணி வலயா
ஸோம கலா த4ரீ ஸி1வ ப்ரியா
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண ஹ்ரு2த3(யா)ம்பு3ஜ நிலயா (ப்3ரோவ)


ಪಲ್ಲವಿ

ಬ್ರೋವ ಸಮಯಮಿದೇ ದೇವೀ ವಿನು
ದೇವ ರಾಜ ನುತಾ ಪರ ದೇವತಾ ಅಂಬಾ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ

ಭಾವಜಾರಿ ರಾಣೀ ಭಕ್ತ ಪಾಲಿನೀ
ಭವಾನೀ ಬೃಹದಂಬಾ ನನು (ಬ್ರೋವ)

ಚರಣಂ 1

ಅಂಬುಜ ದಳ ನಯನಾ ವಿಧು
ಬಿಂಬ ನಿಭಾನನಾ ಗಜ ಗಮನಾ
ಅಂಬಿಕೇ ಪರಾಕು ಸೇಯ ತಗುನಾ
ಬಿಂಬಾಧರೀ ಗೌರೀ ಕುಂದ ರದನಾ (ಬ್ರೋವ)

ಚರಣಂ 2

ಅಂಬರ ಚರ ವಿನುತಾ
ಕದಂಬ ವನ ಪ್ರಿಯಾ ಶ್ರೀ ಲಲಿತಾ
ಕಂಬು ಗಳಾ ವರ ದಾನ ನಿರತಾ
ತುಂಬುರು ನಾರದ ನುತಾ ಸಂಗೀತ ರತಾ (ಬ್ರೋವ)

ಚರಣಂ 3

ಶ್ಯಾಮ ಗಿರಿ ತನಯಾ ಗುಣ
ಧಾಮ ಕರ ಧೃತ ಮಣಿ ವಲಯಾ
ಸೋಮ ಕಲಾ ಧರೀ ಶಿವ ಪ್ರಿಯಾ
ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಹೃದಯಾಂಬುಜ ನಿಲಯಾ (ಬ್ರೋವ)


पल्लवि

ब्रोव समय(मि)दे देवी विनु
देव राज नुता पर देवता अम्बा

अनुपल्लवि

भाव(जा)रि राणी भक्त पालिनी
भवानी बृहदम्बा ननु (ब्रोव)

चरणम् 1

अम्बुज दळ नयना विधु
बिम्ब नि(भा)नना गज गमना
अम्बिके पराकु सेय तगुना
बिम्बाधरी गौरी कुन्द रदना (ब्रोव)

चरणम् 2

अम्बर चर विनुता
कदम्ब वन प्रिया श्री ललिता
कम्बु गळा वर दान निरता
तुम्बुरु नारद नुता सङ्गीत रता (ब्रोव)

चरणम् 3

श्याम गिरि तनया गुण
धाम कर धृत मणि वलया
सोम कला धरी शिव प्रिया
श्याम कृष्ण हृद(या)म्बुज निलया (ब्रोव)


pallavi

brOva samayam(i)dE dEvI vinu
dEva rAja nutA para dEvatA ambA

anupallavi

bhAvaj(A)ri rANI bhakta pAlinI
bhavAnI bRhad-ambA nanu (brOva)

caraNam 1

ambuja daLa nayanA vidhu
bimba nibh(A)nanA gaja gamanA
ambikE parAku sEya tagunA
bimb(A)dharI gaurI kunda radanA (brOva)

caraNam 2

ambara cara vinutA
1kadamba vana priyA SrI lalitA
2kambu gaLA vara dAna niratA
tumburu nArada nutA 3sangIta ratA (brOva)

caraNam 3

4SyAma giri tanayA guNa
dhAma kara dhRta maNi valayA
sOma kalA dharI Siva priyA
SyAma kRshNa hRday(A)mbuja nilayA (brOva)


പല്ലവി

ബ്രോവ സമയമിദേ ദേവീ വിനു
ദേവ രാജ നുതാ പര ദേവതാ അമ്ബാ

അനുപല്ലവി

ഭാവജാരി രാണീ ഭക്ത പാലിനീ
ഭവാനീ ബൃഹദമ്ബാ നനു (ബ്രോവ)

ചരണമ് 1

അമ്ബുജ ദള നയനാ വിധു
ബിമ്ബ നിഭാനനാ ഗജ ഗമനാ
അമ്ബികേ പരാകു സേയ തഗുനാ
ബിമ്ബാധരീ ഗൌരീ കുന്ദ രദനാ (ബ്രോവ)

ചരണമ് 2

അമ്ബര ചര വിനുതാ
കദമ്ബ വന പ്രിയാ ശ്രീ ലലിതാ
കമ്ബു ഗളാ വര ദാന നിരതാ
തുമ്ബുരു നാരദ നുതാ സങ്ഗീത രതാ (ബ്രോവ)

ചരണമ് 3

ശ്യാമ ഗിരി തനയാ ഗുണ
ധാമ കര ധൃത മണി വലയാ
സോമ കലാ ധരീ ശിവ പ്രിയാ
ശ്യാമ കൃഷ്ണ ഹൃദയാമ്ബുജ നിലയാ (ബ്രോവ)


Pallavi

O dEvI! Please listen (vinu). This indeed (idE) is the opportune moment (samayamu) (samayamidE) to protect (brOva) me. O Mother praised (nutA) by indra – Lord (rAja) of celestials (dEva)! O Supreme (para) Goddess (dEvatA)! O ambA!

Anupallavi

O Queen (rANI) of Lord Siva – enemy (ari) of manmatha (bhAvaja) (bhAvajAri)! O Protector (pAlinI) of devotees (bhakta)! O bhavAnI! O Mother (ambA) of Universe (bRhat) (bRhadambA) (name of Mother of tanjAvUr)!
O dEvI! Please listen. This indeed is the opportune moment to protect me (nanu). O Mother praised by indra! O Supreme Goddess! O ambA!

Charanam

1.O Lotus (ambuja) petal (daLa) Eyed (nayanA)! O Mother whose face (AnanA) resembles (nibha) (nibhAnanA) the disc (bimba) of Moon (vidhu)! O Majestic (gaja) (literally elephant) gaited (gamanA)!
O ambikA (ambikE)! Is it proper (tagunA) to be indifferent (parAku sEya)? O Mother whose lips (adharI) are like bimba fruit (bimbAdharI)! O gaurI! O Jasmine (kunda) toothed (radanA)!
O dEvI! Please listen. This indeed is the opportune moment to protect me. O Mother praised by indra! O Supreme Goddess! O ambA!

2.O Mother praised (vinutA) by celestials – living (cara) in sky (ambara)! O Mother SrI lalitA who is fond (priyA) of kadamba grove (vana)!
O Conch (kambu) necked (gaLA)! O Mother who is enthusiastic (niratA) in granting (dAna) boons (vara)! O Mother praised (nutA) by tumburu (King of celestials musicians) and sage nArada! O Mother who delights (ratA) in music (sangIta)!
O dEvI! Please listen. This indeed is the opportune moment to protect me. O Mother praised by indra! O Supreme Goddess! O ambA!

3.O Daughter (tanayA) of Blue-black (SyAma) Mountain (giri)! O Abode (dhAma) of virtues (guNa)! O Mother who wears (dhRta) precious stones studded (maNi) bangles (valayA) in the hands (kara)!
O Wearer (dharI) of crescent (sOma kalA)! O Beloved (priyA) of Lord Siva! O Mother who abides (nilayA) in heart (hRdaya) lotus (ambuja) (hRdayAmbuja) of SyAma kRshNa!
O dEvI! Please listen. This indeed is the opportune moment to protect me. O Mother praised by indra! O Supreme Goddess! O ambA!

,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.