పద్యం:
లోను దృడంబుగాని పెనులోభిని నమ్మియసాద్య కార్యముల్
కానుక పూనునే నతఁడు గ్రక్కునఁ గూలును నోటిపుట్టిపై
మానవుఁడెక్కి పోవక నొకమాటు బుటుక్కునముంపకుండదనే
తా నొకలోఁతునం గెడసి దానిఁ దరింపగ లేక భాస్కరా.
తాత్పర్యం:
మానవుఁడు హృదయములోఁతు తెలియనిది ఒక పిసినిగొట్టును నమ్మి గొప్ప కార్యమును తలపెట్టఁగూడదు.అట్లు చేసినయెడల తప్పక నశించును.ఒక పెద్దయేఱు దాఁటుటకై యొక యోటిపడవ నెక్కిపోయినచో నది బుటుక్క మని ముంచక తీఱునా?
.
Poem:
Lonu dhrudambugaani penulobhini nammiyasaadhya kaaryamul
kaanuka poonuney nathaadu grakkunaa goolunu notiputtipai
maanavuadekki povaka nokamaatu butukkunamumpakumdadhaney
thaa nokaloathunam gedasi dhaania dharimpaga leyka bhaaskaraa.
Meaning:
O Lord! One must not trust a miser for one’s work to be completed. It is like taking a small boat to cross a huge river; one will only get drowned in the middle.
.
lonu dhrudambugaani penulobhini nammiyasaadhya kaaryamul
kaanuka poonuney nathaadu grakkunaa goolunu notiputtipai
maanavuadekki povaka nokamaatu butukkunamumpakumdadhaney
thaa nokaloathunam gedasi dhaania dharimpaga leyka bhaaskaraa.
.
No comments yet.