Main Menu

Isa Pahimam (ఈశ పాహిమాం)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyagaraja త్యాగరాజ) , (May 4, 1767–January 6, 1847). He was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: kalyaaNi

Talam: roopakam

65 mEcakalyaaNi mEla
Aa: S R2 G3 M2 P D2 N3 S
Av: S N3 D2 P M2 G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Isa Pahimam | ఈశ పాహిమాం     
Album: Unknown | Voice: P.S. Narayanaswamy


Awaiting for contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

ఈశ పాహి మాం జగద్(ఈశ)

Anupallavi

ఆశర గణ మద హరణ
బిలేశయ భూష సప్త ఋష్(ఈశ)

Charanams

1. శ్రీ నాథ కరార్చిత దొరకునాల్పులకీ దర్శనం-
ఏ నాటి తపః ఫలమో నీ నామము దొరకే
శ్రీ నారద గాన ప్రియ దీనార్తి నివారణ పరం-
ఆనందార్ణవ దేవయాన-ప జనక సప్త ఋష్(ఈశ)

2. వ్యాసార్చిత పాలిత నిజ దాస భూ లోక
కైలాసంబను పల్కులు నిజమే సారెకు కంటి
నీ సాటి ఎవరయ్య నీ సాక్షాత్కారమున
వెసటలెల్ల తొలగె నేడే జన్మము సాఫల్యము (ఈశ)

3. సామాది నిగమ సంచార సోమాగ్ని తరణి లోచన
5కామాది ఖండన సుత్రామార్చిత పాద
6హేమాచల చాప నిను వినా మరెవరు ముని మనో-
ధామ త్యాగరాజ ప్రేమావతార జగద్(ఈశ)

Variations

3దొరకునాల్పులకులకీ – దొరికినాల్పులకీ – దొరికెనాల్పులకీ&న్బ్స్ప్;: దొరకునాల్పులకీ – is the appropriate version.
4దేవయాన-ప జనక – దేవయనాభ జనక – దేవయనాప జనక – దేవయానాప జనక’&న్బ్స్ప్;: దేవయాన-ప జనక is the appropriate version.
.


Pallavi

ஈச பாஹி மாம் ஜக3த்(ஈச)

Anupallavi

ஆசர க3ண மத3 ஹரண
பி3லேசய பூ4ஷ 1ஸப்த ருஷ்(ஈச)

Charanams

1. 2ஸ்ரீ நாத2 கரார்சித 3தொ3ரகுனால்புலகீ த3ர்சனம்-
ஏ நாடி தப: ப2லமோ நீ நாமமு தொ3ரகே
ஸ்ரீ நாரத3 கா3ன ப்ரிய தீ3னார்தி நிவாரண பரம்-
ஆனந்தா3ர்ணவ 4தே3வயான-ப ஜனக ஸப்த ருஷ்(ஈச)

2. வ்யாஸார்சித பாலித நிஜ தா3ஸ பூ4 லோக
கைலாஸம்ப3னு பல்குலு நிஜமே ஸாரெகு கண்டி
நீ ஸாடி எவரய்ய நீ ஸாக்ஷாத்காரமுன
வெஸடலெல்ல தொலகெ3 நேடே3 ஜன்மமு ஸாப2ல்யமு (ஈச)

3. ஸாமாதி3 நிக3ம ஸஞ்சார ஸோமாக்3னி தரணி லோசன
5காமாதி3 க2ண்ட3ன ஸுத்ராமார்சித பாத3
6ஹேமாசல சாப நினு வினா மரெவரு முனி மனோ-
தா4ம த்யாக3ராஜ ப்ரேமாவதார ஜக3த்(ஈச)

Variations

3தொ3ரகுனால்புலகுலகீ – தொ3ரிகினால்புலகீ – தொ3ரிகெனால்புலகீ&ந்ப்3ஸ்ப்;: தொ3ரகுனால்புலகீ – is the appropriate version.
4தே3வயான-ப ஜனக – தே3வயனாப4 ஜனக – தே3வயனாப ஜனக – தே3வயானாப ஜனக’&ந்ப்3ஸ்ப்;: தே3வயான-ப ஜனக is the appropriate version.
.


Pallavi

ಈಶ ಪಾಹಿ ಮಾಂ ಜಗದ್(ಈಶ)

Anupallavi

ಆಶರ ಗಣ ಮದ ಹರಣ
ಬಿಲೇಶಯ ಭೂಷ 1ಸಪ್ತ ಋಷ್(ಈಶ)

Charanams

1. 2ಶ್ರೀ ನಾಥ ಕರಾರ್ಚಿತ 3ದೊರಕುನಾಲ್ಪುಲಕೀ ದರ್ಶನಂ-
ಏ ನಾಟಿ ತಪಃ ಫಲಮೋ ನೀ ನಾಮಮು ದೊರಕೇ
ಶ್ರೀ ನಾರದ ಗಾನ ಪ್ರಿಯ ದೀನಾರ್ತಿ ನಿವಾರಣ ಪರಂ-
ಆನಂದಾರ್ಣವ 4ದೇವಯಾನ-ಪ ಜನಕ ಸಪ್ತ ಋಷ್(ಈಶ)

2. ವ್ಯಾಸಾರ್ಚಿತ ಪಾಲಿತ ನಿಜ ದಾಸ ಭೂ ಲೋಕ
ಕೈಲಾಸಂಬನು ಪಲ್ಕುಲು ನಿಜಮೇ ಸಾರೆಕು ಕಂಟಿ
ನೀ ಸಾಟಿ ಎವರಯ್ಯ ನೀ ಸಾಕ್ಷಾತ್ಕಾರಮುನ
ವೆಸಟಲೆಲ್ಲ ತೊಲಗೆ ನೇಡೇ ಜನ್ಮಮು ಸಾಫಲ್ಯಮು (ಈಶ)

3. ಸಾಮಾದಿ ನಿಗಮ ಸಂಚಾರ ಸೋಮಾಗ್ನಿ ತರಣಿ ಲೋಚನ
5ಕಾಮಾದಿ ಖಂಡನ ಸುತ್ರಾಮಾರ್ಚಿತ ಪಾದ
6ಹೇಮಾಚಲ ಚಾಪ ನಿನು ವಿನಾ ಮರೆವರು ಮುನಿ ಮನೋ-
ಧಾಮ ತ್ಯಾಗರಾಜ ಪ್ರೇಮಾವತಾರ ಜಗದ್(ಈಶ)

Variations

3ದೊರಕುನಾಲ್ಪುಲಕುಲಕೀ – ದೊರಿಕಿನಾಲ್ಪುಲಕೀ – ದೊರಿಕೆನಾಲ್ಪುಲಕೀ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ದೊರಕುನಾಲ್ಪುಲಕೀ – is the appropriate version.
4ದೇವಯಾನ-ಪ ಜನಕ – ದೇವಯನಾಭ ಜನಕ – ದೇವಯನಾಪ ಜನಕ – ದೇವಯಾನಾಪ ಜನಕ’&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ದೇವಯಾನ-ಪ ಜನಕ is the appropriate version.
.


Pallavi

ईश पाहि मां जगद्(ईश)

Anupallavi

आशर गण मद हरण
बिलेशय भूष 1सप्त ऋष्(ईश)

Charanams

1. 2श्री नाथ करार्चित 3दॊरकुनाल्पुलकी दर्शनम्-
ए नाटि तपः फलमो नी नाममु दॊरके
श्री नारद गान प्रिय दीनार्ति निवारण परम्-
आनन्दार्णव 4देवयान-प जनक सप्त ऋष्(ईश)

2. व्यासार्चित पालित निज दास भू लोक
कैलासम्बनु पल्कुलु निजमे सारॆकु कण्टि
नी साटि ऎवरय्य नी साक्षात्कारमुन
वॆसटलॆल्ल तॊलगॆ नेडे जन्ममु साफल्यमु (ईश)

3. सामादि निगम सञ्चार सोमाग्नि तरणि लोचन
5कामादि खण्डन सुत्रामार्चित पाद
6हेमाचल चाप निनु विना मरॆवरु मुनि मनो-
धाम त्यागराज प्रेमावतार जगद्(ईश)

Variations

3दॊरकुनाल्पुलकुलकी – दॊरिकिनाल्पुलकी – दॊरिकॆनाल्पुलकी&न्ब्स्प्;: दॊरकुनाल्पुलकी – is the appropriate version.
4देवयान-प जनक – देवयनाभ जनक – देवयनाप जनक – देवयानाप जनक’&न्ब्स्प्;: देवयान-प जनक is the appropriate version.
.


Pallavi

īśa pāhi māṃ jagad(īśa)

Anupallavi

āśara gaṇa mada haraṇa
bilēśaya bhūṣa 1sapta ṛṣ(īśa)

Charanams

1. 2śrī nātha karārcita 3dorakunālpulakī darśanam-
ē nāṭi tapaḥ phalamō nī nāmamu dorakē
śrī nārada gāna priya dīnārti nivāraṇa param-
ānandārṇava 4dēvayāna-pa janaka sapta ṛṣ(īśa)

2. vyāsārcita pālita nija dāsa bhū lōka
kailāsambanu palkulu nijamē sāreku kaṇṭi
nī sāṭi evarayya nī sākṣātkāramuna
vesaṭalella tolage nēḍē janmamu sāphalyamu (īśa)

3. sāmādi nigama sañcāra sōmāgni taraṇi lōcana
5kāmādi khaṇḍana sutrāmārcita pāda
6hēmācala cāpa ninu vinā marevaru muni manō-
dhāma tyāgarāja prēmāvatāra jagad(īśa)

Variations

3dorakunālpulakulakī – dorikinālpulakī – dorikenālpulakī : dorakunālpulakī – is the appropriate version.
4dēvayāna-pa janaka – dēvayanābha janaka – dēvayanāpa janaka – dēvayānāpa janaka’ : dēvayāna-pa janaka is the appropriate version.
.


Pallavi

O Lord of the Universe! Please protect me.

Anupallavi

O Subduer of arrogance of demons! O Lord who wears Sesha – the serpent – living in hole – as an ornament! O Lord Sapta Rshisa (name of Lord of Siva at Tapastirthapuri)!

Charanams

1. O Lord worshipped by the very hands of Lord Vishnu – Spouse of Lakshmi! Can this vision of You attainable to petty persons? I got Your name as a result of my penanace done, God knows, when; O Lord who loves the music of sage Sri Narada! O Reliever of suffering of the humble! O Ocean of Supreme Bliss! O Father of Lord Skanda – Lord of Devayana (wife of Skanda) (or protector of the way leading to the Gods)! O Lord Sapta Rshisa! Please protect me.

2. O Lord worshipped by sage Vyasa! O Protector of true devotees! The statement that this place (Tapastirthapuri) is The Kailasa on the Earth is indeed true; I beheld much; O Lord who is equal to You? Because of You being evident (to senses) here, all my griefs are gone; Indeed today my life attained fruition; O Lord of Universe! Please protect me.

3. O Indweller of Sama and other Vedas and Sastras; O Lord who has Moon, Fire and the Sun as three eyes! O Lord who has destroyed six-enemies – desire and others! O Lord whose feet are worshipped by Lord Indra! O Lord who wields Mount Meru – the Golden Mountain- as a bow! Who else other than You for us, O Lord resident in the hearts of sages! O Lord who is the embodiment of the Love of this Thyagaraja! O Lord of the Universe! Please protect me.
.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply