Main Menu

Neeveraa Kula Dhanamu (నీవేరా కుల ధనము)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: bEgaDa

Talam: caapu

29 dheera shankaraabharaNam janya
Aa: S G3 R2 G3 M1 P D2 N2 D2 P S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Awaiting Contributions.


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

నీవేరా కుల ధనము సంతతము
నీవేరా జీవనము

Anupallavi

1ఈ వరకును తెలియకున్న 2నా నేరము
దేవర క్షమ చేసి దయతోనేలుకోరా (నీ)

Charanams

1. మాధవ సీతా వరానుజ సహిత
మంగళ కర పరమాద్భుథ చరిత
గాధి యాగ సంరక్షణ సతత
గతిజాప్త నత జనావృత విధి వినుత (నీ)

2. సు-జన నిచయ పాప హిమ చండ సూర్య
సు-స్వర జిత ఘన రవ మాధుర్య
అజ ముఖారి సమర నిరుపమ శౌర్య
ఆనంద కంద సుందర సుర వర్య (నీ)

3. రాఘవ సర్వోన్నత 3స్వ-ప్రకాశ
రమణీయ కర పాటిత లంకేశ
త్యాగరాజ వర హృదయ నివేశ
తరణి శశాంక లోచన జానకీశ (నీ)

Variations

2నా నేరము – నేరము
3స్వ-ప్రకాశ – సు-ప్రకాశ
.


Pallavi

நீவேரா குல த4னமு ஸந்ததமு
நீவேரா ஜீவனமு

Anupallavi

1ஈ வரகுனு தெலியகுன்ன 2நா நேரமு
தே3வர க்ஷம சேஸி த3யதோனேலுகோரா (நீ)

Charanams

1. மாத4வ ஸீதா வரானுஜ ஸஹித
மங்க3ள கர பரமாத்3பு4த2 சரித
கா3தி4 யாக3 ஸம்ரக்ஷண ஸதத
க3திஜாப்த நத ஜனாவ்ருத விதி4 வினுத (நீ)

2. ஸு-ஜன நிசய பாப ஹிம சண்ட3 ஸூர்ய
ஸு-ஸ்வர ஜித க4ன ரவ மாது4ர்ய
அஜ முகா2ரி ஸமர நிருபம சௌர்ய
ஆனந்த3 கந்த3 ஸுந்த3ர ஸுர வர்ய (நீ)

3. ராக4வ ஸர்வோன்னத 3ஸ்வ-ப்ரகாச
ரமணீய கர பாடித லங்கேச
த்யாக3ராஜ வர ஹ்ருத3ய நிவேச
தரணி சசாங்க லோசன ஜானகீச (நீ)

Variations

2நா நேரமு – நேரமு
3ஸ்வ-ப்ரகாச – ஸு-ப்ரகாச
.


Pallavi

ನೀವೇರಾ ಕುಲ ಧನಮು ಸಂತತಮು
ನೀವೇರಾ ಜೀವನಮು

Anupallavi

1ಈ ವರಕುನು ತೆಲಿಯಕುನ್ನ 2ನಾ ನೇರಮು
ದೇವರ ಕ್ಷಮ ಚೇಸಿ ದಯತೋನೇಲುಕೋರಾ (ನೀ)

Charanams

1. ಮಾಧವ ಸೀತಾ ವರಾನುಜ ಸಹಿತ
ಮಂಗಳ ಕರ ಪರಮಾದ್ಭುಥ ಚರಿತ
ಗಾಧಿ ಯಾಗ ಸಂರಕ್ಷಣ ಸತತ
ಗತಿಜಾಪ್ತ ನತ ಜನಾವೃತ ವಿಧಿ ವಿನುತ (ನೀ)

2. ಸು-ಜನ ನಿಚಯ ಪಾಪ ಹಿಮ ಚಂಡ ಸೂರ್ಯ
ಸು-ಸ್ವರ ಜಿತ ಘನ ರವ ಮಾಧುರ್ಯ
ಅಜ ಮುಖಾರಿ ಸಮರ ನಿರುಪಮ ಶೌರ್ಯ
ಆನಂದ ಕಂದ ಸುಂದರ ಸುರ ವರ್ಯ (ನೀ)

3. ರಾಘವ ಸರ್ವೋನ್ನತ 3ಸ್ವ-ಪ್ರಕಾಶ
ರಮಣೀಯ ಕರ ಪಾಟಿತ ಲಂಕೇಶ
ತ್ಯಾಗರಾಜ ವರ ಹೃದಯ ನಿವೇಶ
ತರಣಿ ಶಶಾಂಕ ಲೋಚನ ಜಾನಕೀಶ (ನೀ)

Variations

2ನಾ ನೇರಮು – ನೇರಮು
3ಸ್ವ-ಪ್ರಕಾಶ – ಸು-ಪ್ರಕಾಶ
.


Pallavi

नीवेरा कुल धनमु सन्ततमु
नीवेरा जीवनमु

Anupallavi

1ई वरकुनु तॆलियकुन्न 2ना नेरमु
देवर क्षम चेसि दयतोनेलुकोरा (नी)

Charanams

1. माधव सीता वरानुज सहित
मंगळ कर परमाद्भुथ चरित
गाधि याग संरक्षण सतत
गतिजाप्त नत जनावृत विधि विनुत (नी)

2. सु-जन निचय पाप हिम चण्ड सूर्य
सु-स्वर जित घन रव माधुर्य
अज मुखारि समर निरुपम शौर्य
आनन्द कन्द सुन्दर सुर वर्य (नी)

3. राघव सर्वोन्नत 3स्व-प्रकाश
रमणीय कर पाटित लंकेश
त्यागराज वर हृदय निवेश
तरणि शशांक लोचन जानकीश (नी)

Variations

2ना नेरमु – नेरमु
3स्व-प्रकाश – सु-प्रकाश
.


Pallavi

nīvērā kula dhanamu santatamu
nīvērā jīvanamu

Anupallavi

1ī varakunu teliyakunna 2nā nēramu
dēvara kṣama cēsi dayatōnēlukōrā (nī)

Charanams

1. mādhava sītā varānuja sahita
maṅgaḷa kara paramādbhutha carita
gādhi yāga saṃrakṣaṇa satata
gatijāpta nata janāvṛta vidhi vinuta (nī)

2. su-jana nicaya pāpa hima caṇḍa sūrya
su-svara jita ghana rava mādhurya
aja mukhāri samara nirupama śaurya
ānanda kanda sundara sura varya (nī)

3. rāghava sarvōnnata 3sva-prakāśa
ramaṇīya kara pāṭita laṅkēśa
tyāgarāja vara hṛdaya nivēśa
taraṇi śaśāṅka lōcana jānakīśa (nī)

Variations

2nā nēramu – nēramu
3sva-prakāśa – su-prakāśa
.


Pallavi

Only You are my family wealth; Only You are forever my livelihood.

Anupallavi

O Lord! Pardoning my fault of not realising till now, please govern me with compassion.

Charanams

1. O Lord Madhava! O Consort of Sita! O Lord who is accompanied by Lakshmana – younger brother! O Lord who causes auspiciousness! O Lord whose story is most wonderful! O Protector of the sacrificial oblations of sage Visvamitra! O Benefactor of Anjaneya – son of Wind God – one who moves ceaselessly! O Lord surrounded by people who supplicate! O Lord praised by Brahma!

2. O Glowing Sun who melts away the snow of sins of virtuous people! O Lord whose sweet voice surpasses the sweetness of thunder of rain-clouds! O Lord of incomparable prowess in the war against Ravana – the enemy of Brahma and others! O Lord who is the root of bliss! O Most Handsome Lord! O Lord sought by celestials!

3. O Lord Raghava! O Exalted of all! O Self-effulgent! O Lord who causes delight! O Lord who slayed Ravana – the Lord of Lanka! O blessed Lord abiding in the heart of this Thyagaraja! O Lord who has Sun and Moon as eyes! O Lord of Janaki!
.

, , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply