Pallavi
కోరి సేవింప రారే కోర్కలీడేర
Anupallavi
శ్రీ రమణీ-కరమౌ
కోవూరి సుందరేశ్వరుని (కోరి)
Charanam
సురులు వేయి వన్నె బంగారు
విరులచే పూజింపగ భూ-
సురులు సనకాది మౌని
వరులు నుతింపగ
సిరులిత్తునని కొలువైయుండే
శ్రీ సౌందర్య నాయికా
వరుని శ్రీ త్యాగరాజ
వరదుని పరమాత్ముని హరుని (కోరి)
.
Pallavi
கோரி ஸேவிம்ப ராரே கோர்கலீடே3ர
Anupallavi
ஸ்ரீ ரமணீ-கரமௌ
கோவூரி ஸுந்த3ரேச்வருனி (கோரி)
Charanam
ஸுருலு வேயி வன்னெ ப3ங்கா3ரு
விருலசே பூஜிம்பக3 பூ4-
ஸுருலு ஸனகாதி3 மௌனி
வருலு நுதிம்பக3
ஸிருலித்துனனி கொலுவையுண்டே3
1ஸ்ரீ ஸௌந்த3ர்ய நாயிகா
வருனி ஸ்ரீ த்யாக3ராஜ
வரது3னி பரமாத்முனி 2ஹருனி (கோரி)
.
Pallavi
ಕೋರಿ ಸೇವಿಂಪ ರಾರೇ ಕೋರ್ಕಲೀಡೇರ
Anupallavi
ಶ್ರೀ ರಮಣೀ-ಕರಮೌ
ಕೋವೂರಿ ಸುಂದರೇಶ್ವರುನಿ (ಕೋರಿ)
Charanam
ಸುರುಲು ವೇಯಿ ವನ್ನೆ ಬಂಗಾರು
ವಿರುಲಚೇ ಪೂಜಿಂಪಗ ಭೂ-
ಸುರುಲು ಸನಕಾದಿ ಮೌನಿ
ವರುಲು ನುತಿಂಪಗ
ಸಿರುಲಿತ್ತುನನಿ ಕೊಲುವೈಯುಂಡೇ
1ಶ್ರೀ ಸೌಂದರ್ಯ ನಾಯಿಕಾ
ವರುನಿ ಶ್ರೀ ತ್ಯಾಗರಾಜ
ವರದುನಿ ಪರಮಾತ್ಮುನಿ 2ಹರುನಿ (ಕೋರಿ)
.
Pallavi
कोरि सेविम्प रारे कोर्कलीडेर
Anupallavi
श्री रमणी-करमौ
कोवूरि सुन्दरेश्वरुनि (कोरि)
Charanam
सुरुलु वेयि वन्नॆ बंगारु
विरुलचे पूजिम्पग भू-
सुरुलु सनकादि मौनि
वरुलु नुतिम्पग
सिरुलित्तुननि कॊलुवैयुण्डे
1श्री सौन्दर्य नायिका
वरुनि श्री त्यागराज
वरदुनि परमात्मुनि 2हरुनि (कोरि)
.
Pallavi
kōri sēvimpa rārē kōrkalīḍēra
Anupallavi
śrī ramaṇī-karamau
kōvūri sundarēśvaruni (kōri)
Charanam
surulu vēyi vanne baṅgāru
virulacē pūjimpaga bhū-
surulu sanakādi mauni
varulu nutimpaga
sirulittunani koluvaiyuṇḍē
1śrī saundarya nāyikā
varuni śrī tyāgarāja
varaduni paramātmuni 2haruni (kōri)
.
Pallavi
Come, let us yearn to worship so that our wishes could be fulfilled.
Anupallavi
Come, let us yearn to worship Lord Sundaresvara of the prosperous and beautiful town of Kovur, so that our wishes could be fulfilled.
Charanam
As the celestials worship the Lord with golden flowers of thousands of hues, as Brahmins and Sanaka and other great sages extol the Lord, come, in order that that wishes could be fulfilled, let us yearn to worship Lord Sundaresvara – the Consort of Mother Sri Saundarya Nayika, the bestower of boons to this Tyagaraja, the Supreme Lord, and Lord Siva who is holding Court with the intent of bestowing prosperity.
.
No comments yet.