Main Menu

Jaathahoormah Sa Ekah (జాతఃఊర్మః స ఏకః )

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

Kind and helpful people are always respected. The whole world depends on them | పరోపకారమే ప్రధానంగా భావించే వారే ఎన్నటికీ గణనీయులనదగిన వారు. వారి జన్మమే సఫలము, మిగిలిన వారంతా, ఇ
 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
జాతఃఊర్మః స ఏకః పృథుభువనభయరాయార్పితం యేన పృష్ఠం
శ్లాఘ్యం జన్మధ్రువస్య భ్రమతి నియమితం యత్ర తేజస్విచక్రమ్ |
సంజాతవ్యర్థపక్షాః పరహితకరణే నోపరిష్టా న్న చాధో
బ్రహ్మాణ్డో దుమ్బరాన్తర్శశకవ దపరే జన్తవో జాతనష్టాః ||
తాత్పర్యం:
విస్తారంగా ఉన్న సకలలోక భారాన్ని ఏ ఆది కూర్మరూపుడు తనకు తానై భరిస్తున్నాడో ఆ విరాట్పురుషుని జననం; మేరువుపై నిల్చి జ్యోతిశ్చక్రాన్ని భ్రమింపచేయడంలో ప్రధాన పాత్ర నిర్వర్తిస్తూన్న ధృవుని జననం ఈ రెండే సత్ఫల దాయకమైనవి. వీరిది పుర్తిగా పరోపకార దృష్టి కావడమే దీనికి కారణం !

ఈ బ్రహ్మాండం అనే అత్తిపండులోపల్లోపలే ఎందరెందరో పుట్టి గిట్టేవారే మిగిలిన వాళ్ళంతా అవుతూన్నారు కాని, అటు ధృవునిలా పై భాగాన గాని – ఇటు ఆది కూర్మంలా క్రింది బాగాన గాని ఉండేవారేరీ ? పరోపకార ధర్మమే వీరిని ఈ ఉత్కృష్ట స్థానాలలో నిలిపింది కదా !
.


Poem:
Jaathahoormah Sa Ekah Pruthubhuvanabhayaraayaarpitham Yena Prushtam
Shlaaghyam Janmadhruvasya Bhramathi Niyamitham Yathra Thejasvichakram |
Samjaathavyarthapakshaah Parahithakarane Noparishtaa Nna Chaadho
Brahmaando Dhumbaraantharshashakava Dhapare Janthavo Jaathanashtaah ||
Meaning:
Adi Koormam (The great turtle) is the one who bears the weight of the whole world on its shell. All generous people are like the Adi Koornam or the Star, Dhruva who illuminates the world from above or bear its weight from below. Others dwell and perish like a seeds within the fruit.
.

jaathahoormah sa ekah pruthubhuvanabhayaraayaarpitham yena prushtam
shlaaghyam janmadhruvasya bhramathi niyamitham yathra thejasvichakram |
samjaathavyarthapakshaah parahithakarane noparishtaa nna chaadho
brahmaando dhumbaraantharshashakava dhapare janthavo jaathanashtaah ||
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.