Main Menu

O Rama O Rama omkara dhama (ఓ రామ ఓ రామ ఓంకార ధామ)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: aarabi

Talam: aadi

29 deera shankaraabharaNam janya
Aa: S R2 M1 P D2 S
Av: S N3 D2 P M1 G3 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


O Rama O Rama omkara dhama | ఓ రామ ఓ రామ ఓంకార ధామ     
Voice: BalamuraliKrishna Chours


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

ఓ రామ ఓ రామ ఓంకార ధామ1
ఓ రామ ఓ రామ ఒనరించు ప్రేమ

Charanams

1. నా మేలునందరు2 నవ్వుటకాయె-
నేమని తాళుదునిక దేవ రాయ

2. నన్నేచినందుకు నయమేమి కలిగె
నిన్నే నెర నమ్మితి నీవే నా సలిగ

3. నీకే తగియున్నాను నిజము నా మాట
సాకేత రామ రక్షణ చేయీ పూట (ఓ)

4. ధర లోన రక్షకులు లేరు దేవ
మరచితే వెరచితే మాకేమి దోవ (ఓ)

5. ఈ జన్మమెందుకు ఎవరు తనకేల
రాజీవ నేత్ర దయ రానిది మేలా (ఓ)

6. హృదయము చలువైతే ముదము నీ పాలు
సు-దయాళుడవైతే సుఖము నీవేలు (ఓ)

7. ఆత్మకైయొకటైన ఆసించ లేదు
పరమాత్మ నీకని పల్క మనసేల రాదు (ఓ)

8. నీరైన పాలైన నీకేయనుకొంటి
తీరైన చక్కని 3దేవతనుకొంటి (ఓ)

9. నీకాసించితి కాని నిమిషము మాన
ఏకమై నన్నేలుకోకుంటేయాన (ఓ)

10. నీ కంటే దొరకునా నిరుపమ గాత్ర
పరాకేల శ్రీ త్యాగరాజుని మిత్ర (ఓ)

Variations

3దేవతనుకొంటి – దేవ కనుకొంటి&న్బ్స్ప్;: దేవతనుకొంటి – seems to be appropriate.
.


Pallavi

ஓ ராம ஓ ராம ஓங்கார தா4ம1
ஓ ராம ஓ ராம ஒனரிஞ்சு ப்ரேம

Charanams

1. நா மேலுனந்த3ரு2 நவ்வுடகாயெ-
நேமனி தாளுது3னிக தே3வ ராய

2. நன்னேசினந்து3கு நயமேமி கலிகெ3
நின்னே நெர நம்மிதி நீவே நா ஸலிக3

3. நீகே தகி3யுன்னானு நிஜமு நா மாட
ஸாகேத ராம ரக்ஷண சேயீ பூட (ஓ)

4. த4ர லோன ரக்ஷகுலு லேரு தே3வ
மரசிதே வெரசிதே மாகேமி தோ3வ (ஓ)

5. ஈ ஜன்மமெந்து3கு எவரு தனகேல
ராஜீவ நேத்ர த3ய ரானிதி3 மேலா (ஓ)

6. ஹ்ருத3யமு சலுவைதே முத3மு நீ பாலு
ஸு-த3யாளுட3வைதே ஸுக2மு நீவேலு (ஓ)

7. ஆத்மகையொகடைன ஆஸிஞ்ச லேது3
பரமாத்ம நீகனி பல்க மனஸேல ராது3 (ஓ)

8. நீரைன பாலைன நீகேயனுகொண்டி
தீரைன சக்கனி 3தே3வதனுகொண்டி (ஓ)

9. நீகாஸிஞ்சிதி கானி நிமிஷமு மான
ஏகமை நன்னேலுகோகுண்டேயான (ஓ)

10. நீ கண்டே தொ3ரகுனா நிருபம கா3த்ர
பராகேல ஸ்ரீ த்யாக3ராஜுனி மித்ர (ஓ)

Variations

3தே3வதனுகொண்டி – தே3வ கனுகொண்டி&ந்ப்3ஸ்ப்;: தே3வதனுகொண்டி – seems to be appropriate.
.


Pallavi

ಓ ರಾಮ ಓ ರಾಮ ಓಂಕಾರ ಧಾಮ1
ಓ ರಾಮ ಓ ರಾಮ ಒನರಿಂಚು ಪ್ರೇಮ

Charanams

1. ನಾ ಮೇಲುನಂದರು2 ನವ್ವುಟಕಾಯೆ-
ನೇಮನಿ ತಾಳುದುನಿಕ ದೇವ ರಾಯ

2. ನನ್ನೇಚಿನಂದುಕು ನಯಮೇಮಿ ಕಲಿಗೆ
ನಿನ್ನೇ ನೆರ ನಮ್ಮಿತಿ ನೀವೇ ನಾ ಸಲಿಗ

3. ನೀಕೇ ತಗಿಯುನ್ನಾನು ನಿಜಮು ನಾ ಮಾಟ
ಸಾಕೇತ ರಾಮ ರಕ್ಷಣ ಚೇಯೀ ಪೂಟ (ಓ)

4. ಧರ ಲೋನ ರಕ್ಷಕುಲು ಲೇರು ದೇವ
ಮರಚಿತೇ ವೆರಚಿತೇ ಮಾಕೇಮಿ ದೋವ (ಓ)

5. ಈ ಜನ್ಮಮೆಂದುಕು ಎವರು ತನಕೇಲ
ರಾಜೀವ ನೇತ್ರ ದಯ ರಾನಿದಿ ಮೇಲಾ (ಓ)

6. ಹೃದಯಮು ಚಲುವೈತೇ ಮುದಮು ನೀ ಪಾಲು
ಸು-ದಯಾಳುಡವೈತೇ ಸುಖಮು ನೀವೇಲು (ಓ)

7. ಆತ್ಮಕೈಯೊಕಟೈನ ಆಸಿಂಚ ಲೇದು
ಪರಮಾತ್ಮ ನೀಕನಿ ಪಲ್ಕ ಮನಸೇಲ ರಾದು (ಓ)

8. ನೀರೈನ ಪಾಲೈನ ನೀಕೇಯನುಕೊಂಟಿ
ತೀರೈನ ಚಕ್ಕನಿ 3ದೇವತನುಕೊಂಟಿ (ಓ)

9. ನೀಕಾಸಿಂಚಿತಿ ಕಾನಿ ನಿಮಿಷಮು ಮಾನ
ಏಕಮೈ ನನ್ನೇಲುಕೋಕುಂಟೇಯಾನ (ಓ)

10. ನೀ ಕಂಟೇ ದೊರಕುನಾ ನಿರುಪಮ ಗಾತ್ರ
ಪರಾಕೇಲ ಶ್ರೀ ತ್ಯಾಗರಾಜುನಿ ಮಿತ್ರ (ಓ)

Variations

ದೇವತನುಕೊಂಟಿ – ದೇವ ಕನುಕೊಂಟಿ&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ದೇವತನುಕೊಂಟಿ – seems to be appropriate.
.


Pallavi

ओ राम ओ राम ओंकार धाम1
ओ राम ओ राम ऒनरिञ्चु प्रेम

Charanams

1. ना मेलुनन्दरु2 नव्वुटकायॆ-
नेमनि ताळुदुनिक देव राय

2. नन्नेचिनन्दुकु नयमेमि कलिगॆ
निन्ने नॆर नम्मिति नीवे ना सलिग

3. नीके तगियुन्नानु निजमु ना माट
साकेत राम रक्षण चेयी पूट (ओ)

4. धर लोन रक्षकुलु लेरु देव
मरचिते वॆरचिते माकेमि दोव (ओ)

5. ई जन्ममॆन्दुकु ऎवरु तनकेल
राजीव नेत्र दय रानिदि मेला (ओ)

6. हृदयमु चलुवैते मुदमु नी पालु
सु-दयाळुडवैते सुखमु नीवेलु (ओ)

7. आत्मकैयॊकटैन आसिञ्च लेदु
परमात्म नीकनि पल्क मनसेल रादु (ओ)

8. नीरैन पालैन नीकेयनुकॊण्टि
तीरैन चक्कनि 3देवतनुकॊण्टि (ओ)

9. नीकासिञ्चिति कानि निमिषमु मान
एकमै नन्नेलुकोकुण्टेयान (ओ)

10. नी कण्टे दॊरकुना निरुपम गात्र
पराकेल श्री त्यागराजुनि मित्र (ओ)

Variations

3देवतनुकॊण्टि – देव कनुकॊण्टि&न्ब्स्प्;: देवतनुकॊण्टि – seems to be appropriate.
.


Pallavi

ō rāma ō rāma ōṅkāra dhāma1
ō rāma ō rāma onariñcu prēma

Charanams

1. nā mēlunandaru2 navvuṭakāye-
nēmani tāḷudunika dēva rāya

2. nannēcinanduku nayamēmi kalige
ninnē nera nammiti nīvē nā saliga

3. nīkē tagiyunnānu nijamu nā māṭa
sākēta rāma rakṣaṇa cēyī pūṭa (ō)

4. dhara lōna rakṣakulu lēru dēva
maracitē veracitē mākēmi dōva (ō)

5. ī janmamenduku evaru tanakēla
rājīva nētra daya rānidi mēlā (ō)

6. hṛdayamu caluvaitē mudamu nī pālu
su-dayāḷuḍavaitē sukhamu nīvēlu (ō)

7. ātmakaiyokaṭaina āsiñca lēdu
paramātma nīkani palka manasēla rādu (ō)

8. nīraina pālaina nīkēyanukoṇṭi
tīraina cakkani 3dēvatanukoṇṭi (ō)

9. nīkāsiñciti kāni nimiṣamu māna
ēkamai nannēlukōkuṇṭēyāna (ō)

10. nī kaṇṭē dorakunā nirupama gātra
parākēla śrī tyāgarājuni mitra (ō)

Variations

3dēvatanukoṇṭi – dēva kanukoṇṭi : dēvatanukoṇṭi – seems to be appropriate.

.


Pallavi

O Rama, O Rama! One abiding in Omkara!
O Rama, O Rama! Show affection towards me.

Charanams

1. My good fortune has become mockery for all, O Lord of celestials!
How shall I tolerate anymore?

2. What benefit did you derive by deceiving me?
I trusted in you alone totally; You are my protection.

3. I am (keeping myself) suitable for Your grace; my words are true; O Lord Rama abiding in Ayodhya! please protect me this moment.

4. O Lord! There are no protectors for me in the Earth; if You forget or are surprised (at my plea), what is the way out for me?

5. What is the use of this birth? why anyone else for me? O Lotus Eyed! Is it good for Your grace not to descend on me?

6. If my heart becomes cool, my happiness is Yours; if You become very gracious, it is indeed comfort for me; You please govern me.

7. I did not desire even a single thing for myself; O Supreme Lord! why wouldn’t You condescend to tell me that whatever I desired are all for You (Your worship)?

8. Whether it is milk or water, I assumed that it is meant for You alone; I have firmed up in my mind that You are the final nice Lord.

9. I desired for You; and, I shall not leave You even for a minute; if You remain without governing me by uniting with me, I shall swear by Your honour.

10. Is it possible to find a better person than You with such a peerless majesty? O Friend of this Thyagaraja! Why this unconcern?
.

, , , , , , , , , , , , ,

2 Responses to O Rama O Rama omkara dhama (ఓ రామ ఓ రామ ఓంకార ధామ)

  1. sai May 12, 2012 at 10:45 pm #

    pls fix problem/…none of the sri thyagayya gaari keerthanas are working..

  2. Anand November 18, 2013 at 9:51 pm #

    can anybody suggest me that ,
    Is there any way to download these songs ?

Leave a Reply