పద్యం:
దక్షుఁడు లేనియింటికిఁ వేఱొక చొటనుండి వే
లక్షలు వచ్చుచుండినఁ బలాయనమై చనుఁ గల్ల కాదు ప్ర
త్యక్షము వాఁగులున్ వఱదలన్నియు వచ్చిన నీరు నిల్చు నే
యక్షయ మైనగండి తెగినట్టి తటాకములోన భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
మితముగా యుక్తముగా తగ వెఱిఁగి యుపయోగించుకొను యజమానుడు లేకున్న యాయింటి కెన్ని వస్తువులు లక్షలుగా వచ్చిపడినను,వెంటనే ఎక్కడి వక్కడ పోవునుగాని లాభములేదు.గండిపడిన చెఱువులో వేఱులు వాఁగులు నెన్ని యేకమై విచ్చిపడినను చుక్క నీరు నిలవకుండుటము జూచుచున్నాము గదా.
.
Poem:
Dhakshuadu leyniyimtiki veyroka chotanumdi vey
lakshalu vachchuchumdinaa balaayanamai chanua galla kaadhu pra
thyakshamu vaaagulun varadhalanniyu vachchina neeru nilchu ney
yakshaya mainagamdi theginatti thataakamulona bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! If the head of the family doesn’t know to use thing economically and effective, the family will never know prosperity inspite of things being in abundance. It is like a river, that can never be full (inspite of heave rains and tributaries joining it), if the river bed gets eroded and water over flows.
.
dhakshuadu leyniyimtikia veyroka chotanumdi vey
lakshalu vachchuchumdinaa balaayanamai chanua galla kaadhu pra
thyakshamu vaaagulun varadhalanniyu vachchina neeru nilchu ney
yakshaya mainagamdi theginatti thataakamulona bhaaskaraa.
.
No comments yet.