Main Menu

Bammera Pothana

Pending cleanup , corrections

Bammera Potana (1450-1510) was born in Bammera, a village twenty miles away from Warangal, into a Niyogi Brahmin family. His father was Kesanna and his mother was Lakkasanamma. He was considered to be a natural scholar (sahaja panditha) without a teacher. Potana was a very polite gentleman. He was an agriculturist by occupation. Though he was a great scholar, he never hesitated to work in the agricultural fields.

Early Years:
At an early age he wrote `Bhogini Dandakam’ a poem wrote in praise of king Sri Singa Bhoopala’s concubine Bhogini. This was his first poetic venture which had the seeds of his great poetic talents. His second work was “Virabhadhra Vijayamu” which describes the adventures of Lord Virabhadhra, son of Lord Shiva. The main theme was the destruction of a yagna performed in absence of Lord Shiva by Daksha Prajapathi.

As a young man, he was a devotee of Lord Shiva. Later, Potana became a devotee of Lord Rama and more interested in salvation. His conversion from Shaivism to Vaishnavism was triggered by an incident. One early morning during a lunar eclipse, on the banks of river Godavari, Potana was meditating on Lord Shiva. At that auspicious moment, Lord Rama appeared dressed like a king and requested Potana to translate Bhagavatam into Telugu and dedicate it to him. This inspired him to translate Vyasa’s Sanskrit Bhagavatam into Telugu.

The king of Warangal, Sarvajna Singa Bhoopala, wanted Potana to dedicate `Andhra Maha Bhagavatamu’ to him. But, Potana refused to obey the king’s orders and dedicated the Bhagavathamu to Lord Rama, whom he worshipped with great devotion. It is said that Potana remarked, `it is better to dedicate the work to the supreme Lord Vishnu than dedicate it to the mortal kings.’ He was of opinion that poetry was a divine gift and it should be utilized for salvation by devoting it to the God.

He was quite fond of using rhythm and repetition of sounds giving a majestic grace to the style of writing. He was very skilful in using alankaras (figures of speech) like similes and metaphors. Potana imparted the knowledge of the divine to the Telugu people along with lessons in ethics and politics through Andhra Maha Bhagavatamu.

Even illiterate Telugus readily quote verses from chapters ‘Gajendra Mokshamu’ and ‘Prahlada Charitra’ of his work, `Andhra Maha Bhagavathamu,’ the crown jewel of Telugu literature. Andhra people are greatly indebted to the most beloved poet Bammera Potana.

Sl.NoPoem Names
1Namaami Naaraayana Paada | నమామి నారాయణ పాద
2Aalokya Sarva Saasthrani | ఆలోక్య సర్వ శాస్త్రాణి
3Sri Raamaa Hrudayeswaraa | శ్రీ రామా హృదయేశ్వరా
4Paapa Karmula Jesi | పాప కర్మముల జేసి
5Daanadharmamulajeya | దానధర్మములజేయ
6Aana Yimchuka Lekanu | ఆన యించుక లేకను
7Okatapari Suddi Leka Naajanma | ఒకటపరి శుద్ది లేక నాజన్మ
8Vegi Lechinadi Modalu | వేగి లేచినది మొదలు
9Loka Vaarthalaku Maragi | లోక వార్తలకు మరగి
10Ila Manuja Janmameththi | ఇల మనుజ జన్మమెత్తి
11Emtha Paapaathmudaina | ఎంత పాపాత్ముడైన
12Kaamaamdhakaaramunanu Bekku | కామాంధకారమునను బెక్కు
13Samayamainapudu Mimmudalachutaku | సమయమైనపుఢు మిమ్ముదలచుటకు
14Aatalanniyu Ramkulu Nenaadu | ఆటలన్నియు ఱంకులు నేనాడు
15Vaavidappinavaadanu Dudhkriya | వావిదప్పినవాడను దుష్క్రియా
16Dehame Sthiramanuchu Delisi | దేహమే స్దిరమనుచు దెలిసి
17Enni Janmamulaa Laayeno | ఎన్ని జన్మములా లాయెనో
18Yama Kinkarulao Dhachina Naagunde | యమ కింకరుల దలచిన నాగుంఢె
19Arayagaama Kroodhamullobhambu | అరయగామ క్రోధముల్లోభంబు
20Aasaapisaachi pattivairaagya | ఆశాపిశాచి పట్టివైరాగ్య
21Thaapathrayambuaojendhi Chaala | తాపత్రయంబుజెంది చాల
22Chinthaaparam Paralache Chiththambu | చింతాపరం పరలచే చిత్తంబు
23Naaraayanna Aneeka Vidhamulayina | నారాయణా అనేక విధములయిన
24Saranu Jochchinavadanu | శరణు జొచ్చినవాడను
25Samkalpamulu Puttina | సంకల్పములు పుట్టిన
26Okavela Nannu Buddi | ఒకవేళ నన్ను బుధ్ది
27Nettukoni Sakalajeeva Kotulanu | నెట్టుకొని సకలజీవ కోటులను
28Nenu Puttinadi Modalu | నేను పుట్టినది మొదలు
29Proddu Vovaka Yunnanu | ప్రొద్దు వోవక యున్నను
30Enni Vidhamulu Joochina | ఎన్ని విధముల జూచిన
31Laabhalobhamula Vidichi | లాభలోభముల విడిచి
32Mumdu Nee Vokadavu | ముందు నీ వొకడవు
33Kaalathrayaabaadyamai Mari | కాలత్రయాబాద్యమై మఱి
34Gnaana Swarupamunanu | జ్ఞాన స్వరూపమునను
35Sukhadhukhamula Remtiki | సుఖధు:ఖముల రెంటికి
36Guna Mokatiyai Leni | గుణ మొకటియై లేని
37Amdu Brathibimbimchina Chithsadaanamda | అందు బ్రతిబింబించిన చిత్సదానంద
38Sathwambu Rajamutamamu Nanu | సత్వంబు రజముతమము నను
39Prakruthi Niyamdu Leenamaiyumdi | ప్రకృతి నీయందు లీనమైయుండి
40Meeru Samkalpinchina | మీరు సంకల్పించిన
41Pamchabhuthamulu Mansu | పంచభూతములు మనసు
42Bhuthapamchakathathwasam Ghaathamuna | భూతపంచకతత్వసం ఘాతమున
43Vesa Mano Buddi Chiththaa | వెస మనో బుద్ది చిత్తా
44Bhauthika Rajogunamunu | భౌతిక రజోగుణమును
45Alaru Prana Mapaanamu | అలరు ప్రాణ మపానము
46Prathyeka Bhutha Sathwagunamulunu | ప్రత్యేక భూత సత్త్వగుణములును
47Chevulu Charmamum Gannulu | చెవులు చర్మముం గన్నులు
48Bhauthika Thamogunamuna | భౌతిక తమోగుణమున
49Thaadrusa Rajogunamuna | తాదృశ రజోగుణమున
50Vaakpaanipaadapaayupathsalanu | వాక్పాణిపాదపాయూపస్దలను
51Paluku Panulanu Nadupunu | పలుకు పనులను నడుపును
52Paraga Jamdrudu Brahma | పరగ జంద్రుండు బ్రహ్మ
53Araya Dikkulu Vaayuvu | అరయ దిక్కులు వాయువు
54Analudimdrudu Vishnuvu | అనలుడింద్రుడు విష్ణువు
55Pamcheekruthambaayenu Bhutapamchakamu | పంచీక్రుతంబాయెను భూతపంచకము
56Padiyimdriyamulu Manasu | పదియింద్రియములు మనసు
57Stulasukshmarupamulu Remdu | స్దూలసూక్ష్మరూపములు రెండు
58Eeremdu Dehamulatho Viswambu | ఈరెండు దేహములతో విశ్వంబు
59Konni Maavini Buttunu | కొన్ని మావిని బుట్టును
60Ee Chathurvidha Bhuthamulamdu | ఈ చతుర్విధ భూతములందు
61Ee Janmamamdekaani Mukthi | ఈ జన్మమందెకాని ముక్తి
62Chethanaachethanamulu Buluchunu | చేతనాచేతనములు బులుచును
63Sakalayonula Buttuchu | సకలయోనుల బుట్టుచు
64Velayu Nenubadinaalugu Lakshala (వెలయు నెనుబదినాలుగు లక్షల
65Kramamuto Manujagarbha Muna | క్రమముతో మనుజగర్భ మున
66Eeswaraagnanu Buttina | ఈశ్వరాజ్ఞను బుట్టిన
67Chaalu Chee Yika Janmamu | చాలు చీ యిక జన్మము
68Prasavakaalamuna Thalli | ప్రసవకాలమున తల్లి
69Chanubaalu Gudichi Praana | చనుబాలు గుడిచి ప్రాణ
70Baalatwamuna Biththarai | బాలత్వమున బిత్తరై
71Mudimi Vachchina Venukanu | ముదిమి వచ్చిన వెనుకను
72Agnaanalakshanammu Lituvamtivani | అజ్ఞానలక్షణమ్ము లిటువంటివని
73Vedaamtha Vediyaina Sadguruni | వేదాంత వేదియైన సద్గురుని
74E Vidyakaina Guruvu | ఏ విద్యకైన గురువు
75Gurumukhambuna Vidyalu | గురుముఖంబున విద్యలు
76Varasikshakudu Sadayudu | వరశిక్షకుడు సదయుడు
77Attisadguruni Vedaki Darshimchi | అట్టిసద్గురుని వెదకి దర్శించి
78Mogi Saadhanamulu Naalgu | మొగి సాధనములు నాల్గు
79Yidi Nithya Midiyanithyam | యిది నిత్య మిదియనిత్యం
80Mudamutho Samadamaadi | ముదముతో శమదమాది
81Eenaalgu Saadhanamulu Pomda | ఈనాల్గు సాధనములు పొంద
82Ullamuna Gaapatyamu Lava | ఉల్లమున గాపట్యము లవ
83Thanuvu Dhanamunu Sampada | తనువు ధనమును సంపద
84Evisha Gurunishtaku Deetugaa | ఏవిష గురునిష్థకు దీటుగా
85Itti Sishyuni Paatrata | ఇట్టి శిష్యుని పాత్రత
86Brahmambu Galugagaane | బ్రహ్మంబు గలుగగానె
87Ee Vidhambuna Sookthula | ఈ విధంబున సూక్తుల
88Aa Brahmamamde Puttu | ఆ బ్రహ్మమందె పుట్టు
89Adi Sachchidaanamdamu | అది సచ్చిదానందము
90Ade Brahma Yade Vishnuvu | అదె బ్రహ్మ యది విష్ణువు
91Bhaavimpa Vasamugaadu | భావింప వశముగాదు
92Adi Maayatho Goodaga | అది మాయతో గూడగ
93Avalakaaranasareera Kaaryambu | అవలకారణశరీరి కార్యంబు
94Araya Niruvadi Naalugu | అరయ నిరువది నాలుగు
95Kaaranamu Kaaryamaguchu | కారణము కార్యమగుచు
96Aidu Bhoothamulu Nimdriyamulu | ఐదు భూతములు నింద్రియములు
97Stoola Sookshmakruthulunu | స్దూల సూక్ష్మాకృతులును
98Velasi Pamcheekruthamulu | వెలసి పంచీకృతములు
99Aidu Nadiyimdriyamulu | ఐదు నయిదింద్రియములు
100Gaadhamagu Nagnaanamu | గాఢమగు నజ్ఞానము
101Eemoodu Thanuvulamdu | ఈమూడు తనువులందు
102Kalaleka Nidrimchuchu | కలలేక నిద్రించుచు
103Praagnathai Jasa Viswulu | ప్రాజ్ఞతై జస విశ్వులు
104Neevu Dehambugaadu | నీవు దేహంబుగాదు
105Anila Thapthabugaadu | అనిల తప్తంబుగాదు
106Nainam Chimdamthi Sastrani | నైనం చిందంతి శస్త్రాణి
107Kaavahamkaara Mipudu | కావహంకార మిపుడు
108Dehadarshramulu Neekudochu | దేహదర్మములు నీకుడోచు
109Enni Dehamulu Chedina | ఎన్ని దేహములు చెడిన
110Anni Vedaamthavaakya Mulalo | అన్ని వేదాంతవాక్య ములలో
111Ubhayadrusopaadhulu Kadadrosipoka | ఉభయదృశ్యోపాధులు కడద్రోసిపోక
112Jeeva Siva Thaarathamya | జీవ శివ తారతమ్య
113Nirvikaarudavu Neevu | నిర్వికారుడవు నీవు
114Sadguru Deereethigaa Bodhimchu | సద్గురు డీరీతిగా బోధించు
115Anu Chimthanamu Jeyuchu | అను చింతనము జేయుచు
116Apagathaakrutha Kruthyudai | అపగతాకృత కృత్యుడై
117Kamdalita Hrudayudaguchu | కందళిత హృదయుడగుచు
118Avyayaanamda Poojya Raaja | అవ్యయానంద పూజ్య రాజ
119Neevu Sakalambugaani Yunnade | నీవు సకలంబుగాని యున్నదే
120Chiluka Palukulu Palikithi | చిలుక పలుకులు పలికితి
121Saranu Bhakthaarthihaari | శరణు భక్తార్తిహారి

, , ,

No comments yet.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.