Main Menu

Gopika Geetham (गोपिक गीथं)

Pending Author Information

Stotra: Gopika Geetham

Verses: 21

Stuti: About Lord Krishna.

Language: Sankrit

 

 

Recitals


Awaiting Contribution

Hide the Content

This Stotra was originally composed in Sanskrit. Other languages are for your convenience



जयतहि थेधिकं, जन्मना वृज,
स्रयथ इन्दिरा, सस्वदथ्रहि,
धयिथ, द्रुस्यथं दिक्षुथवक,
ठ्वयि द्रुथसवस्थ्वम् विचिन्वथे. 1

सरदुदसये सदु जथ सतः,
सरसि जोधर स्रिमुष दृस,
सुरथा नाध, थेय शुल्क दसिक,
वरद, निग्नाधो नेह किं वध. 2

विष जलप्याय दयावल राक्षस,
ड्वर्श मरुथद्वैध्युथनलथ्,
वर्ष मयथ्मज द्विसथ भय,
दृषभ, थेय वयं रक्षिथ मुहु. 3

न खलु गोपिका नन्दनो भवन,
अखिल देहिनां अन्थरथ्म दृक्,
विखण सर्थिथो विस्व गुप्थये,
सखा उदेयिवान सथ्वथम् कुले. 4

विरचिथ भयं वृष्णि धुर्य, थेय,
चरण पीयुषां संस्यथेर भयतः,
कर सरोरुहं, कण्ठ, कमधं,
शिरसि नेहि न श्री कर ग्रहं. 5

वृज जनर्थिहन, वीर योषिथां,
णिज्जनस्मयद्वम्सस्मिथ,
भज सखे भवतः किं करीस्मानो,
जलर्हनानां चारु दर्शय. 6

प्रनाथ देहिनां, पाप कर्षणं,
तरुण चरनुगं, श्री निकेथानं,
फनि फनर्पिथं, थेय पदाम्बुजं,
कृणु कुचेषु न, क्रीदि ह्रुचयं.7

मधुरया गिर, वल्गु वख्याय,
बुध मनोज्ञाय, पुष्करे क्षण,
विधि करीरिम, वीर, मुःयथि,
रदर सीधुन प्ययस्व न. 8

थ्व कदंरुथं, थाप्थ जीवनं,
कवेभ्हीरीदिथं कल्मशपाहं,
स्रवनमन्गलं श्री माधथाथ,भुवि ग्रुन्वन्थि, थेय बूरिथ जन. 9

प्रहसिथं प्रिय, प्रेम वीक्षणं,
विहरणं च थेय ध्यान मङ्गलं,
रहसि संविधो, य ह्रुधि स्परस,
कुहक, नो मन क्षोभयन्थि हे. 10

चलसि यदि वृज चारयन पासून,
नलिन सुन्दरं, नाध थेय पदं,
शिला श्रुनन्गुरै, सीध्थीथि, न,
कलिलथं मन कण्ठ गचथि. 11

दीनपरीक्षये नील कुन्तलै,
वनर्हनानां भिब्रदवृथं,
ग़्हनरजस्वलम् दर्शयन मुहुर,
मनसि न स्मरं वीर याचसि. 12

प्रनाध कमधं पद्मजर्चिधं,
धरणी मण्डनं ध्येयमपधि,
चरण पङ्कजं संथामं च थेय,
रमण नस्थनेश्व अर्पयधिहन. 13

सुरथा वर्धनं, सोक नासनं,
स्थिथ वेणुना, सुष्टु चुम्बिथं,
इत्र राग विमारणं नृणां,
विथार वीर नस्थे अधरंरुथं. 14

अतथि यतः भवन अग्नि काननं,
थ्रुतिर्यु गयथे थ्वमपस्यथम्,
कुटिल कुन्थलं, श्री मुखं च थेय,
जड उदीक्षथं, पशम कृद्रुस्यं. 15

पथि सुथान्वय ब्रथ्रु बन्धव,
नाथि विलङ्ग्यथेन्थ्याच्युथाग,
गथि विदस्थावेतः गीथा मोहिथ,
किं थ्व, योषिथ क स्थ्यजेन निसि. 16

रहसि संविदं ह्रुचयोधयं,
प्रहसि थानानां प्रेम वीक्षणं,
बृह दुर स्रीयो, वीक्ष्य धाम थेय,
मुहुरथि स्पृहा, मुह्य थेय मन. 17

वृज जनोउकसं व्यक्थि रङ्ग थेय,
व्रजि नाहन्थ्र्यलं विस्व मङ्गलं,
त्यज मनक्च नस्थ्वथ् स्प्र्हर्थ्मानं,श्र्वजन ह्रुद्रुजं, य निषुधानं. 18

यथे सुजथ चरनंबुरुहं स्थानेषु,
भीठ सनि प्रिय ददीमहि कर्कसेषु,
थेनतवि मतासि थद्वैथ थेन किम्स्विथ्.
कूर्पथिभिर ब्रमथि धीर्भवधयुषं न. 19

श्री शुक उवाच :
इथि गोप्य प्रगयन्थ्य,
प्रलपन्थ्यस च चिथ्राध,
रुरुधु सुस्वरम् राजन,
कृष्ण दर्शन लालसा. 20

थासमविर भोचोव्रि,
स्मयमान मुखंबुज,
पीथंबरधर स्रग्वि,
सक्षन्मन्मधमन्मध. 21
.


జయతి తేధికం, జన్మన వృజ,
శ్రయత ఇందిరా, సస్వదత్రహి,
దయిత, ద్రుస్యతం దిక్షుతవక,
త్వయి ద్రుతసవస్త్వం విచిన్వతే. 1

సరడుదసయే సడు జత సత్,
సరసి జోధర శ్రీముష దృస,
సురత నాధ, థెయ్ శుల్క దాసిక,
వరద, నిగ్నదో నేహ కిం వధ. 2

విష జలప్యాయ దయవల రాక్షస,
ద్వార్శ మరుతద్వైధ్యుతనలత్,
వృష మయత్మజ ద్విస్త భయ,
ద్రుశాభ, థెయ్ వయం రక్షిత ముహు. 3

న ఖాలు గోపికా నందనో భవన్,
అఖిల దేహినాం అంతరాత్మ దృక,
విఖన సర్తితో విశ్వ గుప్తాయే,
సఖ ఉదేయివన్ సత్వతం కులే. 4

విరచిత భయం వృష్ణి దుర్య, థెయ్,
చరన పీయుశాం సంస్యతేర్ భయాత్,
కర సరోరుహం, కాంత, కామదం,
శిరసి నేహి న శ్రీ కర గ్రహం. 5

వృజ జనర్తిహన్, వీర యోషితాం,
నిజ్జనస్మయద్వంసస్మిత,
భాజ సఖే భవత్ కిం కరీస్మనో,
జలరుహననం చారు దర్శయ. 6

ప్రనత దేహినాం, పాపా కర్శనం,
తరుణ చరనుగం, శ్రీ నికేతనం,
ఫణి ఫనర్పితం, థెయ్ పడంబుజం,
క్రును కుచేషు న, క్రీడి హ్రుచయం.7

మధురయ గిర, వల్గు వఖ్యాయ,
బుధ మనోగ్నయ, పుష్కరే క్షణ,
విధి కరీరిమ, వీర, ముహ్యతి,
రాదర సీదున ప్యాయస్వ న. 8

తవ కడంరుతం, తప్త జీవనం,
కవేభ్హీరీదితం కల్మశాపాహం,
స్రవనమంగళం శ్రీ మాధతత,భువి గ్రున్వంతి, థెయ్ బూరిత జన. 9

ప్రహసితం ప్రియ, ప్రేమ వీక్షణం,
విహరణం చ థెయ్ ధ్యాన మంగళం,
రహసి సంవిదో, య హృది స్పర్స,
కుహక, నో మన క్షోభాయంతి హి. 10

చలసి యది వృజ చరయన్ పసూన్,
నలిన సుందరం, నాధ థెయ్ పదం,
శీలా శ్రునంగురై, సీద్తీతి, న,
కలిలతం మన కాంత గచాతి. 11

దీనపరీక్షయే నీల కుంతలై,
వనరుహననం భిబ్రదవ్రుతం,
ఘనరజస్వలం దర్సయన్ ముహూర్,
మనసి న సమరం వీర యచాసి. 12

ప్రనాధ కామదం పద్మజర్చిధం,
ధరణి మండనం దఎయమపది,
చరన పంకజం సంతమం చ థెయ్,
రమణ నస్తనేశ్వ అర్పయదిహన్. 13

సురత వర్ధనం, సోక నాశనం,
స్థిత వేనున, సుష్టు చుమ్బితం,
ఇతర రాగా విమారణం నృనం,
వితర వీర నస్తే అధరామృతం. 14

అత్తి యత్ భవన్ అగ్ని కన్నం,
త్రుతిర్యు గాయతే త్వమపస్యతం,
కుటిల కుంతలం, శ్రీ ముఖం చ థెయ్,
జడ ఉదీక్షతం, పాశమ క్రుద్రుస్యం. 15

పతి సుతాన్వాయ బ్రత్రు బంధవ,
నతి విలన్గ్యతేన్త్యాచ్యుతగా,
గతి విడస్తవేత్ గీత మోహిత,
కిం తవ, యోషిత క స్త్యజేన్ నిసి. 16

రహసి సంవిడం హ్రుచయోధయం,
ప్రహసి తననం ప్రేమ వీక్షణం,
బృహ దూర శ్రీయో, వీక్ష్య ధమ థెయ్,
ముహురతి స్పృహ, ముహ్య థెయ్ మన. 17

వృజ జనౌకసం వ్యక్తి రంగ థెయ్,
వ్రాజి నహన్త్ర్యలం విశ్వ మంగళం,
త్యజ మనక్చ నస్త్వత్ స్ప్రుహర్త్మనం,స్వజన హృద్రుజం, య నిశుధానం. 18

యతే సుజాత చరనంబురుహం స్తనేషు,
భీత సని ప్రియ దాడిమహి కర్కసేషు,
తేనతవి మతసి తద్విత తేన కిమ్స్విత్.
కూర్పతిభిర్ బ్రమతి దీర్భావధయుశం న. 19

శ్రీ శుక ఉవాచ :
ఇతి గోప్య ప్రగాయంత్య,
ప్రలపంత్యాస్ చ చిత్రద,
రురుదు సుస్వరం రాజన్,
కృష్ణ దర్శన లాలస. 20

తసమవిర భోచౌరి,
సమయమన ముఖంబుజ,
పీతంబరధర స్రగ్వి,
సక్షన్మన్మధమన్మద. 21
.


ஜயதி தேதிகம், ஜனமான வருச,
ஸ்ரையாதா இந்திரா, சஸ்வடத்ரகுய்,
தித, ட்ருச்யதம் டிக்ஷுதவாக,
த்வயி ட்ருதசவச்த்வம் விசின்வதே. 1

சரடுடசையே சடு சத சத்,
சரசி சோதர ஸ்ரீமுஷ திருஷ,
சுரதா நாதா, தே ஷுல்க தாசிக,
வரத, நிஞதோ நேக கிம் வாத. 2

விஷ ஜலப்யாய டைவ்ள ராக்ஷச,
ட்வர்சா மருதட்வித்யுதநலத்,
வருஷ மயத்மஜா ட்விசத பாய,
ட்ருஷபா, தே வயம் ரட்சித முஹு. 3

ந க்ஹலு கோபிகா நந்தனோ பவன்,
அக்கிலா தேஹினம் அந்தராத்மா திருக்,
விக்கன சர்திதோ விஸ்வ குப்தே,
சக்ஹா உதேஇவண் சத்வதம் குலே. 4

விரசித பயம் வருஷ்ணி துர்யா, தே,
சரண பீயுஷாம் சம்ச்யதேர் பாயத்,
கர சரோருஹம், கந்த, கமதம்,
சிரசி நேஹி ந ஸ்ரீ கர கிரகாம். 5

வருச ஜனர்திஹன், வீர யோஷிதாம்,
நிஜ்ஜனச்மயட்வம்சச்மித,
பாச சக்ஹி பாவத் கிம் கரீச்மனோ,
ஜலருஹனனம் சாரு தர்ஷய. 6

பரந்த தேஹினம், பாபா கர்ஷனம்,
தருண சரணுகம், ஸ்ரீ நிகேதனம்,
ப்ஹனி ப்கனர்பிதம், தே படம்புஜம்,
கருன்னு குசெஷு ந, கிரீடி ஹ்ருச்சயம்.7

மதுரைய கிற, வல்கு வக்ஹ்யாய,
புத மனோஞய, புஷ்கரே க்ஷண,
விதி கரீரீமா, வீர, முஹ்யாதி,
ராடார சீதுன பயயச்வா ந. 8

தவ கடம்ருதம், தப்த ஜீவனம்,
கவேபிஹீரீடிதம் கல்மஷபஹம்,
ஸ்ரவனமன்கலம் ஸ்ரீ மதத்த,புவி க்ருன்வந்தி, தே பூரித்த ஜன. 9

ப்ரகுஅசிதம் பிரியா, பிரேமா வீக்ஷனம்,
விஹரணம் ச தே தான மங்களம்,
ரஹாசி சம்விதோ, யா ஹ்ருதி ஸ்பர்ச,
குஹக, நோ மன க்ஷோபாயந்தி ஹி. 10

சிலசி யடி வருச சாராயண் பசூன்,
நளின சுந்தரம், நாதா தே படம்,
ஷீலா ஸ்ருனன்குறை, சீத்தீதி, ந,
களிலதம் மன கந்த கச்சதி. 11

தீனபரீக்ஷயே நீல குண்டலி,
வணருஹனனம் பீப்ரடவ்ருதம்,
கானரஜஸ்வலம் தர்சயன் முஹூர்,
மனசி ந சமரம் வீர யச்சசி. 12

பரந்த கமதம் பத்மஜற்சிதம்,
தரணி மண்டனம் தஎயமபதி,
சரண பங்கஜம் சந்தமம் ச தே,
ரமண நச்தநேஷ்வா அற்பயதிஹன். 13

சுரதா வர்தனம், சோக நாசனம்,
ஸ்தித வேணுன, சுஷ்டு சும்பிதம்,
இதர ரக விமாரணம் ந்ருணம்,
விதர வீர நச்தே ஆதரம்ருதம். 14

அத்தி யத் பவன் அக்னி கனனம்,
த்ருடிர்யு காயதே த்வமபச்யதம்,
குடில குந்தளம், ஸ்ரீ முக்ஹம் ச தே,
ஜடா உடீக்ஷதம், பாச்ம க்ருட்ருச்யம். 15

பத்தி சுதான்வய பிராத்ரு பந்தவா,
நதி விலந்க்யதெந்த்யாச்யுதக,
கதி விடச்தவேத் கீதா மோஹித,
கிம் தவ, யோஷித க ச்த்யஜென் நிசி. 16

ரஹாசி சம்விடம் ஹ்ருச்சயோதயம்,
ப்ரகுஅசி தனனம் பிரேமா வீக்ஷனம்,
பருக துரை சரியோ, வீக்ஷ்ய தம தே,
முஹுரதி ச்ப்ருக, முஹ்ய தே மன. 17

வருச ஜனௌகசம் வ்யக்தி ரங்கா தே,
வர்ஜி நஹந்த்ர்யலாம் விஸ்வ மங்களம்,
திச மனக்ச்ச நச்த்வத் ச்ப்ருஹர்த்மனம்,ச்வஜன ஹ்ருட்ருஜம், யா நிஷுதனம். 18

யதே சுஜாதா சரனம்புருஹம் ச்தநேஷு,
பீத சனி பிரியா டடிமஹி கர்கசெஷு,
தேனடவி மாட்சி தடவைத தென் கிம்ச்வித்.
கூற்பதிபிர் பிரமாதி தீர்பாவதயுஷம் ந. 19

ஸ்ரீ சுக உவச்ச :
இதி கோபய பிரகயந்த்ய,
பிரளபந்த்யஸ் ச சிதறாத,
ருருது சுச்வரம் ராஜன்,
கிருஷ்ணா தர்ஷன லாலச. 20

தசமவிர போசொவ்ரி,
சமயமான முக்ஹம்புஜா,
பீதம்பரதர ஸ்ரக்வி,
சக்ஷன்மன்மதமன்மத. 21
.


Jayathi thedhikam , janmana vruja,
Srayatha indira, saswadathrahi,
Dhayitha, drusyatham dikshuthavaka,
Thwayi druthasavasthwam vichinwathe. 1

Saradudasaye sadu jatha sath,
Sarasi jodhara srimusha drusa,
Suratha nadha, they shulka dasika,
Varada , nignadho neha kim vadha. 2

Visha jalapyaya dyavla raakshasa,
Dwarsha maruthadwaidhyuthanalath,
Vrusha mayathmaja dwisatha bhaya,
Drushabha, they vayam rakshitha muhu. 3

Na khalu gopikaa nandano bhavan,
Akhila dehinam antharathma druk,
Vikhana sarthitho viswa gupthaye,
Sakha udeyivan sathwatham kule. 4

Virachitha bhayam vrushni dhurya, they,
Charana peeyushaam samsyather bhayath,
Kara saroruham, kantha, kamadham,
Sirasi nehi na sree kara graham. 5

Vruja janarthihan, veera yoshithaam,
Nijjanasmayadwamsasmitha,
Bhaja sakhe bhavath kim kareesmano,
Jalaruhananam charu darshaya. 6

Pranatha dehinam, papa karshanam,
Truna charanugam, sree nikethanam,
Phani phanarpitham, they padambujam,
Krunu kucheshu na, kreedi hruchayam.7

Madhuraya gira, valgu vakhyaya,
Budha manognaya, pushkare kshana,
Vidhi kareerima, veera, muhyathi,
Radara seedhuna pyayaswa na. 8

Thava kadamrutham, thaptha jeevanam,
Kavebhheereeditham kalmashapaham,
Sravanamangalam sree madhathatha,Bhuvi grunwanthi, they booritha jana. 9

Prahasitham priya, Prema veekshanam,
Viharanam cha they dhyana mangalam,
Rahasi samvidho, ya hrudhi sparsa,
Kuhaka, no mana kshobhayanthi he. 10

Chalasi yadi vruja charayan pasoon,
Nalina sundaram, Nadha they padam,
Shila shrunangurai, seedhtheethi, na,
Kalilatham mana kantha gachathi. 11

Deenapareekshaye neela kuntalai,
Vanaruhananam bhibradavrutham,
Ghanarajaswalam darsayan muhur,
Manasi na smaram veera yachasi. 12

Pranadha kamadham padmajarchidham,
Dharani mandanam dhyeyamapadhi,
Charana pankajam santhamam cha they,
Ramana nasthaneshwa arpayadhihan. 13

Suratha vardhanam, soka nasanam,
Sthitha venuna, sushtu chumbitham,
Ithra raga vimaaranam nrunam,
Vithara veera nasthe adharamrutham. 14

Atathi yath bhavan agni kananam,
Thrutiryu gayathe thwamapasyatham,
Kutila kunthalam, Sri mukham cha they,
Jada udeekshatham, pashma krudrusyam. 15

Pathi suthaanwaya brathru bandhawa,
Nathi vilangyathenthyaachyuthaga,
Gathi vidasthaveth geetha mohitha,
Kim thava, yoshitha ka sthyajen nisi. 16

Rahasi samvidam hruchayodhayam,
Prahasi thananam prema veekshanam,
Bruha dura sreeyo, veekshya dhama they,
Muhurathi spruha, muhya they mana. 17

Vruja janoukasam vyakthi ranga they,
Vraji nahanthryalam viswa mangalam,
Thyaja manakcha nasthwath spruharthmanam,Swajana hrudrujam, ya nishudhanam. 18

Yathe sujatha charanamburuham sthaneshu,
Bheetha sanai priya dadimahi karkaseshu,
Thenatavi matasi thadwaitha thena kimswith.
Koorpathibhir bramathi dheerbhavadhayusham na. 19

Sri Shuka Uvacha:
Ithi gopya pragayanthya,
Pralapanthyas cha chithradha,
Rurudhu suswaram rajan,
Krishna darshana lalasa. 20

Thasamavira bhochowri,
Smayamana mukhambuja,
Peethambaradhara sragwi,
Sakshanmanmadhamanmadha. 21
.


The Gopis said:
This Vruja land of ours, oh Krishna,
Has always been rich, oh Krishna,
For Lakshmi is here, oh Krishna,
Because of your birth, oh Krishna,
When all the people are happy, Oh Krishna,
We the gopis who love you, Oh Krishna,
Search for you in all places, Oh Krishna,
So be pleased to come before us, Oh darling Krishna.

With your eyes which can win, oh Krishna,
The luster inside the lotus flower, Oh Krishna,
Which is in a clear pond, oh Krishna,
In the season of spring, Oh Krishna,
You kill us who are your lowly maids, oh king of love,
Don’t you think, it is a murder, Oh benefactor of all.

From the poisonous fumes, Oh Krishna,
Of the serpent Kalinga, Oh Krishna,
From the storm, the thunder and the rain, Oh Krishna,
From the asura who came as a bull, Oh Krishna,
From Vyoma the son of Maya, Oh Krishna,
And from all such great fears, Oh Krishna,
You have saved us several times, Oh our God.

You are not the baby of gopis, Oh Krishna,
You are the soul of all beings, Oh Krishna,
By the request of Lord Brahma, Oh Krishna,
You have appeared in our clan, Oh Krishna,
To save the world, Oh Lord who is our friend.

To those who are afraid of this life, Oh Krishna,
And who seek protection of your feet, Oh Krishna,
You grant them protection, Oh Krishna,
And you give them all that they ask, Oh Krishna,
We request you to place your hand, Oh Krishna,
Which is like lotus on our head, Oh Darling.

You destroy the sorrows of us in Vruja, Oh Krishna,
You are a great hero, Oh Krishna,
Your captivating smile, Oh Krishna,
Destroys the pride of your own people, Oh Krishna,
Please obey us, your slaves, Oh our friend,
And shows your lotus like face, Oh Krishna.

You who destroy the sins, Oh Krishna,
Of those who bow before you, Oh, Krishna,
Please keep those lotus feet of yours, Oh Krishna,
Which accompanies the cows, Oh Krishna,
Which is storehouse of beauty, Oh Krishna,
And which danced on the head of a snake, Oh Krishna,
On our pretty breasts, Oh Krishna,
And satisfy our passion for you, Oh Krishna.

Oh Friend with a lotus eye, Oh Krishna,
The words that fall from your mouth, Oh Krishna,
Which made the wise turn in to ecstasy, Oh Krishna,
Have attracted us a lot, Oh Krishna,
Oh friend who is our hero, Oh Krishna,
Feed us the nectar from your lips, Oh Krishna,
And give us our life again, Oh Krishna.

The nectar of your story, Oh Krishna,
Is the antidote for misery, Oh Krishna,
It is sung by very wise people, Oh Krishna,
It solves all their problems, Oh Krishna,
It blesses with all that is good, Oh Krishna,
And those great ones, Oh Krishna,
Who can tell your story in detail, Oh Krishna,
Are really blessed ones, Oh Krishna.

Your look of Love, Oh Krishna,
Gives us pleasure, Oh Sweet heart,
Your playfulness towards us, Oh Krishna,
Your secret gestures, Oh Krishna,
Turn our thoughts in to ecstasy, Oh Krishna,
And turns our mind wildly, Oh Deceiver

When you accompany the cattle of Vruja, Oh Krishna,
Your lotus feet which is pretty and delicate, Oh Lord,
Treads over stones and thorns, Oh Krishna,
And gives you great pain, Oh Krishna,
And this makes our mind, Oh Krishna,
Restless and worried, Oh Krishna.

To test poor people like us oh Krishna,
You come with cloud like hair, Oh Krishna,
While coming from the forest, Oh Krishna,
And also face coated with dust, Oh Krishna,
On seeing you like that, oh Krishna,
Our minds become darkly passionate, Oh Krishna,
But you don’t bother about us, Oh Krishna.

Please keep your lotus like feet, Oh darling,
Which grants all the wants of devotees, Oh Krishna,
Which is worshipped by Lord Brahma, Oh Krishna,
Which is the ornament to the world, Oh Krishna,
Which is to be worshipped at times of peril, Oh Krishna,
And which grants pleasure even when it is served, Oh Krishna,
On our breasts dearly and tenderly, Oh Krishna.

Oh heroic one, Please give us, Oh Krishna,
The nectar of your lips, Oh Krishna,
Which increases passion, Oh Krishna,
Which destroys sorrows, Oh Krishna,
Which is being enjoyed, Oh Krishna,
By the flute of yours, Oh Krishna,
And which puts an end, Oh Krishna,
Of the other longings in men, Oh Krishna.

Your going away to the forest, oh Krishna,
During the day time, Oh Krishna,
Makes us feel that every second, Oh Krishna,
Like a never ending age, Oh Krishna,
And seeing you back, Oh Krishna,
Through your flowing frontal curls, Oh Krishna,
Makes us feel that Lord Brahma, Oh Krishna,
Is a very slow witted one, Oh Krishna.

We have left our husbands and son, Oh Achyutha,
And also our families and brothers, Oh, Krishna,
And have come near you, Oh Krishna,
You who know even the path of the dead, Oh Krishna,
Have neglected us at night, Oh Krishna,
Who have come attracted by your song, Oh deceiver.

Your secret glances, Oh Krishna,
Your face that increases passion, Oh Krishna,
With an ever pretty smile, Oh Krishna,
Your look with love, Oh Krishna,
Your broad chest where Lakshmi resides, Oh Krishna,
Makes us long to attain you, Oh Krishna,
And our mind also gets enchanted, Oh Krishna.

You who are the friend of people of Vruja, Oh Krishna,
Are capable of destroying all their sins, Oh Krishna,
And also you do good to the entire universe, Oh Krishna,
So give us that medicine, to cure our aching heart, Oh Krishna,
To us who are in love with you, Oh Krishna.

We keep your lotus like tender feet, Oh darling,
Very tenderly on our very hard breasts, Oh Krishna,
With lot of care so that they do not pain, Oh Krishna,
But you travel with those tender feet, Oh Krishna,
In forests over sharp thorns and stones, oh Krishna,
And thinking of the pain those feet would suffer, Oh Krishna,
The brain of ours who have given our life to you, Oh Krishna,
Gets rattled and worried, Oh Krishna.

Sage Shuka said:
Oh king thus did sing, the gopis
With great desire and wailing voice,
In a pretty tone and in several ways,
And then they wept out loudly.

Then appeared before them Lord Krishna,
Wearing the yellow silk,
Wearing several garlands,
And with a smile in his face,
Who is capable of making,
The god of love yearn for his love.
.

, , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.