Main Menu

Parulanu Vedanu (పరులను వేడను)

srirama

Composer: Kakarla Tyagabrahmam (Tyāgarāja త్యాగరాజ) , May 4, 1767 – January 6, 1847 was born in Tiruvarur Thanjavur district, , Tamil Nadu , to Kakarla Ramabrahmam and Sitamma in a Telugu Brahmin family of the Mulukanadu subsect. Sri Sonti Venkataramanayya was his guru.More...

Ragam: balahamsa

Talam: aadi

28 harikaambhOji janya
Aa: S R2 M1 P D2 S
Av: S N2 D2 P M1 R2 M1 G3 S

Language: Telugu (తెలుగు)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Tyagaraja (త్యాగరాజ)

Recitals


Parulanu Vedanu | పరులను వేడను     
Voice: T. Brinda, T. Mukta


Awaiting Contributions.

Hide Lyrics


This Kriti was originally composed in Telugu. Other languages are for your convenience



Pallavi

పరులను వేడను పతిత పావనుడా

Anupallavi

కరి వరదా నీవే 1కాంక్షతో బ్రోవుమిక (పరు)

Charanam

అమర వర నీదు నామాతిశయంబే
జీవనము 2సేయుచున్నాను శ్రీ త్యాగరాజ వినుత (పరు)

Variations

1కాంక్ష – ఆకాంక్ష – According to Sanskrit and Telugu dictionaries, both words mean same.
2సేయుచున్నాను – సేయున్నాను&న్బ్స్ప్;: సేయుచున్నాను’

.


Pallavi

பருலனு வேட3னு பதித பாவனுடா3

Anupallavi

கரி வரதா3 நீவே 1காங்க்ஷதோ ப்3ரோவுமிக (பரு)

Charanam

அமர வர நீது3 நாமாதிசயம்பே3
ஜீவனமு 2ஸேயுசுன்னானு ஸ்ரீ த்யாக3ராஜ வினுத (பரு)

Variations

1காங்க்ஷ – ஆகாங்க்ஷ – According to Sanskrit and Telugu dictionaries, both words mean same.
2ஸேயுசுன்னானு – ஸேயுன்னானு&ந்ப்3ஸ்ப்;: ஸேயுசுன்னானு’ –

.


Pallavi

ಪರುಲನು ವೇಡನು ಪತಿತ ಪಾವನುಡಾ

Anupallavi

ಕರಿ ವರದಾ ನೀವೇ 1ಕಾಂಕ್ಷತೋ ಬ್ರೋವುಮಿಕ (ಪರು)

Charanam

ಅಮರ ವರ ನೀದು ನಾಮಾತಿಶಯಂಬೇ
ಜೀವನಮು 2ಸೇಯುಚುನ್ನಾನು ಶ್ರೀ ತ್ಯಾಗರಾಜ ವಿನುತ (ಪರು)

Variations

1ಕಾಂಕ್ಷ – ಆಕಾಂಕ್ಷ – According to Sanskrit and Telugu dictionaries, both words mean same.
2ಸೇಯುಚುನ್ನಾನು – ಸೇಯುನ್ನಾನು&ನ್ಬ್ಸ್ಪ್;: ಸೇಯುಚುನ್ನಾನು’

.


Pallavi

परुलनु वेडनु पतित पावनुडा

Anupallavi

करि वरदा नीवे 1कांक्षतो ब्रोवुमिक (परु)

Charanam

अमर वर नीदु नामातिशयम्बे
जीवनमु 2सेयुचुन्नानु श्री त्यागराज विनुत (परु)

Variations

1कांक्ष – आकांक्ष – According to Sanskrit and Telugu dictionaries, both words mean same.
2सेयुचुन्नानु – सेयुन्नानु&न्ब्स्प्;: सेयुचुन्नानु’

.


Pallavi

parulanu vēḍanu patita pāvanuḍā

Anupallavi

kari varadā nīvē 1kāṅkṣatō brōvumika (paru)

Charanam

amara vara nīdu nāmātiśayambē
jīvanamu 2sēyucunnānu śrī tyāgarāja vinuta (paru

Variations

1kāṅkṣa – ākāṅkṣa – According to Sanskrit and Telugu dictionaries, both words mean same.
2sēyucunnānu – sēyunnānu : sēyucunnānu’

.


Pallavi

O Purifier of the fallen! I shall not beseech others.

Anupallavi

O Lord who bestowed boons on Gajendra – the elephant! Henceforth You should protect me willingly.

Charanam

O Excellent of the celestials! I am still carrying on my livelihood only because of the wonder called Your name; O Lord praised by this tyAgaraja!
.

, , , , ,

No comments yet.

Leave a Reply