Composer: Syama Sastri (ஸ்ரீ சியாமா சாஸ்திரி் , శ్యామ శాస్త్రి ) (April 26, 1762 to February 6, 1827) was born in Tiruvarur of Tanjavur district in Tamil Nadu to the couple, Viswanatham and Vengalakshmi – a Smartha Iyer Vadama brahmin family. Paccimiriyam Adiyappayya was his guru.More…
Raagam: Madhyamavati
Taanam: Tishra Mathya
Language: Telugu (తెలుగు)
Recitals
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience
పల్లవి
బృహన్నాయకీ నన్ను బ్రోవు వేగమే
అనుపల్లవి
బృహదంబా నీ మహిమలు
బ్రహ్మాది సురులచే పొగడ తరమా (బృహన్నాయకీ)
చరణం 1
దేవీ నీవే గతియని అంబా దృఢ భక్తితో
పూజించే గదా నా వెత
దీర్చవే కరుణ జూడ సమయమిదే
నీ పాదమే గతియనుచు నెర నమ్మితి (బృహన్నాయకీ)
చరణం 2
దీన రక్షకి నీవని సదా దలచిన
దాసుడు నేను గదా మాకభయ
దానమీయవే కామిత దాయికే
నీ నామమే అనుదినము మరవకను (బృహన్నాయకీ)
చరణం 3
శ్యామ కృష్ణ పాలిని గౌరి సులలితే
శ్యామళే నాతో వాదా మాయమ్మా
ఈ మహిలో నీ సమాన దైవమెవరు
ఈ వేళను దురముగను వరమొసగు (బృహన్నాయకీ)
பல்லவி
ப்3ரு2ஹந்-நாயகீ நன்னு ப்3ரோவு வேக3மே
அனுபல்லவி
ப்3ரு2ஹ(த3)ம்பா3 நீ மஹிமலு
ப்3ரஹ்(மா)தி3 ஸுருலசே பொக3ட3 தரமா (ப்3ரு2ஹந்நாயகீ)
சரணம் 1
தே3வீ நீவே க3தி(ய)னி அம்பா3 த்3ரு2ட4 ப4க்திதோ
பூஜிஞ்சே க3தா3 நா வெத
தீ3ர்சவே கருண ஜூட3 ஸமய(மி)தே3
நீ பாத3மே க3தி(ய)னுசு நெர நம்மிதி (ப்3ரு2ஹந்நாயகீ)
சரணம் 2
தீ3ன ரக்ஷகி நீ(வ)னி ஸதா3 த3லசின
தா3ஸுடு3 நேனு க3தா3 மா(க)ப4ய
தா3ன(மீ)யவே காமித தா3யிகே
நீ நாமமே அனுதி3னமு மரவகனு (ப்3ரு2ஹந்நாயகீ)
சரணம் 3
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண பாலினி கௌ3ரி ஸுலலிதே
ஸ்1யாமளே நாதோ வாதா3 மா(ய)ம்மா
ஈ மஹிலோ நீ ஸமான தை3வ(மெ)வரு
ஈ வேளனு து3ரமுக3னு வர(மொ)ஸகு3 (ப்3ரு2ஹந்நாயகீ)
ಪಲ್ಲವಿ
ಬೃಹನ್ನಾಯಕೀ ನನ್ನು ಬ್ರೋವು ವೇಗಮೇ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಬೃಹದಂಬಾ ನೀ ಮಹಿಮಲು
ಬ್ರಹ್ಮಾದಿ ಸುರುಲಚೇ ಪೊಗಡ ತರಮಾ (ಬೃಹನ್ನಾಯಕೀ)
ಚರಣಂ 1
ದೇವೀ ನೀವೇ ಗತಿಯನಿ ಅಂಬಾ ದೃಢ ಭಕ್ತಿತೋ
ಪೂಜಿಂಚೇ ಗದಾ ನಾ ವೆತ
ದೀರ್ಚವೇ ಕರುಣ ಜೂಡ ಸಮಯಮಿದೇ
ನೀ ಪಾದಮೇ ಗತಿಯನುಚು ನೆರ ನಮ್ಮಿತಿ (ಬೃಹನ್ನಾಯಕೀ)
ಚರಣಂ 2
ದೀನ ರಕ್ಷಕಿ ನೀವನಿ ಸದಾ ದಲಚಿನ
ದಾಸುಡು ನೇನು ಗದಾ ಮಾಕಭಯ
ದಾನಮೀಯವೇ ಕಾಮಿತ ದಾಯಿಕೇ
ನೀ ನಾಮಮೇ ಅನುದಿನಮು ಮರವಕನು (ಬೃಹನ್ನಾಯಕೀ)
ಚರಣಂ 3
ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಪಾಲಿನಿ ಗೌರಿ ಸುಲಲಿತೇ
ಶ್ಯಾಮಳೇ ನಾತೋ ವಾದಾ ಮಾಯಮ್ಮಾ
ಈ ಮಹಿಲೋ ನೀ ಸಮಾನ ದೈವಮೆವರು
ಈ ವೇಳನು ದುರಮುಗನು ವರಮೊಸಗು (ಬೃಹನ್ನಾಯಕೀ)
पल्लवि
बृह(न्ना)यकी नन्नु ब्रोवु वेगमे
अनुपल्लवि
बृह(द)म्बा नी महिमलु
ब्र(ह्मा)दि सुरुलचे पॊगड तरमा (बृहन्नायकी)
चरणम् 1
देवी नीवे गति(य)नि अम्बा दृढ भक्तितो
पूजिञ्चे गदा ना वॆत
दीर्चवे करुण जूड समय(मि)दे
नी पादमे गति(य)नुचु नॆर नम्मिति (बृहन्नायकी)
चरणम् 2
दीन रक्षकि नी(व)नि सदा दलचिन
दासुडु नेनु गदा मा(क)भय
दान(मी)यवे कामित दायिके
नी नाममे अनुदिनमु मरवकनु (बृहन्नायकी)
चरणम् 3
श्याम कृष्ण पालिनि गौरि सुललिते
श्यामळे नातो वादा मा(य)म्मा
ई महिलो नी समान दैव(मॆ)वरु
ई वेळनु दुरमुगनु वर(मॊ)सगु (बृहन्नायकी)
pallavi
bRhan-nAyakI 1nannu brOvu vEgamE
anupallavi
bRhad-ambA nI mahimalu
brahm(A)di surulacE pogaDa taramA (bRhannAyakI)
caraNam 1
dEvI nIvE gati(y)ani ambA dRDha bhaktitO
pUjincE gadA nA veta
dIrcavE karuNa jUDa samayam(i)dE
nI pAdamE gati(y)anucu nera nammiti (bRhannAyakI)
caraNam 2
dIna rakshaki nIv(a)ni sadA dalacina
dAsuDu nEnu gadA mAk(a)bhaya
dAnam(I)yavE kAmita dAyikE
2nI nAmamE anudinamu maravakanu (bRhannAyakI)
caraNam 3
SyAma kRshNa pAlini gauri sulalitE
SyAmaLE nAtO vAdA mA(y)ammA
I mahilO nI samAna daivam(e)varu
I vELanu duramuganu varam(o)sagu (bRhannAyakI)
பல்லவி
ப்3ரு2ஹந்-நாயகீ நன்னு ப்3ரோவு வேக3மே
அனுபல்லவி
ப்3ரு2ஹ(த3)ம்பா3 நீ மஹிமலு
ப்3ரஹ்(மா)தி3 ஸுருலசே பொக3ட3 தரமா (ப்3ரு2ஹந்நாயகீ)
சரணம் 1
தே3வீ நீவே க3தி(ய)னி அம்பா3 த்3ரு2ட4 ப4க்திதோ
பூஜிஞ்சே க3தா3 நா வெத
தீ3ர்சவே கருண ஜூட3 ஸமய(மி)தே3
நீ பாத3மே க3தி(ய)னுசு நெர நம்மிதி (ப்3ரு2ஹந்நாயகீ)
சரணம் 2
தீ3ன ரக்ஷகி நீ(வ)னி ஸதா3 த3லசின
தா3ஸுடு3 நேனு க3தா3 மா(க)ப4ய
தா3ன(மீ)யவே காமித தா3யிகே
நீ நாமமே அனுதி3னமு மரவகனு (ப்3ரு2ஹந்நாயகீ)
சரணம் 3
ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண பாலினி கௌ3ரி ஸுலலிதே
ஸ்1யாமளே நாதோ வாதா3 மா(ய)ம்மா
ஈ மஹிலோ நீ ஸமான தை3வ(மெ)வரு
ஈ வேளனு து3ரமுக3னு வர(மொ)ஸகு3 (ப்3ரு2ஹந்நாயகீ)
Pallavi
O bRhannAyakI (name of Mother at tanjAvUr)! Please protect (brOvu) me (nannu) quickly (vEgamE).
Anupallavi
O Mother (ambA) of Great Universe (bRhat) (bRhadambA)! Is it within the capacity (taramA) of even brahmA and other (Adi) (brahmAdi) celestials (surulacE) to extol (pogaDa) Your (nI) greatness (mahimalu)?
O bRhannAyakI! Please protect me quickly.
Charanam
1.O dEvI! Don’t (gadA) I worship (pUjincE) You with firm (dRDha) devotion (bhaktitO) that (ani) You (nIvE) are the only refuge (gati) (gatiyani), O ambA?
Please relieve (dIrcavE) my (nA) grief (veta). This (idE) is the opportune moment (samayamu) (samayamidE) for showing (jUDa) compassion (karuNa). I trusted (nammiti) very much (nera) that Your (nI) holy feet alone (pAdamE) to be (anucu) my refuge (gati) (gatiyanucu).
O bRhannAyakI! Please protect me quickly.
2.Am I (nEnu) not (gadA) the servant (dAsuDu) who has always (sadA), unforgettingly (maravakanu) and daily (anudinamu), meditated (dalacina) on Your (nI) name (nAmamE) that (ani) You (nIvu) (nIvani) are the protector (rakshaki) of humble people (dIna)?
O Bestower (dAyikE) of Wishes (kAmita)! Please grant (IyavE) me (mAku) (literally us) the gift (dAnamu) (dAnamIyavE) of refuge (abhaya) (mAkabhaya) (literally freedom from fear).
O bRhannAyakI! Please protect me quickly.
3.O Protector (pAlini) of SyAma kRshNa! O gauri! O Auspicious lalitA (sulalitE)! O SyAmALA (SyAmaLE)! O My (mA) Mother (ammA) (mAyammA)! Should You dispute (vAdA) with me (nAtO)?
In this (I) World (mahilO), who (evaru) is the Goddess (daivamu) (daivamevaru) equal (samAna) to You (nI)? Please grant (osagu) boons (varamu) (varamosagu) now (I vELanu) (literally this moment) quickly (duramuganu).
O bRhannAyakI! Please protect me quickly.
No comments yet.