Main Menu

Kaasamthaina Sukhambonarchuno (కాసంతైన సుఖంబొనర్చునొ)

Composer: Dhurjati (or Dhoorjati) (Telugu: ధూర్జటి) (15th and 16th centuries, CE) was a Telugu poet. He was born to Singamma and Narayana in Sri Kalahasti and was the grandson of Jakkayya. He was a great devotee of lord Shiva, also known as Kalahasteeshwara. He referred to his birthplace as part of Pottapi Nadu, named after an earlier Chola kingdom based from Pottapi in Cuddapah in his works. More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
కాసంతైన సుఖంబొనర్చునొ,మనః / కామంబు లీడెర్చునో
వీసంబైనను వెంటవచ్చునొ,జగ / ద్విఖ్యాతి గావించునో
దోసంబు ల్వెడబాపునో,వలసినం / దోడ్తో మిముం చూపునో
ఛీ!సంసార దురాశయేలుడుపవో! / శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!

తాత్పర్యం:
శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!దురాశ్గల మాకు సంసారము కొద్దిగానైనా సుఖము కలిగించుటలేదు.మనస్సునందలి కోరికలు నెరవేరుట లేదు.మరణించిపోవునప్పుడు కొంచమైనను వెంట వచ్చుట లేదు.లోకమునందు కీర్తి ప్రతిష్టలు వచ్చుటయును లేదు. చేసిన దోశములను పోగొట్టుటయు లేదు.మీ దర్శనమును కలిగించుట లేదు.ఈ సంసారముపై మాకు గల దురాశను పోగొట్టుము.
.


Poem:
Kaasamthaina sukhambonarchuno,manah / kaamambu leederchuno
veesambainanu vemtavachchuno,jaga / dhvikhyaathi gaavimchuno
dhosambu lvedabaapuno,valasinam / dhodtho mimum chupuno
Chee!Samsaara dhuraashayeyludupavo! / shreekaalahastheeshvaraa!

Meaning:
O Lord! Worldly pursuit doesnot give one, ultimate happiness; neither satisfies one’s spiritual urges; nor gets real fame; it neither cleans one of sins nor shows way to witness you. O Lord! Show us a way out of this ignorance.
.


kaasamthaina sukhambonarchuno,manaH / kaamambu leederchuno
veesambainanu vemtavachchuno,jaga / dhvikhyaathi gaavimchuno
dhosambu lvedabaapuno,valasinam / dhodtho mimum chupuno
Chee!samsaara dhuraashayeyludupavo! / shreekaalahastheeshvaraa!
.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.