Main Menu

Kamakshi Vara Lakshmi

Composer: Muttukumaraswamy (முத்துகுமாரச்வாமி) popularly known as Muthuswamy Dikshithar (முத்துஸ்வாமி தீக்ஷிதர் – ముత్తుస్వామీ డిక్షితర్), (March 24, 1775 – October 21, 1835) was born in Tiruvarur (of Thanjavur district of Tamil Nadu) to a Tamil Iyer Brahmin couple Ramaswami Dikshitar and Subbamma, as the eldest son. He also had two younger brothers Baluswami, Chinnaswami and a sister Balambal.Chidambaranatha Yogi was his guru. More…

Raagam: Bilahari

 

Taalam: Adi

 

Diety: Kanchi – Kamakshi Devi Krithis
 

.

Recitals


Kamaksi Varalaksmi     
Album: Unknown | Voice: D.K.Jayaraman

Kamaksi Varalaksmi     
Album: Unknown | Voice: Mumbai Sisters

Kamaksi Varalaksmi     
Album: Unknown | Voice: Sanjay Subramanyan


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


We believe this kriti was originally composed in sanskrit. Other languages are for your convenience.



పల్లవి

కామాక్షి వర లక్ష్మి
కమలాక్షి జయ లక్ష్మి శ్రీ

అనుపల్లవి

కామ జనక పూర్ణ ఫలే సకలే
కామితార్థ దాయిని శ్రీ ఫలే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
కామ కలే విమలే కర కమలే
కామ కోటి బిల హరి నుత కమలే

చరణము

దిన-కర కోటి ప్రకాశ కాయే
దేదీప్యమాన దివ్యచ్ఛాయే
వనజాసనాది వందిత మాయే
వాసుదేవ పర-బ్రహ్మ జాయే
(మధ్యమ కాల సాహిత్యమ్)
మనన ధ్యాన ధ్యాతృ ధ్యేయే
మహనీయ సామ్రాజ ప్రదాయే
సనక సనందనాదిభిర్జ్ఞేయే
సదయే సరస గురు గుహ సహాయే

variations

వర లక్ష్మి – శ్రీ వర లక్ష్మి
దాయిని – ప్రదాయిని
.


பல்லவி

காமாக்ஷி வர லக்ஷ்மி
கமலாக்ஷி ஜய லக்ஷ்மி ஸ்ரீ

அனுபல்லவி

காம ஜனக பூர்ண ப2லே ஸகலே
காமிதார்த2 தா3யினி ஸ்ரீ ப2லே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
காம கலே விமலே கர கமலே
காம கோடி பி3ல ஹரி நுத கமலே

சரணம்

தி3ன-கர கோடி ப்ரகாஸ1 காயே
தே3தீ3ப்யமான தி3வ்யச்சா2யே
வனஜாஸனாதி3 வந்தி3த மாயே
வாஸுதே3வ பர-ப்3ரஹ்ம ஜாயே
(மத்4யம கால ஸாஹித்யம்)
மனன த்4யான த்4யாத்ரு2 த்4யேயே
மஹனீய ஸாம்ராஜ ப்ரதா3யே
ஸனக ஸனந்த3னாதி3பி4ர்க்3ஞேயே
ஸத3யே ஸரஸ கு3ரு கு3ஹ ஸஹாயே

variations

வர லக்ஷ்மி – ஸ்ரீ வர லக்ஷ்மி
தா3யினி – ப்ரதா3யினி
.


ಪಲ್ಲವಿ

ಕಾಮಾಕ್ಷಿ ವರ ಲಕ್ಷ್ಮಿ
ಕಮಲಾಕ್ಷಿ ಜಯ ಲಕ್ಷ್ಮಿ ಶ್ರೀ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ

ಕಾಮ ಜನಕ ಪೂರ್ಣ ಫಲೇ ಸಕಲೇ
ಕಾಮಿತಾರ್ಥ ದಾಯಿನಿ ಶ್ರೀ ಫಲೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಕಾಮ ಕಲೇ ವಿಮಲೇ ಕರ ಕಮಲೇ
ಕಾಮ ಕೋಟಿ ಬಿಲ ಹರಿ ನುತ ಕಮಲೇ

ಚರಣಮ್

ದಿನ-ಕರ ಕೋಟಿ ಪ್ರಕಾಶ ಕಾಯೇ
ದೇದೀಪ್ಯಮಾನ ದಿವ್ಯಚ್ಛಾಯೇ
ವನಜಾಸನಾದಿ ವಂದಿತ ಮಾಯೇ
ವಾಸುದೇವ ಪರ-ಬ್ರಹ್ಮ ಜಾಯೇ
(ಮಧ್ಯಮ ಕಾಲ ಸಾಹಿತ್ಯಮ್)
ಮನನ ಧ್ಯಾನ ಧ್ಯಾತೃ ಧ್ಯೇಯೇ
ಮಹನೀಯ ಸಾಮ್ರಾಜ ಪ್ರದಾಯೇ
ಸನಕ ಸನಂದನಾದಿಭಿರ್ಜ್ಞೇಯೇ
ಸದಯೇ ಸರಸ ಗುರು ಗುಹ ಸಹಾಯೇ

variations

ವರ ಲಕ್ಷ್ಮಿ – ಶ್ರೀ ವರ ಲಕ್ಷ್ಮಿ
ದಾಯಿನಿ – ಪ್ರದಾಯಿನಿ
.


पल्लवि

कामाक्षि वर लक्ष्मि
कमलाक्षि जय लक्ष्मि श्री

अनुपल्लवि

काम जनक पूर्ण फले सकले
कामितार्थ दायिनि श्री फले
(मध्यम काल साहित्यम्)
काम कले विमले कर कमले
काम कोटि बिल हरि नुत कमले

चरणम्

दिन-कर कोटि प्रकाश काये
देदीप्यमान दिव्यच्छाये
वनजासनादि वन्दित माये
वासुदेव पर-ब्रह्म जाये
(मध्यम काल साहित्यम्)
मनन ध्यान ध्यातृ ध्येये
महनीय साम्राज प्रदाये
सनक सनन्दनादिभिर्ज्ञेये
सदये सरस गुरु गुह सहाये

variations

वर लक्ष्मि – श्री वर लक्ष्मि
दायिनि – प्रदायिनि
.


pallavi

kAmAkshi vara lakshmi
kamalAkshi jaya lakshmi SrI

anupallavi

kAma janaka pUrNa phalE sakalE
kAmitArtha dAyini SrI phalE
(madhyama kAla sAhityam)
kAma kalE vimalE kara kamalE
kAma kOTi bila hari nuta kamalE

caraNam

dina-kara kOTi prakASa kAyE
dEdIpyamAna divyacchAyE
vanajAsanAdi vandita mAyE
vAsudEva para-brahma jAyE
(madhyama kAla sAhityam)
manana dhyAna dhyAtR dhyEyE
mahanIya sAmrAja pradAyE
sanaka sanandanAdibhirjnEyE
sadayE sarasa guru guha sahAyE

variations

vara lakshmi – SrI vara lakshmi
dAyini – pradAyini
.


പല്ലവി

കാമാക്ഷി വര ലക്ഷ്മി
കമലാക്ഷി ജയ ലക്ഷ്മി ശ്രീ

അനുപല്ലവി

കാമ ജനക പൂര്ണ ഫലേ സകലേ
കാമിതാര്ഥ ദായിനി ശ്രീ ഫലേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
കാമ കലേ വിമലേ കര കമലേ
കാമ കോടി ബില ഹരി നുത കമലേ

ചരണമ്

ദിന-കര കോടി പ്രകാശ കായേ
ദേദീപ്യമാന ദിവ്യച്ഛായേ
വനജാസനാദി വന്ദിത മായേ
വാസുദേവ പര-ബ്രഹ്മ ജായേ
(മധ്യമ കാല സാഹിത്യമ്)
മനന ധ്യാന ധ്യാതൃ ധ്യേയേ
മഹനീയ സാമ്രാജ പ്രദായേ
സനക സനന്ദനാദിഭിര്ജ്ഞേയേ
സദയേ സരസ ഗുരു ഗുഹ സഹായേ

variations

വര ലക്ഷ്മി – ശ്രീ വര ലക്ഷ്മി
ദായിനി – പ്രദായിനി
.


Pallavi

The one who glances affectionately! The revered lakshmi; the lotus eyed ! the victorious lakshmi.

Anupallavi

The fruition of vishnu – the father of cupid; the all knowing; the auspicious bestower of all desires; the one displaying kamakala; the pure; the one having a lotus in his hands; the lakshmi praised by vishnu who is in the space / hole in the kamakoti peeta;

Charanam

The one who shines like crores of suns; the one who is pure and resplendent: The illusory one worshipped by Brahma one seated on a lotus; the consort of vasudeva the ultimate reality; the one who is meditated upon by those who do japa and contemplation; the one who grants great kingdoms; the one who is known by sages sanaka and sanandana: the compassionate; the one who helps guruguha;

.

,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.