Main Menu

I Vasudha Neevanni (ఈ వసుధ నీవణ్టి)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyagaraja త్యాగరాజ) , (May 4, 1767–January 6, 1847). He was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: Sahana

Talam: Aadi

28 harikaambhOji janya
Aa: S R2 G3 M1 P M1 D2 N2 S
Av: S N2 S D2 N2 D2 P M1 G3 M1 R2 G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

ఈ వసుధ నీవణ్టి దైవము నెందు గానరా

Anupallavi

భావుకము గల్గి వర్ధిల్లు కోవూరి సుందరేష గిరీష

Charanam

ఆసచే అర నిమిశము నీ పురవాస మోనర జేయువారి మది వేసట లెల్లను దొలగించి
ధన రాసుల నాయువును భూసుర భక్తియు తేజమును నొసగి భువనమందు కీర్తి
గల్గజేయు దాసవరద త్యాగరాజ హ్ర్దయ నివాస చిద్విలాస సుందరేష

.


Pallavi

I vasudha nIvaNTi daivamu nendu gAnarA

Anupallavi

bhAvukamu galgi vardhillu kOvUri sundarEsha girIsha

CharaNam

AsacE ara nimiSamu nI puravAsa mOnara jEyuvAri madi vEsaTa lellanu dolaginci
dhana rAsula nAyuvunu bhUsura bhaktiyu tEjamunu nosagi bhuvanamandu kIrti
galgajEyu dAsavarada tyAgarAja hrdaya nivAsa cidvilAsa sundarEsha

.


Pallavi

i vasudha nivanti daivamu nendu ganara

Anupallavi

bhavukamu galgi vardhillu kovuri sundaresha girisha

Charanam

asace ara nimisamu ni puravasa monara jeyuvari madi vesata lellanu dolaginci
dhana rasula nayuvunu bhusura bhaktiyu tejamunu nosagi bhuvanamandu kirti
galgajeyu dasavarada tyagaraja hrdaya nivasa cidvilasa sundaresha

.


In this world where can I see a God like you? Bestowing boons and causing everything to grow, O SundarEsha! Residing in KOvUr, O Shiva of KailAsa mountain! One who bestows grace on those who reside affectionately even for half a minute in your place, removes all their sorrows, grants wealth, longevity of life, devotion to BhUsuras and fame in in this world for them. Bestower of boons on devotees! One who resides in this TyAgarAja’s heart! Embodiment of bliss, O SundarEsa!

.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply