Main Menu

Manishshaanolleedah Samaraviajayee (మణిశ్శాణోల్లీఢః సమరవిఅజయీ)

Composer: Bhartruhari a King of Ujjain, Bhartruhari was the elder step brother of his more renowned sibling, Vikramaditya. His life presents to us a living account of a person’s transformation from a pleasure-loving emperor who had everything at his disposal to a sage who gave us the immortal Shataka trilogy. Bhartruhari was fiercely enamoured of his newly-wedded wife Pingala, a fact which caused Vikramaditya considerable anguish for the elder brother neglected his kingly duties preferring to spend his life in her arms. Pingala on her part conspired and had Vikramaditya thrown out of Ujjain. More...

Poem Abstract:

Even if one experiences poverty due to his benevolence and giving nature, such poverty gives the | దానం వల్ల ఒక వేళ పేదరికం కలిగినా అది దాతకు గౌరవాన్నే కలిగిస్తుందట! అయితే – ఈ ‘పేదరికం’ అనేది ఒక్క
 

 

Bhartruhari

Bhartruhari

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
మణిశ్శాణోల్లీఢః సమరవిఅజయీ హేతదళితో
మదక్షిణో నాగః శరది సరిదాశ్యానపులినా ||
కలాశేషశ్చన్ద్రః సురతమృదితా బాలవనితా
తనిమ్నా శోభన్తే గళిత విభవాశ్చర్థిషు నరాః ||
తాత్పర్యం:
అరగదీయడం / సానబెట్టడం వల్ల మణి మరింతగా ప్రకాశిస్తుంది. శౌర్యవంతుడు (యుద్ధభూమిలో) ఆయుధాల వల్ల గాయాలయినప్పటికీ ప్రకాశిస్తూ, మరింత తేజరిల్లుతాడు. మదజలం కారడం వల్ల ఏనుగు మరింత చిక్కినా అది ఏనుగే ! దాని గొప్పదనం ఇంకా ఎక్కువవుతుంది. శరత్కాలంలో సాధారణంగా వర్షాలు వెనుకపట్టినందున ప్రవాహ ఉధృతి తగ్గి ఇసుకతిన్నెలు బయల్పడినప్పటికి నది గొప్పదనానికి వచ్చే లోటేమీ లేదు. అట్లే రతి క్రీడలో భర్తకు సుఖాన్ని అందించి తాను అలసినప్పటికి నవలావణ్యవతియైన బాల మరింత శృంగారోద్దీపనం కలిగిస్తుంది. గొప్ప పండితుల్ని సత్కరించడమో – సత్పాత్రులకు దానం చేయడమో జరిగినందున, ఐశ్వర్యం కోల్పోయినప్పటికీ ఆ ప్రభువుల ఘనకీర్తి ఇంకా అధికమౌతుంది.
.

Poem:
Manishshaanolleedah Samaraviajayee Hethadhalitho
Madhakshino Naagah Sharadhi Saridhaashyaanapulinaa ||
Kalaasheshashchandhrah Surathamrudhithaa Baalavanithaa
Thanimnaa Shobhanthe Galitha Vibhavaashcharthishu Naraah ||
Meaning:
Polishing makes a gem shine brighter. A wounded soldier in a battle field symbolizes great courage. A raging elephant frightens even bigger animals. The lesser flow of the river shows the banks, revealing its capacity in full flow. A woman tired after satisfiying her husband looks more desirous. The poverty of a king due to showing benevolence to scholars is a mark of his greatness.
.

manishshaanolleedah samaraviajayee hethadhalitho
madhakshino naagah sharadhi saridhaashyaanapulinaa ||
kalaasheshashchandhrah surathamrudhithaa baalavanithaa
thanimnaa shobhanthe galitha vibhavaashcharthishu naraah ||
.

, , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.