Main Menu

Orulanaadukovale (ఒరులనాడుకోవల)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: sudda saavEri

Talam: aadi

29 dheera shankaraabharaNam janya
Aa: S R2 M1 P D2 S
Av: S D2 P M1 R2 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Orulanaadukovale | ఒరులనాడుకోవల     
Voice: L.G. Jayaraman


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

ఒరులనాడుకోవలసినదేమి
పరమ పావన శ్రీ రామ

Anupallavi

పరితాపము తాళక మొరలిడగా
కరుణ లేక నీవే నను జూడగ (ఒరుల)

Charanams

1. మంచివారి సహవాసము బాసి
కొంచెపు నరుల కొరకు నుతి జేసి
ఎంచిన కార్యము కూడని గాసి
సహించకుండెడిది నా 1పేరు వాసి (ఒరుల)

2. 2రాశియనుచు నరులను చే పూని
వాసియుండెడిది 3భవాని
ఆశ ప్రియ నే 4ముందు రాని
జేసిన కర్మమనుకోవలె కాని (ఒరుల)

3. దేవ త్యాగరాజ వినుత సనక
భావనీయ రఘు కుల తిలక
ఈ వరకును నాదు తనువలయగ
నీవే తెలుసుకోవలె గాక (ఒరుల)
.


Pallavi

ஒருலனாடு3கோவலஸினதே3மி
பரம பாவன ஸ்ரீ ராம

Anupallavi

பரிதாபமு தாளக மொரலிட3கா3
கருண லேக நீவே நனு ஜூட3க3 (ஒருல)

Charanams

1. மஞ்சிவாரி ஸஹவாஸமு பா3ஸி
கொஞ்செபு நருல கொரகு நுதி ஜேஸி
எஞ்சின கார்யமு கூட3னி கா3ஸி
ஸஹிஞ்சகுண்டெ3டி3தி3 நா 1பேரு வாஸி (ஒருல)

2. 2ராசியனுசு நருலனு சே பூனி
வாஸியுண்டெ3டி3தி3 3ப4வானி
ஆச ப்ரிய நே 4முந்து3 ரானி
ஜேஸின கர்மமனுகோவலெ கானி (ஒருல)

3. தே3வ த்யாக3ராஜ வினுத ஸனக
பா4வனீய ரகு4 குல திலக
ஈ வரகுனு நாது3 தனுவலயக3
நீவே தெலுஸுகோவலெ கா3க (ஒருல)
.


Pallavi

ಒರುಲನಾಡುಕೋವಲಸಿನದೇಮಿ
ಪರಮ ಪಾವನ ಶ್ರೀ ರಾಮ

Anupallavi

ಪರಿತಾಪಮು ತಾಳಕ ಮೊರಲಿಡಗಾ
ಕರುಣ ಲೇಕ ನೀವೇ ನನು ಜೂಡಗ (ಒರುಲ)

Charanams

1. ಮಂಚಿವಾರಿ ಸಹವಾಸಮು ಬಾಸಿ
ಕೊಂಚೆಪು ನರುಲ ಕೊರಕು ನುತಿ ಜೇಸಿ
ಎಂಚಿನ ಕಾರ್ಯಮು ಕೂಡನಿ ಗಾಸಿ
ಸಹಿಂಚಕುಂಡೆಡಿದಿ ನಾ 1ಪೇರು ವಾಸಿ (ಒರುಲ)

2. 2ರಾಶಿಯನುಚು ನರುಲನು ಚೇ ಪೂನಿ
ವಾಸಿಯುಂಡೆಡಿದಿ 3ಭವಾನಿ
ಆಶ ಪ್ರಿಯ ನೇ 4ಮುಂದು ರಾನಿ
ಜೇಸಿನ ಕರ್ಮಮನುಕೋವಲೆ ಕಾನಿ (ಒರುಲ)

3. ದೇವ ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತ ಸನಕ
ಭಾವನೀಯ ರಘು ಕುಲ ತಿಲಕ
ಈ ವರಕುನು ನಾದು ತನುವಲಯಗ
ನೀವೇ ತೆಲುಸುಕೋವಲೆ ಗಾಕ (ಒರುಲ)
.


Pallavi

ऒरुलनाडुकोवलसिनदेमि
परम पावन श्री राम

Anupallavi

परितापमु ताळक मॊरलिडगा
करुण लेक नीवे ननु जूडग (ऒरुल)

Charanams

1. मञ्चिवारि सहवासमु बासि
कॊञ्चॆपु नरुल कॊरकु नुति जेसि
ऎञ्चिन कार्यमु कूडनि गासि
सहिञ्चकुण्डॆडिदि ना 1पेरु वासि (ऒरुल)

2. 2राशियनुचु नरुलनु चे पूनि
वासियुण्डॆडिदि 3भवानि
आश प्रिय ने 4मुन्दु रानि
जेसिन कर्ममनुकोवलॆ कानि (ऒरुल)

3. देव त्यागराज विनुत सनक
भावनीय रघु कुल तिलक
ई वरकुनु नादु तनुवलयग
नीवे तॆलुसुकोवलॆ गाक (ऒरुल)
.


Pallavi

orulanāḍukōvalasinadēmi
parama pāvana śrī rāma

Anupallavi

paritāpamu tāḷaka moraliḍagā
karuṇa lēka nīvē nanu jūḍaga (orula)

Charanams

1. mañcivāri sahavāsamu bāsi
koñcepu narula koraku nuti jēsi
eñcina kāryamu kūḍani gāsi
sahiñcakuṇḍeḍidi nā 1pēru vāsi (orula)

2. 2rāśiyanucu narulanu cē pūni
vāsiyuṇḍeḍidi 3bhavāni
āśa priya nē 4mundu rāni
jēsina karmamanukōvale kāni (orula)

3. dēva tyāgarāja vinuta sanaka
bhāvanīya raghu kula tilaka
ī varakunu nādu tanuvalayaga
nīvē telusukōvale gāka (orula)
.


Pallavi

O Supremely Sacred Lord Sri Rama! Why should I blame anyone else?

Anupallavi

Being unable to bear the misery, when I appeal, even if You look at me without having compassion, why should I blame anyone else?

Charanams

1. Having abandoned the company of good people, and having extolled petty people in order to obtain wants from them, and yet, as desired tasks could not be accomplished, I am unable to bear the grief – this is the luck of my name; why should I blame anyone else?

2. Considering it to be might be fate, I am satisfied relying on people; O Lord dear to Lord Siva – one who loves Bhavani! I should only assume this to be the actions done by me, the effects of which have not yet manifested; why should I blame anyone else?

3. O Lord well-praised by this Thyagaraja! O Most Eminent of Raghu dynasty cherished or held dear by Sanaka – mind-born son of Brahma! As my body is languishing till now, You Yourself should know; therefore, why should I blame anyone else?
.

, , , , , , , , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply