Main Menu

Meluko Daya Nidhi (మేలుకో దయా నిధీ)

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: sowraashTram

Talam: roopakam

17 sooryakaantam janya
Aa: S R1 G3 M1 P M1 D2 N3 S
Av: S N3 D2 N2 D2 P M1 G3 R1 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Meluko Daya Nidhi | మేలుకో దయా నిధీ     
Voice: S. Ramanathan

Meluko Daya Nidhi | మేలుకో దయా నిధీ     
Voice: M.L. Vasanthakumari

Meluko Daya Nidhi | మేలుకో దయా నిధీ     
Voice: M. Balamurali Krishna


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

మేలుకో 1దయా నిధీ మేలుకో దాశరథీ

Anupallavi

మేలుకో 1దయా నిధీ మిత్రోదయమౌ వేళ (మేలుకో)

Charanams

1. వెన్న పాలు బంగారు గిన్నలో నేనుంచినాను
2తిన్నగారగించి తేట కన్నులతో 3నన్ను జూడ (మేలుకో)

2. నారదాది మునులు సురులు వారిజ భవుడిందు కలా
ధరుడు నీ 4సన్నిధిలో కోరి 5కొలువు కాచినారు (మేలుకో)

3. రాజ రాజాది దిగ్-రాజులెల్ల వచ్చినారు
రాజ నీతి తెలియ త్యాగరాజ వినుత నన్ను బ్రోవ (మేలుకో)

Variations

* General – The order of Charanas 1 and 2 are reversed in some books.
1దయా నిధీ – దయా నిధే – దయా నిధి
2తిన్నగారగించి – తిన్నగనారగించి
3నన్ను జూడ – నన్ను బ్రోవ
4సన్నిధిలో – సన్నిధినే
5కొలువు – కొలువ
.


Pallavi

மேலுகோ 1த3யா நிதீ4 மேலுகோ தா3சரதீ2

Anupallavi

மேலுகோ 1த3யா நிதீ4 மித்ரோத3யமௌ வேள (மேலுகோ)

Charanams

1. வென்ன பாலு ப3ங்கா3ரு கி3ன்னலோ நேனுஞ்சினானு
2தின்னகா3ரகி3ஞ்சி தேட கன்னுலதோ 3நன்னு ஜூட3 (மேலுகோ)

2. நாரதா3தி3 முனுலு ஸுருலு வாரிஜ ப4வுடி3ந்து3 கலா
த4ருடு3 நீ 4ஸன்னிதி4லோ கோரி 5கொலுவு காசினாரு (மேலுகோ)

3. ராஜ ராஜாதி3 தி3க்-ராஜுலெல்ல வச்சினாரு
ராஜ நீதி தெலிய த்யாக3ராஜ வினுத நன்னு ப்3ரோவ (மேலுகோ)

Variations

* General – The order of Charanas 1 and 2 are reversed in some books.
1த3யா நிதீ4 – த3யா நிதே4 – த3யா நிதி4
2தின்னகா3ரகி3ஞ்சி – தின்னக3னாரகி3ஞ்சி
3நன்னு ஜூட3 – நன்னு ப்3ரோவ
4ஸன்னிதி4லோ – ஸன்னிதி4னே
5கொலுவு – கொலுவ
.


Pallavi

ಮೇಲುಕೋ 1ದಯಾ ನಿಧೀ ಮೇಲುಕೋ ದಾಶರಥೀ

Anupallavi

ಮೇಲುಕೋ 1ದಯಾ ನಿಧೀ ಮಿತ್ರೋದಯಮೌ ವೇಳ (ಮೇಲುಕೋ)

Charanams

1. ವೆನ್ನ ಪಾಲು ಬಂಗಾರು ಗಿನ್ನಲೋ ನೇನುಂಚಿನಾನು
2ತಿನ್ನಗಾರಗಿಂಚಿ ತೇಟ ಕನ್ನುಲತೋ 3ನನ್ನು ಜೂಡ (ಮೇಲುಕೋ)

2. ನಾರದಾದಿ ಮುನುಲು ಸುರುಲು ವಾರಿಜ ಭವುಡಿಂದು ಕಲಾ
ಧರುಡು ನೀ 4ಸನ್ನಿಧಿಲೋ ಕೋರಿ 5ಕೊಲುವು ಕಾಚಿನಾರು (ಮೇಲುಕೋ)

3. ರಾಜ ರಾಜಾದಿ ದಿಗ್-ರಾಜುಲೆಲ್ಲ ವಚ್ಚಿನಾರು
ರಾಜ ನೀತಿ ತೆಲಿಯ ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತ ನನ್ನು ಬ್ರೋವ (ಮೇಲುಕೋ)

Variations

* General – The order of Charanas 1 and 2 are reversed in some books.
1ದಯಾ ನಿಧೀ – ದಯಾ ನಿಧೇ – ದಯಾ ನಿಧಿ
2ತಿನ್ನಗಾರಗಿಂಚಿ – ತಿನ್ನಗನಾರಗಿಂಚಿ
3ನನ್ನು ಜೂಡ – ನನ್ನು ಬ್ರೋವ
4ಸನ್ನಿಧಿಲೋ – ಸನ್ನಿಧಿನೇ
5ಕೊಲುವು – ಕೊಲುವ
.


Pallavi

मेलुको 1दया निधी मेलुको दाशरथी

Anupallavi

मेलुको 1दया निधी मित्रोदयमौ वेळ (मेलुको)

Charanams

1. वॆन्न पालु बंगारु गिन्नलो नेनुञ्चिनानु
2तिन्नगारगिञ्चि तेट कन्नुलतो 3नन्नु जूड (मेलुको)

2. नारदादि मुनुलु सुरुलु वारिज भवुडिन्दु कला
धरुडु नी 4सन्निधिलो कोरि 5कॊलुवु काचिनारु (मेलुको)

3. राज राजादि दिग्-राजुलॆल्ल वच्चिनारु
राज नीति तॆलिय त्यागराज विनुत नन्नु ब्रोव (मेलुको)

Variations

* General – The order of Charanas 1 and 2 are reversed in some books.
1दया निधी – दया निधे – दया निधि
2तिन्नगारगिञ्चि – तिन्नगनारगिञ्चि
3नन्नु जूड – नन्नु ब्रोव
4सन्निधिलो – सन्निधिने
5कॊलुवु – कॊलुव
.


Pallavi

mēlukō 1dayā nidhī mēlukō dāśarathī

Anupallavi

mēlukō 1dayā nidhī mitrōdayamau vēḷa (mēlukō)

Charanams

1. venna pālu baṅgāru ginnalō nēnuñcinānu
2tinnagāragiñci tēṭa kannulatō 3nannu jūḍa (mēlukō)

2. nāradādi munulu surulu vārija bhavuḍindu kalā
dharuḍu nī 4sannidhilō kōri 5koluvu kācināru (mēlukō)

3. rāja rājādi dig-rājulella vaccināru
rāja nīti teliya tyāgarāja vinuta nannu brōva (mēlukō)

Variations

* General – The order of Charanas 1 and 2 are reversed in some books.
1dayā nidhī – dayā nidhē – dayā nidhi
2tinnagāragiñci – tinnaganāragiñci
3nannu jūḍa – nannu brōva
4sannidhilō – sannidhinē
5koluvu – koluva
.


Pallavi

Please wake up, O Ocean of Mercy! please wake up, O Son of King Dasaratha!

Anupallavi

Please wake up, O Ocean of Mercy! it is about time for Sun-rise.

Charanams

1. I have placed butter and milk in golden bowls; please wake up, O Ocean of Mercy! in order to look at me with clear eyes after gracefully partaking these.

2. Narada and other sages, celestials, BrahmA – abiding in Lotus – and Lord Siva – wearer of the digit of moon – are waiting in audience in Your holy presence seeking You.

3. Emperors and all other Lords of Directions have come in order to learn state-craft; O Lord praised by this Thyagaraja! please wake up, O Ocean of Mercy! in order to protect me.
.

, , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.