Main Menu

Nee Bhakthulpadhiveyla Bhamgula (నీ భక్తుల్పదివేల భంగుల)

siva lingam

Composer: Dhurjati (or Dhoorjati) (Telugu: ధూర్జటి) (15th and 16th centuries, CE) was a Telugu poet. He was born to Singamma and Narayana in Sri Kalahasti and was the grandson of Jakkayya. He was a great devotee of lord Shiva, also known as Kalahasteeshwara. He referred to his birthplace as part of Pottapi Nadu, named after an earlier Chola kingdom based from Pottapi in Cuddapah in his works. More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
నీ భక్తుల్పదివేల భంగుల నిను / న్సేవింపుచున్ వేడగా
లోభంబేటికి,వారికోర్కులు కృపా / ళుత్వంబునం దీర్పరా
దా!భవ్యంబుదలంచిచూడు,పరమా / ర్థంబిచ్చి పొమ్మన్న,నీ
శ్రీభండారములో గొఱంతపడునా? / శ్రీకాళహస్తీశ్వరా!

తాత్పర్యం:
శ్రీకాళహస్తీశ్వరా నీ భక్తులు వివిదగతుల అర్చించగా వారి కోర్కెలను దయతో తీర్చుమని ప్రార్థించగా తీర్చక పిసినారితనము చూపించుచున్నావేమి?దయా స్వభావముతో వారి కోరికలను తీర్చవచ్చును గదా వారి జన్మము లను పరిశీలించి పరమానందకరమైన మోక్షమును వారికిచ్చి పొమ్మనచో నీ దనాగారమునకు లోటు ఏర్పడదు గదా.
.


Poem:
Nee bhakthulpadhiveyla bhamgula ninu / nseyvimpuchun veydagaa
lobhambeytiki,vaarikorkulu krupaa / luthvambunam dheerparaa
dhaa!Bhavyambudhalamchichudu,paramaa / rthambichchi pommanna,nee
shreebhamdaaramulo goramthapadunaa? / shreekaalahastheeshvaraa!

Meaning:
O Lord! Why do you not bless your devotees who serve you whole heartedly? What prosperity do you lose by granting them eternal bliss and liberation?
.


nee bhakthulpadhiveyla bhamgula ninu / nseyvimpuchun veydagaa
lobhambeytiki,vaarikorkulu krupaa / luthvambunam dheerparaa
dhaa!bhavyambudhalamchichudu,paramaa / rthambichchi pommanna,nee
shreebhamdaaramulo goRamthapadunaa? / shreekaalahastheeshvaraa!
.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.