Composer: Syama Sastri (ஸ்ரீ சியாமா சாஸ்திரி் , శ్యామ శాస్త్రి ) (April 26, 1762 to February 6, 1827) was born in Tiruvarur of Tanjavur district in Tamil Nadu to the couple, Viswanatham and Vengalakshmi – a Smartha Iyer Vadama brahmin family. Paccimiriyam Adiyappayya was his guru.More…
Raagam: Purvikalyani
Taanam: Triputa
Language: Tamil
Hide Lyrics
This Kriti was originally composed in Tamil. Other languages are for your convenience
பல்லவி
எந்நேரமும் உன் நாம(மு)ரைப்பதே
என் நேமம் அன்னையே
அனுபல்லவி
புன்னகையுடன் கண்-பார்த்(தெ)ன்னை எப்போதும்
மன்னிப்பதும் நீயே என் தாயே (எந்நேரமும்)
சரணம் 1
ஏ(ன)ம்மா தாமத(மே)(ன)ம்மா
என்னை ரக்ஷிக்க உனக்கு பாரமா
உன் நினைவே என் நேம(ம)ல்லவோ
உ(ன்னு)ள்ளம் கரையவும் நான் சொல்லவோ (எந்நேரமும்)
சரணம் 2
அன்புடன் உன்னை நான் அடைக்கல(ம)டைந்தேன்
அகி2(லா)ண்(டே3)ஸ்1வரீ அபி4ராம சுந்தரீ
அனைத்து(ம)றிந்த ஆதி சக்தி நீயே
அரவணைத்(தெ)ன்னை ஆதரி ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ண சோதரீ (எந்நேரமும்)
அகிலாண்டேசுவரி – திருவானைக்காவில் அம்மையின் பெயர்
పల్లవి
ఎన్నేరముం ఉన్నామమురైప్పదే
ఎన్నేమం అన్నైయే
అనుపల్లవి
పున్నగైయుడన్ కణ్-పార్త్తెన్నై ఎప్పోదుం
మన్నిప్పదుం నీయే ఎన్ తాయే (ఎన్నేరముం)
చరణం 1
ఏనమ్మా తామదమేనమ్మా
ఎన్నై రక్షిక్క ఉనక్కు భారమా
ఉన్నినైవే ఎన్నేమమల్లవో
ఉన్నుళ్ళం కరైయవుం నాన్ సొల్లవో (ఎన్నేరముం)
చరణం 2
అన్బుడన్ ఉన్నై నాన్ అడైక్కలమడైందేన్
అఖిలాండేశ్వరీ అభిరామ సుందరీ
అనైత్తుమరింద ఆది శక్తి నీయే
అరవణైత్తెన్నై ఆదరి శ్యామ కృష్ణ సోదరీ (ఎన్నేరముం)
ಪಲ್ಲವಿ
ಎನ್ನೇರಮುಂ ಉನ್ನಾಮಮುರೈಪ್ಪದೇ
ಎನ್ನೇಮಂ ಅನ್ನೈಯೇ
ಅನುಪಲ್ಲವಿ
ಪುನ್ನಗೈಯುಡನ್ ಕಣ್-ಪಾರ್ತ್ತೆನ್ನೈ ಎಪ್ಪೋದುಂ
ಮನ್ನಿಪ್ಪದುಂ ನೀಯೇ ಎನ್ ತಾಯೇ (ಎನ್ನೇರಮುಂ)
ಚರಣಂ 1
ಏನಮ್ಮಾ ತಾಮದಮೇನಮ್ಮಾ
ಎನ್ನೈ ರಕ್ಷಿಕ್ಕ ಉನಕ್ಕು ಭಾರಮಾ
ಉನ್ನಿನೈವೇ ಎನ್ನೇಮಮಲ್ಲವೋ
ಉನ್ನುಳ್ಳಂ ಕರೈಯವುಂ ನಾನ್ ಸೊಲ್ಲವೋ (ಎನ್ನೇರಮುಂ)
ಚರಣಂ 2
ಅನ್ಬುಡನ್ ಉನ್ನೈ ನಾನ್ ಅಡೈಕ್ಕಲಮಡೈಂದೇನ್
ಅಖಿಲಾಂಡೇಶ್ವರೀ ಅಭಿರಾಮ ಸುಂದರೀ
ಅನೈತ್ತುಮರಿಂದ ಆದಿ ಶಕ್ತಿ ನೀಯೇ
ಅರವಣೈತ್ತೆನ್ನೈ ಆದರಿ ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣ ಸೋದರೀ (ಎನ್ನೇರಮುಂ)
पल्लवि
ऎ(न्ने)रमुम् उ(न्ना)म(मु)रैप्पदे
ऎ(न्ने)मम् अन्नैये
अनुपल्लवि
पुन्नगैयुडन् कण्-पा(र्त्तॆ)न्नै ऎप्पोदुम्
मन्निप्पदुम् नीये ऎन् ताये (ऎन्नेरमुम्)
चरणम् 1
ए(न)म्मा तामद(मे)(न)म्मा
ऎन्नै रक्षिक्क उनक्कु भारमा
उ(न्नि)नैवे ऎ(न्ने)म(म)ल्लवो
उ(न्नु)ळ्ळम् करैयवुम् नान् सॊल्लवो (ऎन्नेरमुम्)
चरणम् 2
अन्बुडन् उन्नै नान् अडैक्कल(म)डैन्देन्
अखि(ला)(ण्डे)श्वरी अभिराम सुन्दरी
अनैत्तु(म)रिन्द आदि शक्ति नीये
अरवणै(त्तॆ)न्नै आदरि श्याम कृष्ण सोदरी (ऎन्नेरमुम्)
pallavi
en-nEramum un-nAmam-uraippadE
en-nEmam annaiyE
anupallavi
punnagaiyuDan kaN-pArtt(e)nnai eppOdum
mannippadum nIyE en tAyE (ennEramum)
caraNam 1
En-ammA tAmadam-En-ammA
ennai rakshikka unakku bhAramA
un-ninaivE en-nEmam-allavO
un(n)uLLam karaiyavum nAn sollavO (ennEramum)
caraNam 2
anbuDan unnai nAn aDaikkalam-aDaindEn
akhil(A)ND(E)SvarI abhirAma sundarI
anaittum-arinda Adi Sakti nIyE
aravaNaitt(e)nnai Adari SyAma kRshNa sOdarI (ennEramum)
പല്ലവി
എന്നേരമുമ് ഉന്നാമമുരൈപ്പദേ
എന്നേമമ് അന്നൈയേ
അനുപല്ലവി
പുന്നഗൈയുഡന് കണ്-പാര്ത്തെന്നൈ എപ്പോദുമ്
മന്നിപ്പദുമ് നീയേ എന് തായേ (എന്നേരമുമ്)
ചരണമ് 1
ഏനമ്മാ താമദമേനമ്മാ
എന്നൈ രക്ഷിക്ക ഉനക്കു ഭാരമാ
ഉന്നിനൈവേ എന്നേമമല്ലവോ
ഉന്നുള്ളമ് കരൈയവുമ് നാന് സൊല്ലവോ (എന്നേരമുമ്)
ചരണമ് 2
അന്ബുഡന് ഉന്നൈ നാന് അഡൈക്കലമഡൈന്ദേന്
അഖിലാണ്ഡേശ്വരീ അഭിരാമ സുന്ദരീ
അനൈത്തുമരിന്ദ ആദി ശക്തി നീയേ
അരവണൈത്തെന്നൈ ആദരി ശ്യാമ കൃഷ്ണ സോദരീ (എന്നേരമുമ്)
Pallavi
O Mother (annaiyE)! Always (en-nEramum) (ennEramum) chanting (uraippadE) Your (un) names (nAmam) (unnAmamuraippadE) is my (en) only duty (nEmam) (ennEmam).
Anupallavi
O My (en) Mother (tAyE)! It is You alone (nIyE) who should always (eppOdum) look at me (kaN-pArttu) with a smile (punnagaiyuDan) and forgive (mannippadum) me (ennai) (kaN-pArttennai).
O Mother! Always chanting Your names is my only duty.
Charanam
1.O Mother (ammA)! Please tell me (En) (EnammA). Why (En) this delay (tAmadam), O Mother (ammA) (tAmadamEnammA)? Is it burden-some (bhAramA) for You (unakku) to protect (rakshikka) me (ennai)?
Isn’t (allavO) Your (un) thought (ninaivE) (unninaivE) my (en) only task (nEmam) (ennEmamallavO)? Shall I (nAn) necessarily appeal (sollavO) for Your (un) heart (uLLam) to melt (karaiyavum)?
O Mother! Always chanting Your names is my only duty.
2.I (nAn), affectionately (anbuDan), reached (aDaindEn) You (unnai) for my refuge (aDaikkalam) (aDaikkalamaDaindEn). O Ruler (ISvarI) of entire (akhila) Universe (aNDa) (akhilANDESvarI) (name of Mother at tiruvAnaikkA)! O Delightful (abhirAma) Beauty (sundarI)!
You alone (nIyE) are the source (Adi) of all powers (Sakti) who knows (arinda) everything (anaittum) (anaittumarinda). O Sister (sOdarI) of vishNu – SyAma kRshNa! Please cuddle (aravaNaittu) and support (Adari) me (ennai) (aravaNaittennai).
O Mother! Always chanting Your names is my only duty.
No comments yet.