పద్యం:
ఈక్షితి నర్థకాంక్ష మది నెప్పుడు పాయక లోకు లెల్ల సం
రక్షకుఁడై ననత్ప్రభునిరాకలఁ గోరుదు రెందుఁ జంద్రికా
పేక్షఁ జెలంగి చంద్రుం డుదయించువిదంబునకై చకోరపుం
బక్షులుచూడవే యెదు రపారముదంబునుబూని భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
వెన్నెలపులుఁగులు వెన్నెలపైఁ బ్రీతిచేఁ జంద్రు నెదురుచూచునట్లే,లోకు లెప్పుడును దనము నాశించి తమరాజు రాక కెదురు చూచెదరు.
.
Poem:
Ikshithi narthakaamksha madhi neppudu paayaka loku lella sam
Rakshakuaodai nanathprabhuniraakalaao gorudhu remdhuao jamdhrikaa
Pekshaao jelamgi chamdhrum dudhayimchuvidhambunakai chakorapum
Bakshuluchoodave yedhu rapaaramudhambunubuni bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! Like the Chakora birds wait for moon for his moon light, so the subjects wait for their king to bestow them with riches.
Chakora is a legendary bird in Hindu mythology and literature. It is believed to live for the beams of the moon or Chandra. The association of Chakora and Chandra has given rise to a number of folk love stories
.
IkShithi narThakaaMkSha madhi neppudu paayaka lOku lella saM
rakShakuAOdai nanathprabhuniraakalaAO gOrudhu reMdhuAO jaMdhrikaa
pEkShaAO jelaMgi chaMdhruM dudhayiMchuvidhaMbunakai chakOrapuM
bakShuluchoodavE yedhu rapaaramudhaMbunubUni bhaaskaraa.
.
No comments yet.