Main Menu

Nippai Paathakaodhoolasailamadachun (నిప్పై పాతకఁదూలశైలమడచున్)

Composer: Dhurjati (or Dhoorjati) (Telugu: ధూర్జటి) (15th and 16th centuries, CE) was a Telugu poet. He was born to Singamma and Narayana in Sri Kalahasti and was the grandson of Jakkayya. He was a great devotee of lord Shiva, also known as Kalahasteeshwara. He referred to his birthplace as part of Pottapi Nadu, named after an earlier Chola kingdom based from Pottapi in Cuddapah in his works. More...

Poem Abstract:

 

 

Recitals


Awaiting for Contribution


Awaiting for Contribution

Hide Lyrics


This Poem was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



పద్యం:
నిప్పై పాతకఁదూలశైలమడచున్ / నీ నామము న్మానవుల్
దాపున్ దవ్వుల విన్నంతక భుజా / డర్పోద్దత క్లేశముల్
తప్పుదీరును ముక్తులౌదురని శా / స్త్రంబుల్మహా పండితుల్
చెప్పంగా శమ్కింత శంకలుండవలెనా? / శ్రీకాళాహస్తీశ్వరా!

తాత్పర్యం:
శ్రీకాళాహస్తీశ్వరా!మానవులు సమీపమునందుగాని ,దూరము నుండిగాని నీ పేరును వినినట్లయితే ఆ పుణ్యమనెడి అగ్ని పాపములనెడి ప్రత్తికొండలను సైతము నాశనమొనర్చును.ఇంకను యమదర్మరాజు యొక్క బాహువుల గర్వముచే ఉత్పన్నమగు చిక్కులన్నియునూ తోలగిపోవును.నీ నామ ద్వనిని విన్నవారు మోక్షములు పొందుదురు అని శాస్త్రములును,బహు విదములైన విజ్ఞానవంతులైన పండితులను చెప్పుచుండగా వింటిని.ఇంక నీ మహాత్త్యమును గురించి మనుష్యులకు అనుమానము ఉండకూడదు.
.


Poem:
Nippai paathakaodhoolashailamadachun / nee naamamu nmaanavul
dhaapun dhavvula vinnanthaka bhujaa / darpodhdhatha klaeshamul
thappudheerunu mukthulaudhurani shaa / sthranbulmahaa pandithul
cheppangaa shamkintha shankalundavalenaa? / shreekaalaahastheeshvaraa!

Meaning:
O Lord! The fire of mere chanting of your names will burn the vice in humans accumulated like a mount of cotton; all misery created by the great Yama will be cleared; such is your name which liberates one from this wordly misery. How can one doubt your greatness?
.


nippai paathakaodhoolashailamadachun / nee naamamu nmaanavul
dhaapun dhavvula vinnanthaka bhujaa / darpodhdhatha klaeshamul
thappudheerunu mukthulaudhurani shaa / sthranbulmahaa pandithul
cheppangaa shamkintha shankalundavalenaa? / shreekaalaahastheeshvaraa!
.

, , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.