Main Menu

Nannu Brovu Lalita (నన్ను బ్రోవు లలితా)

Composer: Syama Sastri (ஸ்ரீ சியாமா சாஸ்திரி் , శ్యామ శాస్త్రి ) (April 26, 1762 to February 6, 1827) was born in Tiruvarur of Tanjavur district in Tamil Nadu to the couple, Viswanatham and Vengalakshmi – a Smartha Iyer Vadama brahmin family. Paccimiriyam Adiyappayya was his guru.More…

Raagam: Lalita

 

Taanam: Mishra

 

Language: Telugu (తెలుగు)

.

Recitals

Nannu Brovu Lalita | నన్ను బ్రోవు లలితా     
Album: Unknown | Voice: D.K. Jayaraman

Nannu Brovu Lalita | నన్ను బ్రోవు లలితా     
Album: Unknown | Voice: P.Unnikrishnan

Nannu Brovu Lalita | నన్ను బ్రోవు లలితా     
Album: Unknown | Voice: S. Ramanathan
Awaiting Contributions.
.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience


పల్లవి

నన్ను బ్రోవు లలితా వేగమే చాల
నిన్ను నెర నమ్మియున్న-వాడు గదా
భక్త కల్ప లతా

అనుపల్లవి

నిన్ను వినా ఎవరున్నారు గతి జననీ
అతి వేగమే వచ్చి (నన్ను)

చరణం 1

పరాకు సేయకనే వచ్చి కృప
సలుప రాదా మొర వినవా
పరా శక్తీ గీర్వాణ వందిత
పదా నీ భక్తుడనమ్మా సంతతము (నన్ను)

చరణం 2

సరోజ భవ కమల నాభ శంకర
సురేంద్ర నుత చరితా
పురాణీ వాణీ ఇంద్రాణీ వందిత
రాణీ అహి భూషణుని రాణీ (నన్ను)

చరణం 3

మదాత్ములైన దురాత్మ జనులను
కథలను పొగడి
సదా నే వారల చుట్టి తిరిగితి
వెతలనెల్ల దీర్చి వరమొసగి (నన్ను)

చరణం 4

సుమేరు మధ్య నిలయే శ్యామ కృష్ణుని
సోదరీ కౌమారీ
ఉమా శ్రీ మీనాక్షమ్మా శంకరీ
ఓ మహా రాజ్ఞీ రక్షించుటకిది సమయము (నన్ను)


பல்லவி

நன்னு ப்3ரோவு லலிதா வேக3மே சால
நின்னு நெர நம்மி(யு)ன்ன-வாடு3 க3தா3
ப4க்த கல்ப லதா

அனுபல்லவி

நின்னு வினா எவ(ரு)ன்னாரு க3தி ஜனனீ
அதி வேக3மே வச்சி (நன்னு)

சரணம் 1

பராகு ஸேயகனே வச்சி க்ரு2ப
ஸலுப ராதா3 மொர வினவா
பரா ஸ1க்தீ கீ3ர்வாண வந்தி3த
பதா3 நீ ப4க்துட3(ன)ம்மா ஸந்ததமு (நன்னு)

சரணம் 2

ஸரோஜ ப4வ கமல நாப4 ஸ1ங்கர
ஸு(ரே)ந்த்3ர நுத சரிதா
புராணீ வாணீ இந்த்3ராணீ வந்தி3த
ராணீ அஹி பூ4ஷணுனி ராணீ (நன்னு)

சரணம் 3

ம(தா3)த்முலைன து3ராத்ம ஜனு(ல)னு
கத2லனு பொக3டி3
ஸதா3 நே வாரல சுட்டி திரிகி3தி
வெதல(னெ)ல்ல தீ3ர்சி வர(மொ)ஸகி3 (நன்னு)

சரணம் 4

ஸுமேரு மத்4ய நிலயே ஸ்1யாம க்ரு2ஷ்ணுனி
ஸோத3ரீ கௌமாரீ
உமா ஸ்ரீ மீனா(க்ஷ)ம்மா ஸ1ங்கரீ
ஓ மஹா ராக்3ஞீ ரக்ஷிஞ்சுட(கி)தி3 ஸமயமு (நன்னு)


ಪಲ್ಲವಿ

ನನ್ನು ಬ್ರೋವು ಲಲಿತಾ ವೇಗಮೇ ಚಾಲ
ನಿನ್ನು ನೆರ ನಮ್ಮಿಯುನ್ನ-ವಾಡು ಗದಾ
ಭಕ್ತ ಕಲ್ಪ ಲತಾ

ಅನುಪಲ್ಲವಿ

ನಿನ್ನು ವಿನಾ ಎವರುನ್ನಾರು ಗತಿ ಜನನೀ
ಅತಿ ವೇಗಮೇ ವಚ್ಚಿ (ನನ್ನು)

ಚರಣಂ 1

ಪರಾಕು ಸೇಯಕನೇ ವಚ್ಚಿ ಕೃಪ
ಸಲುಪ ರಾದಾ ಮೊರ ವಿನವಾ
ಪರಾ ಶಕ್ತೀ ಗೀರ್ವಾಣ ವಂದಿತ
ಪದಾ ನೀ ಭಕ್ತುಡನಮ್ಮಾ ಸಂತತಮು (ನನ್ನು)

ಚರಣಂ 2

ಸರೋಜ ಭವ ಕಮಲ ನಾಭ ಶಂಕರ
ಸುರೇಂದ್ರ ನುತ ಚರಿತಾ
ಪುರಾಣೀ ವಾಣೀ ಇಂದ್ರಾಣೀ ವಂದಿತ
ರಾಣೀ ಅಹಿ ಭೂಷಣುನಿ ರಾಣೀ (ನನ್ನು)

ಚರಣಂ 3

ಮದಾತ್ಮುಲೈನ ದುರಾತ್ಮ ಜನುಲನು
ಕಥಲನು ಪೊಗಡಿ
ಸದಾ ನೇ ವಾರಲ ಚುಟ್ಟಿ ತಿರಿಗಿತಿ
ವೆತಲನೆಲ್ಲ ದೀರ್ಚಿ ವರಮೊಸಗಿ (ನನ್ನು)

ಚರಣಂ 4

ಸುಮೇರು ಮಧ್ಯ ನಿಲಯೇ ಶ್ಯಾಮ ಕೃಷ್ಣುನಿ
ಸೋದರೀ ಕೌಮಾರೀ
ಉಮಾ ಶ್ರೀ ಮೀನಾಕ್ಷಮ್ಮಾ ಶಂಕರೀ
ಓ ಮಹಾ ರಾಜ್ಞೀ ರಕ್ಷಿಂಚುಟಕಿದಿ ಸಮಯಮು (ನನ್ನು)


पल्लवि

नन्नु ब्रोवु ललिता वेगमे चाल
निन्नु नॆर नम्मि(यु)न्न-वाडु गदा
भक्त कल्प लता

अनुपल्लवि

निन्नु विना ऎव(रु)न्नारु गति जननी
अति वेगमे वच्चि (नन्नु)

चरणम् 1

पराकु सेयकने वच्चि कृप
सलुप रादा मॊर विनवा
परा शक्ती गीर्वाण वन्दित
पदा नी भक्तुड(न)म्मा सन्ततमु (नन्नु)

चरणम् 2

सरोज भव कमल नाभ शङ्कर
सु(रे)न्द्र नुत चरिता
पुराणी वाणी इन्द्राणी वन्दित
राणी अहि भूषणुनि राणी (नन्नु)

चरणम् 3

म(दा)त्मुलैन दुरात्म जनु(ल)नु
कथलनु पॊगडि
सदा ने वारल चुट्टि तिरिगिति
वॆतल(नॆ)ल्ल दीर्चि वर(मॊ)सगि (नन्नु)

चरणम् 4

सुमेरु मध्य निलये श्याम कृष्णुनि
सोदरी कौमारी
उमा श्री मीना(क्ष)म्मा शङ्करी
ओ महा राज्ञी रक्षिञ्चुट(कि)दि समयमु (नन्नु)


pallavi

nannu brOvu lalitA vEgamE cAla
ninnu nera nammi(y)unna-1vADu gadA
bhakta 2kalpa latA

anupallavi

ninnu vinA 3evar(u)nnAru gati jananI
ati vEgamE vacci (nannu)

caraNam 1

parAku sEyakanE vacci kRpa
salupa rAdA 4mora vinavA
parA SaktI gIrvANa 5vandita
padA nI bhaktuDan(a)mmA santatamu (nannu)

caraNam 2

sarOja bhava 6kamala nAbha Sankara
sur(E)ndra nuta caritA
purANI vANI indrANI 7vandita
rANI ahi bhUshaNuni rANI (nannu)

caraNam 3

8mad(A)tmulaina durAtma 9janu(la)nu
10kathalanu pogaDi
sadA 11nE vArala cuTTi tirigiti
12vetalan(e)lla dIrci varam(o)sagi (nannu)

caraNam 4

13sumEru madhya nilayE SyAma kRshNuni
sOdarI kaumArI
14umA SrI mInAksh(a)mmA SankarI
O mahA rAjnI 15rakshincuTak(i)di samayamu (nannu)


പല്ലവി

നന്നു ബ്രോവു ലലിതാ വേഗമേ ചാല
നിന്നു നെര നമ്മിയുന്ന-വാഡു ഗദാ
ഭക്ത കല്പ ലതാ

അനുപല്ലവി

നിന്നു വിനാ എവരുന്നാരു ഗതി ജനനീ
അതി വേഗമേ വച്ചി (നന്നു)

ചരണമ് 1

പരാകു സേയകനേ വച്ചി കൃപ
സലുപ രാദാ മൊര വിനവാ
പരാ ശക്തീ ഗീര്വാണ വന്ദിത
പദാ നീ ഭക്തുഡനമ്മാ സന്തതമു (നന്നു)

ചരണമ് 2

സരോജ ഭവ കമല നാഭ ശങ്കര
സുരേന്ദ്ര നുത ചരിതാ
പുരാണീ വാണീ ഇന്ദ്രാണീ വന്ദിത
രാണീ അഹി ഭൂഷണുനി രാണീ (നന്നു)

ചരണമ് 3

മദാത്മുലൈന ദുരാത്മ ജനുലനു
കഥലനു പൊഗഡി
സദാ നേ വാരല ചുട്ടി തിരിഗിതി
വെതലനെല്ല ദീര്ചി വരമൊസഗി (നന്നു)

ചരണമ് 4

സുമേരു മധ്യ നിലയേ ശ്യാമ കൃഷ്ണുനി
സോദരീ കൌമാരീ
ഉമാ ശ്രീ മീനാക്ഷമ്മാ ശങ്കരീ
ഓ മഹാ രാജ്ഞീ രക്ഷിഞ്ചുടകിദി സമയമു (നന്നു)


Pallavi

O lalitA! Please protect (brOvu) me (nannu) very (cAla) quickly (vEgamE). Am I not the one (vADu gadA) who has totally (nera) (literally much) trusted (nammi unna) (nammiyunna-vADu) You (ninnu), O Creeper (latA) of wish yielding kalpa tree?

Anupallavi

O Mother (jananI)! Who (evaru) is there (unnAru) (evarunnAru) as my refuge (gati) other than (vinA) You (ninnu)?
Please protect me coming (vacci) very (ati) quickly (vEgamE).

Charanam

1.Won’t (rAdA) You show (salupa) mercy (kRpa), coming (vacci) without remaining unconcerned (parAku sEyakanE)? Won’t You listen (vinavA) to my plea (mora)?
O parA SaktI whose feet (padA) are worshipped (vandita) by celestials (gIrvANa)! O Mother (ammA)! I am Your devotee (bhaktuDanu) (bhaktuDanammA).
Please protect me always (santatamu).

2.O Mother whose exploits (caritA) have been extolled (nuta) by brahmA – abiding (bhava) in lotus (sarOja), vishNu – lotus (kamala) navelled (nAbha), Siva (Sankara) and indra – Lord (indra) of celestials (sura) (surEndra)!
O Ancient One (purANI)! O Queen who has been worshipped (vandita) by sarasvati (vANI) and wife of indra (indrANI)! O Queen Consort (rANI) of Siva – who sports (bhUshaNuni) snake (ahi)!
Please protect me very quickly.

3.Praising (pogaDi) the stories (kathalanu) told (anu) by arrogant (mada Atmulaina) (madAtmulaina) and evil minded (durAtma) people (janulu) (janulanu), I (nE) have always (sadA) been roaming (tirigiti) around (cuTTi) them (vArala).
Please protect me very quickly relieving (dIrci) all (ella) my grief (vetalu) (vetalellanu) and granting (osagi) me boons (varamu) (varamosagi).

4.O Mother resident (nilayE) in the centre (madhya) of sumEru! O Sister (sOdarI) of vishNu – SyAma kRshNa (kRshNuni)! O kaumArI!
O umA! O Mother (ammA) mInAkshi (mInAkshammA)! O SankarI! O Great (mahA) Ruler (rAjnI) of the Universe! This (idi) is opportune moment (samayamu) for protecting (rakshincuTaku) (rakshincuTakidi) me.
Please protect me very quickly.

,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.